Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Переведите предложения, обращая внимание на вид придаточного предложения




Переведите на немецкий язык.

Их в союзные придаточные предложения.

Переведите следующие предложения на русский язык и превратите

Соедините предложения. Переведите их на русский язык.

Упражнения

1) Der Empfänger nimmt den Brief nicht an. Der Brief geht an den Absender zurück.

2) Es handelt sich um sehr wichtige Mitteilungen oder Dokumente. Sie schicken den Brief am besten per Einschreiben.

3) Sie telefonieren in der Zeit von 20 Uhr bis 8 Uhr. Sie zahlen wesentlich weniger für das Gespräch.

4) Man fährt mit dem Motorrad. Man muss einen Sturzhelm aufsetzen.

5) Sie wollen die Uhrzeit oder etwas über das Wetter erfahren. Sie können den Telefonansagedienst benutzen.

6) Ich werde krank. Ich muss von der Reize zurücktreten.

7) Man muss die Richtigkeit der Behauptung beweisen. Man behauptet etwas.

8) Sie wollen deutsche Fachliteratur lesen. Sie müssen systematisch an der Sprache arbeiten.

 

1) Fliegt man von Moskau nach Berlin mit dem Flugzeug, so braucht man Stunden.

2) Kennt der Mensch die Entwicklungsgesetze der Natur und Gesellschaft, so kann er seine praktische Tätigkeit planen.

3) Wollen Sie den Text richtig übersetzen, so müssen Sie die Grammatik und die Bedeutung der Wörter kennen.

4) Wollen Sie uns am Wochenende besuchen, so sagen Sie uns im voraus darüber Bescheid.

5) Ist das Wetter auch morgen so warm, so können wir im See baden.

6) Schreibst du bis morgen deinen Artikel, so wird er im nächsten Heft der Zeitschrift veröffentlicht.

7) Hätte ich Freizeit, so ginge ich in irgendein Museum.

8) Beschäftigt man sich mit der Lieblingssache, so ist man oft mit allem zufrieden.

 

1) Если он поехал на этом поезде, то скоро должен быть здесь.

2) Если хочешь послушать эту рок-группу, приходи вечером в клуб.

3) Если я опоздаю, вы можете начинать конференцию без меня.

4) Если у тебя нет опыта, ты не можешь получить эту работу.

5) Мы можем завтра поехать на природу, если будет хорошая погода.

6) Я тебе обязательно позвоню, если не смогу прийти к тебе.

7) Если вы не понимаете содержание, то должны посмотреть в словаре самые важные слова.

8) Если не будет пробки, то я приеду вовремя.

9) Если ты поспешишь, успеешь на поезд.

10) Я поработаю дома, если найду необходимые книги.

11) Ты выступишь на конференции, если еще немного поработаешь над докладом.

12) Ты должен оставаться дома и вызвать врача, если плохо себя чувствуешь.

 

1) Mein Freund beherrscht drei Fremdsprachen, während ich nur Russisch spreche.

2) Wir müssen uns um unsere Gesundheit kümmern, bevor es zu spät ist.

3) Wenn Sie die deutsche Fachliteratur lesen wollen, so müssen Sie systematisch an der Sprache arbeiten.

4) Wollen Sie uns am Wochenende besuchen, so sagen Sie uns im voraus darüber Bescheid.

5) Es ist noch nicht bekannt, ob er nach Deutschland fahren wird.

6) Das Denkmal Peters I., das von dem berühmten Bildhauer Falconet geschaffen worden ist, steht am Dekabristenplatz.

7) Meine Schulfreunde, denen ich so viel von Petersburg erzählt habe, kommen im Sommer zu mir.

8) Da ich ihn schon viele Jahre kenne, kann ich ihm vertrauen.

9) Er spricht so gut deutsch, weil er einige Jahre in Deutschland gelebt hat.

10) Man muss nicht weinen, weil glückliche Tage vorbei sind, sondern sich freuen, weil sie gewesen waren.

11) Seitdem ich in Petersburg wohne, besuche ich jeden Sonntag ein Museum oder eine Ausstellung.

12) Wenn das Wetter auch morgen so warm ist, können wir im See baden.

13) Die Frau, der ich geholfen hatte, war mir sehr dankbar.

14) Endlich kommen meine Freunde, mit denen ich mich verabredet hatte.

15) Das russische Museum, dessen Schätze weltbekannt sind, wird von vielen Touristen besucht.

16) Der Professor, dessen Vorlesungen wir besuchen, ist ein guter Fachmann auf seinem Gebiet.

17) Der Richter, von dessen Entscheidung Schicksale vieler Menschen abhängen, muss klug und gerecht sein.

Придаточные образа действия с союзом " indem " переводятся:

а) деепричастным оборотом:

Indem wir viel lesen, bereichern wir unsere Kenntnisse. – Много читая, мы обогащаем свои знания.

б) в то время как:

Indem wir reisen, erfahren wir viel Neues. – В то время как мы путешествуем, мы узнаем много нового.

в) тем что:

Wir können Rohstoffe sparen, indem wir gebrauchte Materialien wiederverwenden. – Мы можем экономить сырье, тем что мы будем применять уже использованные материалы.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 737; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.