Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Переведите на немецкий язык. Переведите на русский язык




Переведите на русский язык.

Упражнения

1) Ich weiß nicht, ob er jetzt als Regisseur tätig ist.

2) Ich glaube nicht, dass du recht hast.

3) Der Leiter des Forschungsinstituts sprach darüber, dass jetzt im Zentrum der Besprechung gerade dieses Problem steht.

4) Ich erinnere mich nicht, dass ich das dir gesagt habe.

5) Es ist schön, dass du gekommen bist.

6) Du musst mir sagen, wofür du dich interessierst.

7) Nach langem Nachdenken sagte er endlich, womit er sich 3 Tage beschäftigt hatte.

8) Auf meine Frage nach seinem Hobby antwortete er, dass er ein großer Theaterfreund ist.

9) Wer in diesem Wettbewerb gewinnt, der bekommt den 1. Preis.

10) Alle wollen erfahren, wo und wann er die Universität beendet hat.

 

1) Скажите, пожалуйста, как лучше всего добраться до вокзала?

2) К сожалению, ты не понимаешь, в чем состоит твоя задача.

3) Я не имею никакого представления, о чем рассказывает новый фильм.

4) Я не понимаю, почему мы сегодня не можем пойти в театр.

5) Ты забыл, кем написана эта драма?

6) Все сотрудники уверены, что он блестяще защитит свой проект.

7) Я заметила, что он очень плохо выглядит.

8) Коллеги не уверены, что ты хорошо выполнишь эту работу.

9) Сообщи мне, когда и каким поездом ты приедешь.

10) Я не знаю, смогу ли я тебе верить после твоего поступка.

 

Придаточные времени вводятся союзами:

als, wenn – когда bis - до тех пор (пока не)

sobald - как только nachdem - после того как

bevor, ehe - прежде чем während - в то время как,

solange – пока (обозначают одновременность действия)

seit, seitdem - с тех пор (обозначают одновременность действия)

 

Союз " als " употребляется при однократном действии в прошлом, а " wenn " – при многократном действии в настоящем и прошедшем времени:

Als ich klein war, lebten meine Eltern in Moskau. – Когда я был маленьким, мои родители жили в Москве.

Wenn ich Freizeit habe, lese ich Bücher. – Когда у меня есть свободное время, я читаю книги.

Союз " nachdem " употребляется в придаточном предложении, действие которого предшествует главному. Следует обратить внимание на согласование времен в главном и придаточном предложениях. Если действие главного и придаточного предложений относится к прошлому, то в придаточном предложении употребляется Plusquamperfekt, а в главном – Imperfekt:

Nachdem wir unsere Aufgaben erfüllt hatten, gingen wir auf den Sportplatz. – Когда мы выполнили наши задания, мы пошли на спортивную площадку.

Если же действие главного предложения происходит в настоящем времени, а придаточного – в прошедшем, то в главном предложении употребляется Präsens, а в придаточном – Perfekt:

Nachdem die Vorstellung begonnen hat, wird niemand mehr in den

Zuschauerraum eingelassen. – После того как представление началось,

в зрительный зал больше никого не впускают.

Если действие обеих частей предложения относится к будущему, то в придаточном употребляется Perfekt, а в главном – Futurum:

Nachdem der Arzt den Patienten gründlich untersucht hat, wird er ihn ins

Krankenhaus schicken. – После того как врач основательно обследует

больного, он отправит его в больницу.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 847; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.