Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Сочинительные союзы




Инфинитивные группы, инфинитивный оборот um... zu.

Инфинитив с дополняющими его словами называется инфинитивной группой. В немецком предложении инфинитив стоит в конце инфинитивного оборота, а в русском он ставится обычно в начале. Поэтому при переводе всегда нужно в первую очередь обратить внимание на инфинитив, уточнить его значение, а потом переводить всю группу.

Es ist Zeit Sie mit meinem Freund bekannt zu machen. Время познакомить Вас с моим другом.

Для выражения обстоятельства цели в немецком языке часто употребляется инфинитивный оборот с um... zu + инфинитив. Он отвечает на вопрос wozu? «длячего?» «с какой целью?» В русском языке этому инфинитивному обороту соответствует придаточное предложение без подлежащего с союзом «чтобы»?

Ich studiere die Grammatik, Я изучаю грамматику,

um Deutsch besser zu verstehen. чтобы лучше понимать немецкий язык.

Сочинительные союзы связывают однородные члены в составе одного предложения или целые предложения в составе сложносочиненного предложения. К наиболее употребительным сочинительным союзам относятся уже известные нам союзы und «и, а», oder «или», aber «но, однако», nicht... sondern „не … a“, denn „так как, потому что“, entwederoder „или … или“, sowohl … als auch „ как … так и“. На порядок слов в предложении эти союзы не влияют.

Ich lerne Deutsch lesen und sprechen. Я учусь читать и разговаривать по-немецки.
Ich lerne Deutsch, und du lernst Englisch. Я учу немецкий язык, а ты учишь английский.
Kommen Sie heute oder morgen? Вы придете сегодня или завтра?
Bleibst du hier oder kommst du mit? Ты останешься здесь или пойдешь с нами?
Die Stadt ist klein, aber schön. Город маленький, но красивый.

В предложении союз aber может стоять как в начале, так и в середине. Если aber стоит в середине предложения, то при переводе его нужно переводить первым, т. к. русский союз «но» всегда ставится в начале своего предложения, ср.:

Ich möchte das Museum besuchen, Я хотел бы сходить в музей,

ich habe aber keine Zeit. но у меня нет времени.

В предложениях с отрицанием nicht часто употребляется союз sondern «а»,причем отрицание ставится перед первым однородным членом, а sondern перед вторым.

Er lernt nicht Englisch, sondern Deutsch. Он учит не английский, а немецкий язык.
Er ist nicht Student, sondern Arbeiter. Он не студент, а рабочий.

 

Если к отрицанию добавляется слово nur «только», то sondern в сочетании с auch переводится как «но», ср.:

 

Beeile dich, denn wir wollen ins Kino gehen. Поспеши, так как мы хотим пойти в кино.
Entweder du beeilst dich, oder du bleibst zu Hause. Или ты поспешишь, или ты остаешься дома.
Das Haus ist sowohl schön, als auch praktisch. Дом как красив так и практичен.

Er lernt nicht nur Englisch, Он учит не только английский,

sondern auch Deutsch. но также и немецкий.

 

Wörter und Wendungen Слова и выражения

 

nun вот, теперь, сейчас

Nun fahren wir nach Deutschland! Ну вот мы и едем в Германию!

Слово nun «сейчас»близко по значению слову jetzt «теперь»,но оно более употребительно в разговорной речи, где часто имеет значение «в данныймомент»и может переводиться на русский язык при помощи слов «вот, ну, ну вот и»,у слова jetzt таких значений не возникает.

Jetzt gehen wir nach Hause. Теперь мы идем домой.

Nun gehe ich. Ну я пойду.

Nun kommt er. Вот он идет.

die Fahrt -, -еn поездка, езда

Wie lange dauert die Fahrt? Сколько времени длится поездка?

 

Глаголы fahren «ехать, ездить» и reisen «ездить, путешествовать» являются синонимами, т. е. близкими по значению словами, но имеют различное употребление, так же как и образованные от них существительные die Fahrt «поездка, езда» die Reise «поездка, путешествие». Первый глагол связан непосредственно с передвижением на каком-либо виде транспорта, а второй с продолжительным пребыванием в пути. Сравните употребление этих слов:

 

Womit fahren Sie zur Arbeit? На чем Вы ездите на работу?

Ich fahre mit dem Bus Linie 6. Я езжу автобусом номер 6.

Die Fahrt dauert 20 Minuten. Поездка длится 20 минут.

Gute Fahrt! Счастливо доехать!

Reisen Sie gern? Вы любите путешествовать?

Ja, ich reise sehr gern. Да, я очень люблю путешествовать.

Unsere Reise dauert 24 Tage. Наше путешествие продлится 24 дня.

Wohin geht die Reise? Куда Вы едете?

Nach Deutschland. В Германию.

Gute Reise! Счастливого пути!

die Schule -, -n школа, учебное заведение

Welche Schule besuchen Sie? Где Вы учитесь?

Существительное die Schule «школа»обозначает в немецком языке любое учебное заведение, а в разговорной речи чаще всего, как и в русском, обычную школу. Для различения разных типов учебных заведений используются сложные слова со вторым компонентом Schule. Род сложного слова определяется по второму компоненту, а главное ударение падает на первый компонент.

die Oberschule средняя школа

die Hochschule высшая школа

die Berufsschule профессиональное училище

die Fachschule техникум

der Deutschkurs -es, -e курс немецкого языка

Ich besuche einen Deutschkurs. Я хожу на курсы немецкого языка.

die Sprache -, -n язык, речь

Welche Sprachen sprechen Sie? На каких языках Вы говорите?

Существительное die Sprache обозначает в немецком языке только язык говорения: die deutsche Sprache. Для обозначения языка как тела в полости рта употребляется другое слово — die Zunge.

Слово die Sprache образовано от глагола sprechen «говорить, разговаривать». Оно также входит в состав многих сложных слов, которые нужно запомнить,

die Muttersprache родной язык

die Fremdsprache иностранный язык

die Sprachreise языковая поездка (т. е. поездка с целью усовершенствовать свои знания по немецкому языку, стажировка по языку)

das Ziel -s, -e цель

Was ist Ihr Ziel? Какова Ваша цель?

das Programm -s, -e программа

Was steht auf dem Programm? Что включено в программу?

der Plan -(e)s, Pläne План, планы

Welche Pläne haben Sie? Какие у Вас планы?

der Unterricht -(е) s занятие, занятия

Wann beginnt der Unterricht? Когда начинаются занятия?

Существительное der Unterricht «преподавание, обучение» частоупотребляется в значении, которое в русском языке имеет форма множественного числа «занятия»,но немецкое слово употребляется только в единственном числе.

Der Unterricht beginnt um 8 Uhr. Занятия начинаются в восемь часов.

В сочетании с глаголом haben «иметь» это существительное употребляется обычно без артикля, а при отрицании с отрицательным местоимением kein в аккузативе.

Wir haben heute Unterricht. У нас сегодня занятия.

Sie haben heute keinen Unterricht. У них сегодня нет занятий.

Сложное слово der Deutschunterricht переводится как «преподавание немецкого языка», «обучение немецкому языку», «занятия по немецкому языку». Слово der Selbstunterricht обозначает «самостоятельные занятия, самообучение».

 

Ich lerne Deutsch im Selbstunterricht. Я учу немецкий язык самостоятельно.
unterrichten обучать, преподавать
Wer unterrichtet Sie in Deutsch? Кто преподает Вам немецкий?
Ich lerne es im Selbstunterricht. Я занимаюсь им самостоятельно.
der Ausflug- s, Ausflüge экскурсия
Wohin geht unsere Exkursion? Куда мы едем на экскурсию?
Wir besichtigen die Sehenswürdigkeiten. Мы осмотрим достопримечательности.
das Leben -s жизнь
Kennen Sie das Leben in Deutschland? Знаете ли Вы жизнь в Германии?
kennen lernen знакомиться с чем-л.
Wir lernen Deutschland kennen. Мы знакомимся с Германией.
der Monat -s, -e месяц
Wir bleiben dort einen Monat. Мы проведем там один месяц.
der Bahnhof -s, -höfe вокзал
Kommst du zum Bahnhof? Ты придёшь на вокзал?
die Eisenbahn железная дорога
Wir fahren mit der Eisenbahn. Мы едем железной дорогой.

Существительное die Bahn «путь, дорога (как сооружение)»входит в состав многих сложных слов, которые по-разному переводятся на русский язык, ср.: слова, данные выше, и

die Autobahn автострада
die Straßenbahn трамвай
die Kegelbahn кегельбан
der Zug -(е) s, Züge поезд
Mit welchem Zug fahren Sie? Каким поездом Вы едете?
Der Zug fährt etwa 10 Stunden. Поезд идет около 10 часов.
Der Zug hält in 3 Minuten. Поезд остановится через три минуты.

Упражнения

 

1.Прочитайте, запомните, воспроизведите диалоги, выполните задания к диалогам:

 

А.IHR REISEKOFFER ВАШ ДОРОЖНЫЙ ЧЕМОДАН
-Anna und Peter packen ihre Sachen ein. Sie fahren nach Oslo. Für Peter ist es eine Dienstreise. Anna fährt mit. Анна и Петер упаковывают свои вещи. Они едут в Осло. Для Петера это командировка. Анна едет вместе с ним.
- Anna,was nimmst du mit? Анна, что ты берешь с собой?
-Das Wetter in Oslo ist launisch. Ich nehme dieses Kostüm, die Hosen, diesen Anorak, zwei Blusen und diese Schuhe mit. -Погода в Осло капризная. Я возьму этот костюм, брюки, эту куртку, две блузки и эти туфли.
-Vergiss doch den Regenmantel und den Schirm nicht mitzunehmen! Dort regnet es oft. Да не забудь взять с собой дождевик/плащ и зонт! Там часто идет дождь.
- Keinesfalls! Jetzt muss ich deine Sachen in den Koffer einpacken. Gib mir diese zwei Hemden, diesen Rock und den Jogging-Anzug. Wenn wir noch Zeit übrig haben, treiben wir Sport. - Ни в коем случае (не забуду)! Теперь мне нужно сложить твои вещи в чемодан. Дай мне эти две рубашки, этот пиджак и тренировочный костюм. Если у нас будет время, мы займемся спортом.
- Ist es dein Ernst? - Ты серьезно?
- Ja, warum denn nicht? - Да, а почему бы и нет?
-Schon gut! Schon überredet! - Ну хорошо! Уговорила!

 

1.1 Представьте себе, что Вы собираетесь в дорогу и берете с собой зимние вещи. Составьте на эту тему рассказ, используйте новые слова:

der Mantel пальто, der Pelzmantel шуба, die Winterstiefel зимние сапоги, der Rollkragenpullover свитер, die Handschuhe перчатки, die Mütze/Kappe шапка, der Schal шарф.

1.2 Вы собираетесь в поездку в Германию. Что Вы возьмете с собой? Расска­жите по-немецки, используйте новые слова и выражения:

der Reisepass mit Visa заграничный паспорт с визой, die Währung/die Valuta валюта, der Führerschein водительские права, die Kamera фотоаппарат, der Film фотопленка, der Sprachführer разговорник, das Wörterbuch словарь, die Brille очки, der DVD-recorder DVD-плеер, der Taschenrechner калькулятор, der Notizblock блокнот, der Kugelschreiber/Kugel шариковая ручка

 

В. Auf dem Bahnsteig · Kurt, es ist schon Zeit, ich soll schon einsteigen. Und wo ist mein Fahrschein? На платформе · Курт, мне пора, я должна уже садиться. А где мой билет?
· Da ist er. Nimm meine Zeitung und lies sie im Zug! · Вот он. Возьми мою газету и почитай ее в поезде!
· Danke, Kurt, ich kaufe lieber eine Illustrierte. · Спасибо, Курт, лучше я куплю журнал.  
· Dein Gepäck,wo sind deine Koffer, Anna? · Ich habe keine, ich nehme nur eine Tasche mit. In ein paar Tagen bin ich zurück. Ich rufe dich sofort an. · Твой багаж, где твои чемоданы, Анна? · У меня нет их, я беру с собой только сумку. Через несколько дней я вернусь. Я сразу же позвоню тебе.
· Ich werde auf deinen Anruf warten. Ich hole dich vom Bahnhof ab. Abgemacht? Schöne Reise, Anna! · · Я буду ждать твоего звонка. Я встречу тебя на вокзале/при · · еду за тобой на вокзал. Договорились? Приятного путешествия, Анна!
· Es geht! Danke schön, Kurt! · Хорошо! Спасибо, Курт!

 

1.3 Составьте аналогичный диалог, исползуйте лексику: einsteigen, abholen (von D), minehmen, anrufen (Akk.) warten (auf Akk.); der Bahnhof, der Fahrschein, das Gepäck, in ein paar Tagen zurück sein.

2.Прочитайте и переведите текст Gute Reise! Выполните задания к нему.

Nun reise ich nach Deutschland und fahre nicht allein, sondern mit einer Gruppe von Studenten. Unsere Gruppe zählt 12 Mann. Wir sind Studenten und Studentinnen aus mehreren Hochschulen Moskaus. Unser Leiter ist Professor Sidorow. Auch meine Freundin Katja kommt mit. Das macht uns viel Freude. Unser Reiseziel ist Potsdam. In Potsdam werden wir einen Deutschkurs für Ausländer besuchen. Das ist nämlich eine Sprachreise. Die Aufgabe ist es, unser Deutsch zu verbessern. Wir werden sehr intensiv arbeiten. Professor Naumann und seine Kollegen werden uns in Deutsch unterrichten. Deutsch lernen in Deutschland ist sicher sehr effektiv.

Das Programm ist auch sehr interessant. Auf dem Programm stehen nicht nur der Unterricht, sondern auch viele Ausflüge und Besuche. Wir werden Sehenswürdigkeiten in Potsdam und in Berlin besichtigen, das Leben in Deutschland kennen lernen und viele Kontakte machen. Wir werden dort einen Monat bleiben, das heißt 30 Tage.

So sind unsere Pläne. Und nun fahren wir mit der Eisenbahn. Wir haben noch viel Zeit, über alles zu sprechen. Der Zug «Moskau — Berlin» fährt etwa 22 Stunden. Ich freue mich schon auf das Wiedersehen mit meinem Freund Uwe Berger, mit Professor Naumann, mit Fräulein Schulz, der Lehrerin. Sie werden alle bestimmt zum Bahnhof kommen, um uns abzuholen.

 

2.1.Заполните пропуски по смыслу словами в нужной форме.

Nun... Sascha nach Deutschland, und er... nicht allein, sondern mit einer Gruppe von Studenten. Die Gruppe... 12 Mann. Das sind Studenten und Studentinnen aus... Hochschulen Moskaus. Auch Saschas Freundin Katja... mit. Das... Sascha und Katja viel Freude. Professor Sidorow... der Leiter der Gruppe. Ihr Reiseziel ist.... In Potsdam... sie einen... für Ausländer besuchen. Das ist nämlich eine.... Professor Naumann und seine Kollegen... unsere Freunde in Deutsch unterrichten. Sie... sehr intensiv arbeiten. Deutsch lernen in Deutschland ist... sehr effektiv. Das... ist auch sehr interessant. Auf dem Programm... nicht nur der Unterricht,... auch viele … und Besuche. Sie... Sehenswürdigkeiten in Potsdam und in Berlin besichtigen und das Leben in... kennen lernen. Sie... dort auch viele Kontakte…. Sie... dort einen Monat bleiben, das... 30 Tage. Und nun... sie mit der Eisenbahn. So... sie viel Zeit über alles zu sprechen. Der Zug «Moskau — Berlin»... etwa 22 Stunden. Sascha... sich schon auf das... mit seinem Freund Uwe Berger, mit Herrn Professor Naumann, mit Fräulein Schulz, der Lehrerin. Sie... alle bestimmt zum... kommen, um unsere Freunde aus Moskau abzuholen.

2.2.Ответьте на вопросы по содержанию текста.

1.Wohin fährt Sascha Below? 2.Fährt er allein nach Berlin? 3.Wie viel Mann zählt die Gruppe von Studenten? 4.Was für Studenten sind das? 5.Was werden sie in Deutschland tun? 6.Was für eine Reise ist das? 7.Was ist das Ziel der Reise? 8.Wie ist das Programm der Reise? 9.Was steht auf dem Programm? 10.Was werden die Studenten besichtigen und kennen lernen? 11.Wie lange werden sie in Potsdam bleiben? 12.Womit fahren sie nach Berlin? 13.Worüber sprechen sie? 14.Worauf freut sich schon Sascha Below? 15.Wer wird zum Bahnhof kommen um ihn zu begrüßen? 16.Möchten Sie auch nach Deutschland fahren um die deutsche Sprache besser zu lernen?

 

2.3.Переведите следующий текст на немецкий язык сначала устно, затем письменно.

Саша едет в Германию. Он едет не один, а с группой студентов. Его приятельница Катя тоже едет вместе с ними. В этой группе 12 человек. Её руководитель - профессор Сидоров. В Потсдаме они будут заниматься на курсах немецкого языка для иностранцев. Это — языковая поездка. Их задача — лучше узнать немецкий язык. Профессор Науманн и его коллеги будут преподавать студентам немецкий язык. Они будут работать очень интенсивно. Изучать немецкий в Германии, конечно же, очень эффективно. В программу включены не только занятия, но также много экскурсий. Студенты будут осматривать достопримечательности, как в Потсдаме, так и в Берлине. Они познакомятся с жизнью в Германии. Они проведут там один месяц. Мне тоже хотелось бы совершить языковую поездку в Германию. Это очень интересно!

 

2.4.Ответьте на вопросы сначала о себе, затем задайте их своему собеседнику, обращаясь к нему на «ты». Запишите вопросы и ответы в тетрадь.

1.Reisen Sie gern? 2.Wohin reisen Sie denn? 3.Reisen Sie lieber als Tourist oder privat? 4.Reisen Sie oft dienstlich? 5.Möchten Sie nach Deutschland oder Österreich reisen? 7.Womit fahren Sie am liebsten: mit dem Bus oder mit der Eisenbahn? 8.Fliegen Sie gern? 9.Möchten Sie allein reisen oder mit einer Gruppe? 10.Können Sie schon gut Deutsch? 11.Wie lange möchten Sie in Deutschland oder Österreich bleiben? 12.Welche Städte möchten Sie gern besuchen: Berlin, Hamburg, München, Dresden, Wien, Salzburg oder auch Bern? 13.Reisen Sie auch geschäftlich nach Deutschland oder Österreich? 14.Ist es angenehm zu reisen?

 

3.Прочтите и переведите следующие предложения. Определите, в каких из них глагол werden используется для образования футурума.

1.Wir werden unbedingt kommen. 2.Ihr werdet Ärzte. 3.Sie werden uns bestimmt besuchen. 4.Ich werde nicht Ingenieur. 5.Du wirst mir alles sagen. 6. Er wird nach Berlin fahren. 7.Sie wird heute nicht kommen. 8.Es wird warm. 9.Wir werden alle gesund. 10.Ihr werdet dort auch studieren. 11.Unsere Arbeit wird am Morgen beginnen. 12.Herr Naumann wird wieder zu Besuch kommen. 13.Wir werden zwei Wochen keinen Unterricht haben. 14.Ihr werdet doch alles tun können. 15.Wirst du auch mit uns nach Deutschland fahren? 16.Wer wird uns in Deutsch unterrichten?

3.1.Употребите в следующих предложениях глагол в футуруме и переведите их.

1.Ich mache alle Übungen. 2.Du liest alle Texte laut. 3.Er spricht sehr gut Deutsch. 4.Sie gibt mir ihr Buch. 5.Heute haben wir wieder Deutsch. 6.Er fährt nach Berlin. 7.Ihr geht heute Abend nicht nach Hause. 8.Morgen bleiben Sie zu Hause. 9.Du hilfst ihnen gern. 10.Er macht uns mit seiner Stadt bekannt. 11.Ich stehe immer früh auf. 12.Sie nimmt den Bus Linie 6 wie immer.

 

4.Прочтите и переведите предложения с инфинитивом и инфинитивными группами. Обратите внимание на употребление частицы zu, которая не переводится.

1.Es ist schon Zeit zur Arbeit zu gehen. 2.Er lernt Deutsch sprechen, lesen und schreiben. 3.Es ist gesund Sport zu treiben. 4.Ich habe keine Zeit dich heute zu besuchen. 5.Kannst du mir helfen? 6.Lesen ist sehr interessant. 7.Es ist sehr interessant deutsche Bücher zu lesen. 8.Wann beginnst du zu arbeiten? 9.Er wird bestimmt zu uns kommen. 10.Ist es schon Zeit aufzustehen 11.Haben Sie Zeit mich abzuholen? 12.Ich freue mich Sie kennen zu lernen. 13.Hast du keine Lust ins Kino zu gehen? 14.Hat er keine Möglichkeit mitzureisen?

 

4.1.Дополните предложение словосочетаниями, данными справа. Переведите предложения на русский язык.

1.Es ist interessant,... einen Ausflug in diese Stadt unternehmen; mit seinem eigenen Wagen auf Urlaub fahren; jede Woche solche Vorlesungen besuchen
2.Es ist leicht,... solche Texte ins Deutsche übersetzen; im voraus die Fahrkarlen lösen; sich in dieser fremden Stadt zurechtfinden
3.Es ist möglich,... auf dem Bahnhof einen Gepäckträger finden: eine Reise machen
4.Es ist wichtig,... ihn heute im Institut treffen; seine Pläne kennen lernen; in einer Woche nach Leipzig zurückkehren
5.Es ist unmöglich,... mit deinem Vorschlag einverstanden sein; diesen Roman in drei Tagen lesen; diesen Sommer an die See fahren
6.Er hat die Absicht,... einen neuen Mantel und einen neuen Hut kaufen; heute abend seinen besten Freund anrufen; die Bitte seiner Schwestererfüllen
7.Ihr Plan,..., ist unerfüllbar mit dem Flugzeug dorthin fliegen; in drei Monaten dieses Buch übersetzen; während der Mittagspause ins Кino gehen

 

4.2.Употребите инфинитив.

a)1.Ich begann... 2.Wir beabsichtigten... 3.Er versuchte... 4.Sie hoffte.... 6.Wir beschlossen... 5.Ich bat...

b)1.Mein Freund hilft... 2.Wir gehen... 3.Er fährt... 4.Die Mutter lehrt... 5.Die Hörer lernen... 6.Der Junge bleibt... 7.Die Lehrerin lässt...

c)1.Es ist gut,... 2.Es ist gesung... 3.Es ist interessant,... 4.Es ist wichtig,... 5. Es ist nützlich,... 6. Es ist möglich,... 7. Es ist unmöglich,...

d)1.Ich habe die Möglichkeit,.. 2.Ich habe den Plan,... 3.Die Touristen haben die Absicht,... 4.Die Mitglieder der Delegation haben den Wunsch,... 5.Er hat jetzt keine Zeit,... 6.Wir machen den Vorschlag,...

e)1.Dein Plan,..., ist interessant. 2.Sein Wunsch,..., ist unerfüllbar. 3.Ihre Absicht,...., gefällt mir.

 

4.3.Образуйте предложения с инфинитивными группами, употребите слова, данные в скобках.

1.Ich bereite mich auf die Reise vor. (beginnen) 2.Er verbringt seinen Urlaub auf dem Lande. (den Wunsch haben) 3.Wir erreichten im letzten Augenblick unseren Zug. (versuchen) 4.Die Touristen besichtigen viele schöne Städte. (die Möglichkeit haben). 5.Am Sonntag kaufe ich einige deutsche Zeitungen und Zeitschriften. (beschließen) 6.Wir steigen hier nicht um. (brauchen) 7.Sie bleiben in diesem Dorf für einige Tage.(beabsichtigen) 8.Das Wetter war herrlich, und wir gingen nach Hause zu Fuß.(einverstanden sein) 9.Mein Sohn spricht Englisch. (versuchen) 10.Ich sehe ihn jetzt häufiger. (hoffen) 11.Die Freunde machen eine interessante Fahrt mit ihrem eigenen Wagen. (sich verabreden) 12.Sie nimmt eine illustrierte Zeitschrift. (empfehlen). 13.Meine Frau fährt an die See. (die Absicht haben).

 

4.4.Преобразуйте дополнительные придаточные предложения в инфинитивные группы.

Образец- Ich hoffe, dass ich in kurzer Zeit wieder gesund bin.

Ich hoffe, in kurzer Zeit wieder gesund zu sein.

1.Ich hoffe, dass ich im Sommer an die Ostsee fahre. 2.Ich hoffe, dass ich den Zug nicht verpasse. 3.Ich hoffe, dass ich ihn vom Bahnhof abhole. 4.Ich hoffe, dass ich während des Urlaubs viele Städte besichtige.

Образец: Ich freue mich, dass ich den Sommer mit dir verbringen kann.

Ich freue mich, den Sommer mit dir verbringen zu können.

1.Ich freue mich, dass ich dich begleiten kann.

2.Sie freut sich, dass sie im Museum Kunstwerke und Sammlungen bewundern kann. 3Wir freuen uns, dass wir einen Ausflug nach K. unternehmen können.

Образец: Vergiss nicht, dass du in Kursk umsteigen sollst.

Vergiss nicht, in Kursk umzusteigen.

1.Vergiss nicht, dass du während der Fahrt zweimal umsteigen sollst. 2.Vergiss nicht, dass du morgen die Fahrkarten lösen sollst.

3. Vergiss nicht, dass du noch Reisevorbereitungen treffen sollst.

4. Vergiss nicht, dass du die heutige Zeitung kaufen sollst.

 

4.5.Составьте предложения с глаголами: bitten, versichern, einladen и инфинитивной группой.

 

4.6.Образуйте предложения с nur brauchen... zu.

Образец: Begleiten Sie mich nur bis zur Hallestelle, von dort kenne

ich meinen Weg gut.

Sie brauchen mich nur bis zur Haltestelle zu begleiten, von dort

kenne ich meinen Weg gut.

1.Gewöhnen Sie sich nur an die Seeluft, dann geht es Ihnen viel besser. 2.Du sollst mir nur ein Telegramm schicken, und ich hole dich vom Bahnhof ab. 3.Er fährt nur zwei Strecken mit der U-Bahn, und von dort sind nur fünfzig Schritte bis zu meinem Haus. 4.Er bittet nur seinen Professor um Hilfe, und dann geht seine Arbeit leichter. 5.Du rufst mich am Vorabend an, und ich komme unbedingt zu dir. 6.Sie bezahlt jetzt nur noch den Gepäckträger.

 

4.7. Образуйте предложения с nicht brauchen... zu.

Образец: Ich muss nicht in die Bibliothek gehen, ich habe diese Bücher zu Hause

Ich brauche nicht in die Bibliothek zu gehen, ich habe diese Bücherzu Hause.

1.Sie müssen mir den Weg nicht zeigen, ich kenne ihn gut. 2.Sie muss nicht an die See fahren, sie kann sich auch hier gut erholen. 3.Ihr müsst ein Zimmer nicht mieten, ihr könnt im Hotel wohnen. 4.Du musst dich nicht beeilen, wir haben noch viel Zeit bis zur Abfahrt. 5.Ich muss den schweren Koffer nicht selbst tragen, auf dem Bahnsteig gibt es immer viele Gepäckträger. 6.Heute muss meine Frau das Mittagessen nicht zubereiten, wir gehen in die Gaststätte. 7.Jetzt muss er nicht so früh aufstehen, der Unterricht beginnt um 2 Uhr. Es geht mir jetzt viel besser, ich muss diese Kur nicht machen.

 

4.8.Переведите на немецкий язык, употребите brauchen.

1.Вам не нужно торопиться, у вас есть время. 2.Ему нужно только прочитать этот рассказ, пересказывать его пока не надо. 3.Ему нужен только ваш совет. 4.Она не нуждается в моей помощи. 5.Ей теперь не надо ездить на работу на трамвае. Туда ходит теперь автобус.

 

4.9. Дополните предложения, употребите указанные глаголы в инфинитиве.

1.Das kleine Mädchen lernt.... (schreiben, tanzen, singen) 2.Nach der Arbeit ging man in die Kantine.... (essen, eine Tasse Kaffee trinken) 3.Kinder, geht sofort...! (schlafen) 4.Helft mir, bitte, diesen Artikel...! (übersetzen) 5.Und das nennen Sie...! (sich erholen) 6.Er hilft …(den Koffer auspacken) 7.Wir blieben hier.... (einfach sitzen) 8.Der Vater ließ.... (den Sohn rechtzeitig kommen)

 

4.10. Составьте предложения: а) с модальными глаголами; 6) с глаголами heißen, lassen, kommen, laufen и инфинитивом.

 

5.Переведите на немецкий язык.

1.Я хочу ознакомиться с достопримечательностями вашего города. 2.Ты уженачал читать новую книгу? 3.Я рекомендую вам купить эти книги для вашего сына. 4.Это плохо — мало читать 5.У нас есть возможность поехать в этом году на море. 6.Я смогу позвонить ему завтра. 7.Друзья договорились совершить поездку по Кавказу. 8.Садитесь на четвертый троллейбус, тогда вам не нужно будет делать пересадки. 9.Мы решили остаться летом в городе. 10.Я надеюсь увидеть тебя в конце июля в нашем городе. 11.Я советую тебе поехать в санаторий и хорошо отдохнуть. 12.Куда вы решили ехать в этом месяце? 13.У меня большое желание познакомиться с его последней работой. 14.Я еду завтра на вокзал покупать билет. 15.Я плохо себя чувствую, и у меня нет желания идти пешком. 16.Помоги мне упаковать чемодан.— Я всегда готов тебе помочь. 17.Профессор рекомендует нам прочесть к экзаменам несколько книг на немецком языке. 18.Я люблю проводить свободное время у своего друга. 19.Я должен успеть на этот поезд, иначе мне придется долго ждать следующего поезда. 20.Мой друг иногда приходит ко мне послушать музыку. 21.Очень приятно с ним познакомиться. 22.В воскресенье Вадим приглашает меня пойти с ним в театр. Мы встретимся в половине шестого у метро. 23.Его трудно слушать, он говорит очень быстро. 24.Я прошу дать мне билет на пассажирский поезд.

 

6.Прочитайте и переведите предложения с инфинитивным оборотом um... zu + инфинитив.

1.Er kommt nach Berlin um hier Medizin zu studieren. 2.Ich nehme ein Auto um nicht zu spät zum Bahnhof zu kommen. 3.Wir arbeiten Tag und Nacht um unser Ziel schneller zu erreichen. 4.Sie lernt Deutsch um Dolmetscherin zu werden. 5.Um alles besser verstehen zu können musst du gute Bücher lesen. 6.Um nach Deutschland zu fahren brauchst du Geld.

 

7.Прочитайте и переведите предложения с сочинительными союзами.

1.Ich fahre nach Berlin, und du fährst nach Hamburg. 2.Wohin fährt er: nach München oder nach Frankfurt am Main? 3.Ich möchte gern dir helfen, aber ich kann das nicht tun. 4.Wer soll es aber tun? 5.Wir lernen nicht Englisch, sondern Deutsch. 6.Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch.7.Er ist nicht Student, sondern Arzt. 8.Sie ist nicht Lehrerin, sondern Studentin. 9.Hier sind nicht nur Studenten, sondern auch Arbeiter. 10.Wir lernen Deutsch nicht nur lesen, sondern auch sprechen und schreiben. 11.Er kommt nicht, denn er ist krank. 12.Ich brauche dieses Wörterbuch, denn heute schreibe ich eine Übersetzung. 13.Entweder wir fahren mit dem Bus oder nehmen ein Taxi. 14.Sie liest gern entweder Liebesgeschichten oder Krimis. 15.Ich reise gern sowohl im Sommer, als auch im Winter. 16.Er läuft gut sowohl Schi als auch Schlittschuh.

7.1.Вставьте в пропуски подходящие по смыслу сочинительные союзы и переведите предложения.

1.Hier sind meine Freunde... Kollegen. 2.Wer ist das: Herr Naumann... Herr Krämer? 3.Ich möchte gern dich besuchen,... ich habe keine Zeit 4.Was soll das alles... heißen? 5.Er kommt nicht am Morgen,... am Abend. 6.Sie besucht nicht nur Berlin,... auch Hamburg. 7.Das sind nicht Ingenieure,... Ärzte. 8.Er fährt nicht nach München,... nach Berlin. 9.Anna spricht gut Deutsch. Sie will... Deutschlehrerin... Übersetzerin werden. 10.... wir übernachten hier … gehen gleich zurück. 11.... Vorprüfungen... Prüfungen legt er diesmal erfolgreich ab. 12.Deutsch spricht man... in Österreich... in der Schweiz. 13.Sie studiert Fremdsprachen... sie möchte Stewardess werden. 14.Wir machen Licht,... es wird dunkel. 15.Heute fehlt niemand,... wir haben eine Kontrollarbeit. 16.Viele meinen: Bairisch klingt gut,... Sächsisch klungt nicht so gut. 17 «Hart arbeiten» heißt in Sachsen «roboten»... «wurachen». Es heißt «schinageln» in Schwaben... Bayern. 18.Ein Brötchen heißt in Süddeutschland «Semmel»,... in Berlin heißt es «Schrippe».

8.Изучите карту местности. Прочитайте и переведите текст.

Alle Wege nach Berlin

Seit 1990 haben Sie freie Fahrt nach Berlin. Die Grenze zwischen der Bundesrepublik und der DDR gibt es nicht mehr. Berlin ist wieder ein Verkehrszentrum in der Mitte Europas. Sie haben die Wahl:




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 3941; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.117 сек.