КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Заказ № 1635. 5 страница
Две другие части скифского войска под командованием Идан-фирса и Таксака (Таксакиса), очевидно сопровождая основную 1 Показательна «кульгурологическая» параллель между отношением геро ев-нартов к «постельному герою» Хамыцу и принятой в 01ечесгвенной тюрем но-блатнои культуре системой восприятия < мохнатых воров>, осужденных по ci 117 бывшею советскою УК Значительная часть <пе1ухов>, «опущенных>, рекрутировалась как раз из осужденных за изнаси ювание В oi ношении тра диционных гомосексуальных культур см прекрасную работу К Дж Довера «Греческая юмосексуальность» [Dover 1978] и 1лаву <Древнегреческая игривая культура» в «треческом» разделе л ой кнши В Михиилин. Тропа звериных слов массу населения и «движимого имущества», отрываются от персов и уходят куда-то в сторону, вероятнее всего на северо-восток. «Сопроводив» эвакуацию, основная масса скифских бойцов возвращается к основному театру военных действий, подменив отряд Ско-паса, который тем временем уходит мимо персов обратно к Дунаю, чтобы попытаться договориться с оставшимися охранять переправу ионийцами о разрушении наведенного понтонного моста. Именно к этому времени и относится эпизод с зайцем и с несостоявшейся битвой. Первое, что обращает на себя внимание, — количество отрядов, на которые делится скифское войско. У Геродота никакой ясности по этому вопросу нет. Он говорит о двух отрядах, но подчеркивает, что первое войско «принадлежало к первой из трех частей скифского царства», а второе составляли «два других царства — великое царство под властью Иданфирса и третье, царем которого был Таксакис» (VI, 120). Таким образом, перед нами тернарная структура, поделившаяся на две неравные части, не утратив при этом своей тернарности. Ту же структуру имеют и присоединившиеся к скифам «союзные» войска. К отряду Скопаса примыкают только савроматы, тогда как к войску Иданфирса и Таксака — два народа, гелоны и будины. На наш взгляд, обстоятельства, связанные с этой непонятной тройственностью, то и дело выглядывающей из-под «парной» структуры, станут немного яснее, если разобраться с тем, кто именно примыкает к той и к другой части скифского войска. С гелонами и будинами, соединившимися с «основной» скифской армией, у Геродота явные нелады. Из его книги (IV, 108—109) мы первым делом узнаем, что будины — большое и многочисленное племя, в землях которого стоит город под названием Гелон. Далее в тексте термины «гелоны» и «будины» с завидной регулярностью чередуются между собой применительно к одним и тем же реалиям, и все это — в сопровождении явно сбивчивых комментариев о том, что они все-таки не одно и то же (разный образ жизни и разный язык; будины — кочевники, гелоны — земледельцы), и вовсе уж несуразных фантазий: о том, например, что будины в отличие от всех других народов питаются сосновыми шишками1. При всей неясности исходного (pGapoxpcxYEOi (комментаторами и переводчиками привлекались и кедровые орешки в качестве пищи бу-динов — при полной исторической несовместимости южнорусской равнины с кедрами, — и белки, которые едят шишки и которых, в 1 Пользуясь случаем, хочу выразить особую благодарность Е И. Смыкову за ценные замечания относительно ряда конкретных древнегреческих реалии и за общую помощь и по/щержку в ходе рабо1ы надданной скиьеи Скифы __________________________ 6^ свою очередь, ловят будимы) и вероятности толкования его в том смысле, что будины, «ищущие» паразитов (базисный смысл греческого србар — именно «вошь»), не просто «приводят их к ногтю», а отправляют в рот, данная характеристика свидетельствует об одном: Геродот сваливал в кучу все доступные ему сведения о гелонах с будинами, не слишком заботясь об отделении зерен от плевел. «Впрочем, эллины, — пишет далее Геродот, — и будинов зовут ге-лонами,хотя и неправильно». Подобные противоречия в текстах древних историков чаше всего имеют под собой одно основание: автор в данном случае пользуется информацией, конкретного смысла которой не понимает, либо же принимает информацию, «закодированную» посредством того или иного незнакомого ему мифологического, символического и т.д. кода за чистую монету. Так, собственно, появились и знаменитые песьеглавцы, и аргимаспы, вечно сражающиеся с грифонами из-за золота. В обоих случаях речь идет об имеющих ритуальную природу сюжетах (не важно, вербальных или изобразительных), автоматически «переведенных» греками (и/или их более поздними интерпретаторами) в реально-сюжетный план. «Блюдя марку», автор пытается следовать сразу двум стратегиям: с одной стороны, он стремится привести максимально возможное количество собранных им в отношении данного предмета фактов, а с другой — рационально объяснить каждый конкретный факт с позиций элементарного здравого смысла, не слишком заботясь при этом о связности общей картины. Как и Тацит, откровенно путающийся в семантической наполненности некоторых свойственных германцам поведенческих практик', Геродот смешивает между собой различные пространственно-магнетические реальности малознакомых ему племен, а соответственно и разные способы поведения, — поскольку, с его точки зрения, все они в равной степени маргинальны. Поэтому одно и то же племя, выступающее в разных пространственно-магнетических (сезонных, территориальных, возрастных, статусных и т.д.) ипостасях, легко может превратиться в два или три разных племени или даже в четыре, если предположить, что два скифских «царства» и гелоны с будинами суть всего лишь различные страты единого «этноса», по-разному репрезентирующие себя в различных пространственно-магнетических контекстах. И наоборот, разноплеменные походные дружины, объединенные только способом жизни и «оперативной территорией», могут восприниматься как единый народ (к вопросу о «готской проблеме»). Случай, достаточно подробно рассмотренный в главе «Между волком и собакой.» в разделе «Архаика и современность» данной киши В Muxaii iiiH 1 pona звериных шов С присоединившимися к отряду Скопаса савроматами все гораздо проще Важно только вовремя обратить внимание на одно весьма значимое для нас обстоятельство. Геродот пересказывает не просто сведения о савроматах (с которыми он, судя по всему, лично не знаком, — так же как с гелонами и будинами), а некий сюжет, явно скифский по происхождению и столь же явно «сцепленный» с сюжетом о скифо-персидскои войне И стоит только оценить «идеологию» эгого сюжета, чтобы смысл соединения савроматов именно с отрядом Скопаса, да и сама по себе природа этого отряда стали совершенно очевидны. «Савроматский сюжет» Геродота возводит происхождение этого племени к откровенно не-статусному соединению отряда скифских юношей («псов» или «волков» по статусу) с отрядом невесть откуда взявшихся в скифских степях амазонок, то есть маргинальной «валькирической» группы воительниц, пребывающих в пожизненном девичьем статусе1 и подобных в этом отношении будущим восточнославянским поляницам. То, что данный сюжет определенно имеет ритуальное происхождение (так же как и значительная часть других пересказанных Геродотом и откровенно не понятых ни им самим, ни последующими интерпретаторами сюжетов), а к реальным савроматам относится более чем опосредованно, не вызывает у нас ни малейшего сомнения2 Как не вызывает сомнения и суть Скопасова отряда — отряда «лучших всадников», высланных скифами навстречу персам, покуда основная масса народонаселения вместе с главными боевыми силами уходила в глубь материка, отряда, игравшего с персами в догонялки и прятки до тех пор, пока не вернулись взрослые бойцы Именно эта функция — пограничников, «передового полка», «казаков/разбойников» и т.д. — выпадает в скифской (и не только в скифской) воинской культуре на долю «гончих псов»3, членов 1 «У юношей, как и у амазонок, не было ничего, кроме оружия и коней, и 2 Подробный ею разбор сточки зрения стоящих за ним ритуальных сiрук- 3 С нашей точки зрения, «волчья» и «песья» ипостаси самого нижнего Скифы юношеских воинских союзов, не-статусных воинов, «отрабатывающих» свой первый балц. Следует обратить внимание и еще на одно обстоятельство. По-настоящему тревожить персов, нападать на фуражирские отряды и «гонять» персидскую кавалерию скифы начинают только тогда, когда подходит их основная, «взрослая» армия. Эта же армия берет потом и всю добычу, — оставленный персами при бегстве лагерь. Скопас со своими людьми в это время отправляется на переговоры с охраняющими мост греками-ионийцами, то есть, с точки зрения скифов, с рабами персов. Двойственность «взрослой» армии, на мой взгляд, имеет смысл возводить все к той же тернарной структуре воинской организации, зафиксированной в осетинском институте «балц». В этом же ключе, как нам кажется, имеет смысл трактовать и проблему трех скифских царей, командующих тремя частями общескифского войска, и извечную проблему «трех скифских народов» (скифы-пахари, скифы-номады и царские скифы). Д.С. Раевский, рассуждая о проблеме трех царей, пишет: ...три скифских царя должны были соотноситься с другими триадами этой модели, в частности в космическом плане, и соответственно интерпретироваться как цари нижнего, среднего и верхнего миров. <...> Так, в африканских обществах пара царей трактовалась как «царь города» и «царь полей», «царь дня» и «царь ночи» и т.д. [Раевский 1985: 121] Однако в африканском примере речь идет именно о бинарной, а не о тернарной модели, вполне соотносимой с сезонно-зональ-ной функциональностью мужских (и — царских) ролей. С триадой же получаются весьма забавные вещи. К. какой, спрашивается, части должен был относиться центр? К верхнему миру? Но он — по определению — средний. И мировое древо, не в первый раз, превращается в «загогулину». Не логичнее ли рассматривать троих царей как вождей возрастных воинских группировок, зафиксированных для огромного количества традиций, в том числе и иранских1? Если водили персов по сти обыкновенным «казачьим» разбоем, а теперь объединенные вместе и «науськанные» на персов, утратили таким образом «волчьи» коннотации и приобрели «песьи». ' В «Киропедии» Ксенофонта (1, II, 4) читаем о своего рода «майдане» посреди персидской столицы, поделенном на четыре части, причем первая — «детская», а три другие предназначены для соответствующих воинских возрастных классов: «Первая из них предназначена для детей, вторая —для эфебов, третья — для зрелых мужей, четвертая же — для iex, кто по возрасту уже не 3. Заказ № 1635. В Михаи шн Трипа звериных с we степи, уклоняясь при этом от каких бы то ни было прямых столкновении, скифские «однолетки», то с приходом воинов в статусе «трехлетнего» и «семилетнего» балцев разговор начинается совсем иной, — при сохранении общей, стратегически выгодной «уклончивой» тактики' Кроме того, скифы время от времени вступают с персами в своеобразный символический диалог, предлагая им для прочтения своего рода ребусы, смысл которых не слишком внятен Геродоту, но зато — в силу ли общих иранских корней или в силу «ситуативной прозрачности» — вполне доступен персам. Особен- может быть воином» (Здесь и далее цит по Ксенофонт Киропедия М, 1977) Далее Ксснофонг уточняет, чго «старики» юже принимают участие в воинах, но только на своей территории В примечании к лому пассажу В Г Борухо-вич и Э Д Фролов (с 290) сопоставляют это статусно-возрастное членение персидского «народа-войска» с соответствующими спартанскими институтами «Полезно сравнить описание возрастных групп у персов в изображении Ксенофоита с соответствующим делением граждан в Спарте Спартанские мальчики в возрасте от 7 до 18 лет относились к возрастной группе детей, затем они переходили в группу меллиренов (от 18 до 20 лет), после чет становились иренами (от 20 до 30 лет) и, наконец, но достижении 30-летнего воз-pacia — взрослыми мужами» Деталь, несомненно, весьма значимая для проспартански ориентированного Ксенофонта — и для нас, поскольку она расширяет границы статусно-возрастного воинского членения за пределы собственно иранского мира Напомню и о кельтском ритуальном котле из Гун-деструпа, изобразительные ряды которого содержат три выраженные статусно-возрастные характеристики воинов, проходящих ритуалы посвящения (безбородые и голые по пояс пешие воины с легким вооружением, сопровождаемые волком, безбородые, но одетые конные воины, бородатые статусные воины) Имеет смысл вспомнить в данном контексте также и ведические ашрамы — сохранившиеся в сугубо брахманической трактовке, а потому описывающие «творческий путь» жреца Однако речь по определению идет не только о жрецах, но обо всех дважды рожденных — то есть и о кшатриях, и о вайшьях, для которых в исходном индоарийском контексте должны были существовать свои, не совпадающие с брахманическими практики становления А если сопоставить данное положение с сугубо воинскими практиками становления, отраженными в «Махабхарате» (в особенности — в «Араньякапарве», на сюжете о скитаниях Пандавов), то картина функциональной насыщенности ашрамов станет несколько более уравновешенной В итоге мы выходим на предположение о тернарной природе воинских статусно-возрастных структур применительно ко всей индоевропейской традиции Применительно к конкретным культурам «возрастные» характеристики могли иметь самый различный смысл — от собственно возрастного до территориального, как, скажем, в случае с тремя казахскими жузами — старшим, средним и младшим ' Сюда же можно отнести и проблему «трех царств» Причем «царских скифов» в данном случае — как это ни парадоксально — придется сопоставлять именно с наименее статусным воинским разрядом, с «армией Скопаса» Впрочем, стоит только вспомнить сохранившиеся в передаче античных авторов скифские сюжеты, в которых «царские» функции достаются именно младшему сыну (вместе с золотом), и все встанет на свои места Скифы но если судить по практическим результатам «переговоров», то есть по принятым в итоге Дарием решениям. Первое такое послание Дарий получает от Иданфирса в ответ на предложение либо остановиться и сразиться, либо принести в знак покорности «землю и воду». Предложение Дария также не является семантически «плоским» и нуждается, с нашей точки зрения, в определенной расшифровке. Звучит оно в изложении Геродота следующим образом: «Чудак! Зачем ты все время убегаешь, хотя тебе предоставлен выбор? Если ты считаешь себя в состоянии противиться моей силе, то остановись, прекрати свое скитание и сразись со мною. Если же признаешь себя слишком слабым, тогда тебе следует также остановить бегство и, неся в дар твоему владыке землю и воду, вступить с ним в переговоры» (IV, 126). Итак, с точки зрения Дария, у скифов и у возглавляющего их царя Иданфирса есть только одна альтернатива — выбор между сражением и принесением земли/воды своему законному владыке. Исходя из, условно говоря, «современных» представлений о семантической насыщенности этого текста, можно сделать два вывода: Дарий либо искренне не понял основ скифской стратегии и тактики, либо понял их, но пытается воздействовать на скифов сугубо софистическими методами, исключая на дискурсивном уровне нежелательный третий вариант развития сюжета, а затем пытаясь подменить дискурсом реальность. Однако для того, чтобы понять смысл послания Дария, необходимо, с моей точки зрения, учитывать пространственно-магнетические аспекты восприятия персидским царем как самих вовлеченных в конфликт сторон, так и той ситуации, в которой они оказались. С точки зрения Дария, царя царей и представителя коренной иранской религиозной системы (очевидно, находившейся в означенный период в достаточно сложных отношениях с зороастризмом1), мир делится на две основные пространственные зоны. Одна из них — это Эраншахр, Иран, территория света и добра, осеняемая благословляющим присутствием на ней Ахурамазды и самого Дария, «наместника» божества, помазанного лично Ахура- ' С точки зрения ряда исследователей — например, уже цитированной Мэри Бойс, ранние Ахемениды уже были зороастринцами. Вывод делается на основании ряда косвенных данных — вроде характерного для зороастрийской традиции набора имен и т.д. Однако в выбитых по приказу Дария надписях (Бе-хистун, Накши-Рустам) имя пророка не упоминается, а погребальные обычаи и культовые сооружения ахеменидской 'зпохи свидетельствуют о практиках, вряд ли совместимых с каноническим зороастризмом. 3* В Михаи iuh Грана звериных слов маздои на царство и наделенного полномочиями бороться со злом везде, где только возможно, оборонять от зла территорию света и расширять ее за счет «очищения» от приспешников Анра-Манью' смежных земель Другая часть мира — это территория тьмы, населенная демонами и поклоняющимися демонам народами и подконтрольная Анра-Манью, который пребывает в извечном единоборстве с Ахурамаздой Идеология первых Ахеменидов строилась (в противоположность зороастриискои картине мира) на представлении о том, что золотой век на земле уже наступил и что последние оплоты зла вот-вот падут под натиском сил света и добра, предводительствуемых Ахурамаздой и царем царей, то есть в данном случае — Дарием Кочевые, но родственные по языку и культуре скифы не могли восприниматься персами иначе как через призму понятия «дра-уга»2, обозначающего зло и неправду вообще, а также слуг зла, предавших светлую сторону ради служения тьме. Иран регулярно страдал от набегов ираноязычных кочевников — в первую очередь со стороны среднеазиатских пустынь Однако в исторически недавний по отношению к описываемым событиям период скифы, вероятнее всего, вслед за выбитыми из южнорусских степей киммерийцами3 прорвались в Переднюю Азию и Междуречье, разорив Ассирию, которую к нынешнему моменту Дарий воспринимал уже как «исконную территорию света» К тому же, именно от рук родственных как скифам, так и персам ираноязычных кочевников-массагетов погиб, по преданию, Кир во время такого же «усмирительного» похода в «зону тьмы». Амбициозный поход в Северное Причерноморье воспринимался, видимо, как «последний поход», рассчитанный на то, чтобы полностью очистить от приспешников тьмы Дикую Степь и тем самым решить проблему «воинства тьмы» на северных рубежах державы. Для Дария одного только факта вступления «воинства света», защитников и поборников истины-«артия»4, на «территорию тьмы» было уже достаточно для того, чтобы поставить ребром вопрос об «окончательной битве» Построенный на жесткой системе бинарных оппозиций авестийский дискурс не давал иных вариантов развития сюжета. «Солнце» пришло в зону тьмы Следовательно, тьма 1 Древнеперсидская форма от авест Ангро-Манью 2 Древнеперсидская форма от авест друг 3 Или, согласно весьма интересной и достаточно четко обоснованной ги 4 Древнеперсидская форма от авест аша Характерная часть ряда извест Скифы 69 должна либо сразиться со светом, либо сгинуть раз и навсегда. И дилемма, которую Дарий ставит перед Иданфирсом, с этой точки зрения совершенно логична: либо ты на стороне тьмы, и тогда нет смысла откладывать неизбежную битву. Либо же ты согласен оставить служение Анра-Манью и признать единственно возможную светлую власть — власть Ахурамазды, воплощенную во власти Да-рия. Персидская армия и персидский флот и так уже контролируют значительную часть скифской земли и все скифское море, этих окраинных, темных, долго пребывавших во тьме территорий: так что данная Иданфирсу возможность принести землю и воду есть не что иное, как милость со стороны Дария, готового принять родственный персам, но заблудившийся во тьме народ обратно в лоно света. Иданфирс отвечает руганью и отказом признать Дария своим владыкой. Это Дарию понятно: Иданфирс остается во тьме. Однако, согласно Геродоту, персов ставят в тупик присланные скифами вместе или вскоре после устного ответа «дары»: лягушка, мышь, птица и пять стрел. На трактовки, приведенные Геродотом в качестве точек зрения Дария и Гобрия, особо полагаться не стоит. Так, Дарий — вне всякой логики, если принять во внимание уже имевший место отказ Иданфирса перейти на сторону света, — воспринимает дары как изъявление покорности. Лягушка и мышь — это, понятно, земля и вода. Птица и стрелы должны, по логике вещей, комментировать первичный смысл высказывания, чего, однако, в Геродотовом варианте «версии Дария» не происходит. Стрелы, по Геродотову Дарию, — это знак отказа от сопротивления (почему? Геродот не объясняет). Птица — и вовсе темное дело. Дарий у Геродота говорит, что она (по быстроте) более всего похожа на коня, — и на этом заканчивает декодирование образа. Гобриева трактовка настолько прямолинейна и настолько мало учитывает ритуально-магический смысл каждого из присланных «знаков», что представляется не чем иным, как греческой рационалистической интерполяцией (собственной Геродота или полученной из вторых рук, что для нас в данном случае не важно). О том же свидетельствует и стандартная греческая «риторическая» организация диалога между Дарием и Гобрием. Д.С. Раевский убедительнейшим образом истолковал пять присланных скифами стрел как знак всеобъемлющей магической защищенности скифских земель [Раевский 1985: 66 — 67|. Полностью соглашаясь и с приведенной аргументацией, и с выводами, осмелимся предложить — в качестве варианта — одно уточнение. Речь, на наш взгляд, должна идти не столько о защите земель (скифы и не думали их защищать, свободно пропустив персов сперва внутрь своей территории, а потом, кто бы и что ни говорил, так же В Михаи HiH 7 porta звериных с юн свободно выпустив их обратно за Дунай, — поскольку поверить в то, что скифы действительно потеряли из виду ушедшее ночью без обоза персидское войско, а потом еше раз разминулись с ним в степи на противоходе, крайне сложно), сколько о неминуемо ожидающей здесь персов смерти Стрела ecib оружие нападения, а не защиты, причем нападения на расстоянии В роли ключевого артефакта в этом послании выступает, с нашей точки зрения, именно птица Никак не мотивированное Да-рием и ни к чему не ведущее уподобление птицы коню может быть значимо уже одним только фактом своей смысловой изолированности Геродот попросту не знает, как его объяснить, а потому и оставляет как есть, без комментария1 Однако если сопоставить стандартные в индоевропейской традиции функции коня как посредника смерти с аналогичными функциями птиц (особенно в контексте уже проведенного выше сопоставления представленных на пекторали птиц с «фраваши/фраварти») — причем ключевой качественной характеристикой, связанной со смертью, в обоих случаях выступает именно быстрота, «полет», — то смысловая парадигма этого образа станет достаточно внятной Персы могут овладеть землей и водой — но скифы для них неуловимы, поскольку, в отличие от персов, не привязаны ни к земле, ни к воде и подвижны, как птицы Однако скифские земля и вода для персов суть мертвые, несущие смерть земля и вода, и так будет везде и всегда (пять стрел) О смерти, о могилах отцов Иданфирс говорит Дарию открытым текстом, через посланника, и тем переводит разговор в совершенно иное русло, ибо почитание умерших во всех иранских религиозных системах есть дело сугубо святое Дарий, в случае осквернения им скифских отеческих могил, утратит благость и сам станет орудием тьмы Впрочем, до отеческих могил, как и до самого скифского народа, нужно еще добраться, здесь же, на берегу Мео-тиды, — только мертвая земля2, неуловимые скифские отряды, стрелы и быстрая смерть 1 Комментарий Д С Раевского, выстраивающего, как и следовало ожидать, 2 Мертвая и для самих скифов, ибо они старательно и солшсльно ведуг Скифы В том случае, если за образом птицы стоит не понятие, близкое к фраваши, а понятие, близкое к общеиранскому же фарну- хварана\ то смысл высказывания меняется, но не настолько радикально, чтобы изменить общий смысл всего послания. Птица в этом случае — жизнь и воинская удача для быстрых и подвижных скифов. Лягушка и мышь — земля и вода, которые скифов кормят, а персов нет. То есть что для русского радость, то немцу смерть, причем смерть, зримо воплощенная в пяти «всеобъемлющих» стрелах. Как бы то ни было, смысл послания обыгрывает нелепое, с точки зрения скифов, персидское требование земли и воды2 и содержит откровенно угрожающие коннотации, переосмысляя изложенное Дарием соотношение сторон и сил. Эпизод с зайцем имеет место вскоре после получения персами скифской «шифровки» и представляет собой, на мой взгляд, еще одну такую же ритуально-магистически семантизированную демонстрацию. Заяц, невесть откуда появившийся в боевых порядках скифского войска уже после того, как обе армии сошлись и, видимо, изготовились к бою, был, естественно, выпущен самими скифами, поскольку ни один нормальный заяц ни за что на свете не стал бы сидеть и ждать своего «выхода» в самой середине крупной людской массы. Возможно, однако, что вся эта история (так же, кстати, как и история с лягушкой, мышью, птицей и стрелами и большая часть других аналогичных ярких эпизодов) представляет собою рационализированные и инкорпорированные в «исторический» (при всей понятной его специфике) текст Геродота фрагменты других текстов, имевших совершенно иную, на эпических и ритуальных паттернах основанную структуру. Впрочем, для нас это ничего не меняет, поскольку речь в любом случае идет о текстуальных реальностях, семантически значимые элементы которых нуждаются прежде всего в «общем» декодировании. Важно то, что образ зайца был семантически осмыслен скифской традицией в качестве значимого элемента, в свернутом виде представляющего общий цией шестьдесят дней и, вероятнее всего, также является вымыслом, призванным, согласно вполне убедительной трактовке того же Д.С. Раевского, подчеркнуть глобальный, космогонический характер конфликта между скифами и персами — на сей раз со скифской точки зрения. 1 Счастье, благо, удача, «фарт» — весь регистр смыслов, связанных с бла 2 Как обыграли двадцатью годами позже аналогичное требование спартан В Михаилин Тропа звериных слов смысл случившегося и совместимого с более широкой системой кодирования коллективной памяти Сходной точки зрения на природу Геродотовых источников придерживается и Д С Раевский, вполне успешно и доказательно попытавшийся в своем труде восстановить сюжетную и отчасти образно-символическую канву некоего гипотетического исходного скифского эпоса, из которого так ичи иначе заимствовал Геродот Рассматривая с этой точки зрения интересующее нас скифское предание о воине с Дарием, мы видим, что оно может быть интерпретировано как хранящее информацию самого различного характера это и этпогеографическая картина Скифии и соседних с ней зечеть и данные о традиционных взаимоотношениях с соседними народами, и принятые нормы социального поведения, организации войска, ведения воины, и представления о достойном царе-военачальнике, и проанализированные выше символические коды, присущие скифской культуре Это эпическое повествование — хранилище не столько исторической памяти о конкретном событии в его неповторимом своеобразии, сколько памяти социокультурной, обеспечивающей будущим поколениям возможность адекватного принятым нормам поведения в определенных типовых ситуациях Рассказ об этом событии — по сути, лишь повод для передачи такой информации, и здесь допустимо достаточно вольное обращение с реальностью, ее подчинение принятым моделям Соответственно реконструкция на его основе реального хода военных действий — задача практически неосуществимая, исторически достоверными здесь могут оказаться лишь данные самого общего порядка
Дата добавления: 2015-04-24; Просмотров: 477; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |