Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Виды придаточных предложений




Сложноподчиненное предложение

Переведите на немецкий язык.

1) Студенты этой группы интересуются не только музыкой, но и живописью.

2) Я с удовольствием смотрю не только художественные, но и документальные фильмы.

3) По этому предмету нам не только читают лекции, но и проводят семинары.

4) У него нет ни способностей, ни желания изучать немецкий язык.

5) Актеры нашего театра играют то у нас в стране, то выезжают заграницу.

6) В такую дождливую погоду не хотелось идти ни в парк, ни на стадион на футбол.

7) Ты должен наконец решить, кем ты хочешь стать: либо инженером, либо учителем.

8) Нужно всегда иметь либо уверенность, либо хотя бы надежду, что все будет хорошо.

9) Или этот юноша сейчас сдаст выпускные экзамены, или ему придется уйти из школы.

10) Из-за болезни он не придет ни на занятия, ни на конференцию.

11) Каждый вечер ты занята: то ты идешь на дискотеку, то на концертю Нужно не только развлекаться, но и готовиться к занятиям.

12) Чем больше машин ездит по улицам, тем осторожнее нужно быть.

13) В этом парке можно не только хорошо отдохнуть, но и увидеть много нового.

14) Он послал не только телеграмму, но и письмо.

15) Можете ли Вы не только читать, но и переводить?

16) В этом кафе можно не только хорошо позавтракать, но и пообедать.

17) Мой сын не только пишет письма, но и часто звонит мне.

 

Сложноподчиненным предложением называется предложение, которое состоит из главного предложения и из одного или нескольких предложений, зависящих от главного предложения.

Придаточные предложения отделяются от главного запятой. Они могут стоять перед главным предложением, после него и в середине главного предложения. Если придаточное предложение стоит перед главным, то главное предложение начинается со сказуемого.

Придаточные предложения имеют особый порядок слов: сказуемое в нем стоит на последнем месте. Если сказуемое сложное, то на последнем месте стоит изменяемая часть, а неизменяемая – перед нею.

Отделяемые приставки в придаточных предложениях не отделяются.

Отрицание "nicht" стоит перед сказуемым. Если сказуемое выражено возвратным глаголом, то местоимение "sich" стоит рядом с подлежащим (до или после подлежащего):

Ich habe gehört, dass dein Vater morgen zurückkehrt. – Я слышал, что твой отец возвращается завтра.

Die Studenten sagen, dass sie in diesem Jahr nach Sibirien fahren wollen. – Студенты говорят, что в этом году они хотят поехать в Сибирь.

Er sagt, dass er sich auf die Prüfung schon vorbereitet hat. – Он говорит, что уже подготовился к экзамену.

 

 

Изъяснительные (дополнительные) вводятся союзами dass - что, чтобы, ob - ли, а также союзными словами was - что, wer - кто, wo - где и т.д.:

Ich weiß nicht, wo die Konferenz stattfindet. – Я не знаю, где состоится конференция.

Wir fragten ihn, ob er das Buch genommen hat. – Мы спросили его, взял ли он книгу.

Обратите внимание: вначале переводится сказуемое, а потом союз "ob".

После глаголов, выражающих желание или возможность (wollen, wünschen и др.) союз "dass" переводится союзом "чтобы".

Ich möchte, dass unsere Reise in zwei Wochen beginnt. – Я хотела бы,

чтобы наше путешествие началось через две недели.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1234; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.