Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Ответственность склада за сохранность товаров




 

При возращении товара товаровладелец или товарный склад вправе потребовать осмотра товара и проверки его количества. Связанные с этим расходы возмещает тот, кто потребовал совершения указанных действий. Если при возвращении товара он не был совместно осмотрен или проверен, заявление о недостаче* или повреждении товара вследствие его ненадлежащего хранения должно быть сделано складу письменно при получении товара, а в отношении недостачи или повреждения, которые не могли быть обнаружены при обычном способе принятия товара, – в течение трех дней после его получения. При отсутствии заявления считается, если не доказано иное, что товар возвращен складом в соответствии с условиями договора складского хранения.

* Недостача (частичная утрата) предполагает выдачу товара в количестве, меньшем по сравнению с принятым на хранение, с учетом превышения норм естественной убыли или иных согласованных в договоре условий.

 

Хранение товаров может осуществляться не только на товарных складах, но в складских помещениях других юридических лиц, не являющихся профессиональными хранителями. В ГК РФ установлены различные основания ответственности хранителя за неисполнение или ненадлежащее исполнение им своей обязанности по договору – обеспечить сохранность товара (в количественном и качественном отношении). Различие проводится в зависимости от того, является хранитель профессиональным или нет.

По общему правилу хранитель отвечает за несохранность товара по основаниям, предусмотренным ст. 401 ГК РФ.

Профессиональный хранитель отвечает за утрату, недостачу или повреждение товара, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение произошли:

 

а) вследствие непреодолимой силы;*

б) из-за свойств товара, о которых хранитель, принимая его на хранение, не знал и не должен был знать;**

в) в результате умысла или грубой неосторожности потерпевшего.

* Кража не является обстоятельством непреодолимой силы.

** Речь идет о хранении вещей с опасными свойствами – легковоспламеняющихся, взрывоопасных или опасных с иной точки зрения.

 

Если утрата, недостача или повреждение принятых на хранение товаров произошли после того, как наступила обязанность поклажедателя забрать товар, хранитель (в том числе и профессиональный) отвечает лишь при наличии с его стороны умысла или грубой неосторожности. В случае когда в результате повреждения, за которое хранитель отвечает, качество товара изменилось настолько, что он не может быть использован по первоначальному назначению, поклажедатель вправе от него отказаться и потребовать от хранителя возмещения стоимости товара, а также других убытков. Договором или законом может быть установлено иное правило.

Организация, выполняющая функции товарного склада, несет ответственность всем своим имуществом за сохранность товара, принятого на хранение под выданные свидетельства, а также за надлежащее выполнение обязанностей по договору складского хранения.*

* Стандарт ассоциации участников вексельного рынка «О применении двойных и простых складских свидетельств».

 

В случае утраты или повреждения хранимого товара, товарный склад обязан в полном объеме возместить держателям свидетельств понесенные ими убытки.

В этом случае размер ответственности товарного склада за убытки, причиненные держателям двойных и простых складских свидетельств, ограничивается стоимостью хранимого товара, установленной по договору хранения, если это будет установлено в договоре хранения и при приобретении складского свидетельства известно его приобретателю. Если судом будет установлено, что стоимость товара в момент предъявления свидетельства для востребования товара со склада будет иной, чем та, которая была установлена по договору хранения, то принимается во внимание стоимость товара, установленная судом.

Размер ответственности товарного склада перед держателем складского свидетельства, отделенного от залогового, за убытки определяется исходя из стоимости товара, аналогично простому и двойному складскому свидетельству, за вычетом суммы обязательства, обеспеченного залогом по залоговому свидетельству и процентов по нему.

В случае утраты или повреждения хранимого товара, размер ответственности товарного склада перед держателем залогового свидетельства за убытки, причиненные ему, ограничивается суммой обеспеченного залоговым свидетельством обязательства и процентов по нему.

Если товарный склад, принявший товар на хранение, передает его для фактического хранения иным лицам, то он несет ответственность перед держателями складских свидетельств за действия этих лиц как за свои собственные.

Товарный склад не несет ответственности в связи с ненадлежащим исполнением обязанностей по договору хранения перед лицами, которые не являются надлежащими держателями простого складского свидетельства или держателями хотя бы одной из частей двойного складского свидетельства.

Товар, принятый на хранение под выданные простые или двойные складские свидетельства, может быть застрахован от рисков случайной гибели, повреждения или утраты, либо могут быть застрахованы риски наступления ответственности товарного склада перед владельцами выданных складских свидетельств.

На товар, переданный на хранение товарному складу, не может быть обращено взыскание по обязательствам товарного склада.

 

Приложение 1 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВЭД

 

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим Правилам.

 

1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД в работе; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется, исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если только такие тексты не требуют иного, в соответствии со следующими положениями:

2.

а) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться, в том числе, и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде, при условии что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основными характеристиками комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.

б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

3. В случае если в силу Правила 2б или по каким-либо другим причинам имеется возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом.

а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к отдельным частям товара, представленного в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них и дает более полное или точное описание товара.

б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3а, должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые определяют основной характер данных товаров, при условии что этот критерий применим.

в) Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3а или 3б, должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

4. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие правила:

а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара (упаковка), имеющая особую форму и предназначенная для хранения соответствующих изделий или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должна классифицироваться совместно с упакованными в нее изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре (упаковке), которая, образуя с упакованными изделиями единое целое, придает последнему существенно иной характер.

б) Согласно положениям вышеприведенного Правила 5а, упаковочные материалы и упаковочные контейнеры, поставляемые вместе с товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или упаковочные контейнеры со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

6. Для юридических целей классификация товаров в субпозициях какой-либо товарной позиции осуществляется в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также положениями вышеупомянутых Правил, при условии что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

 

Приложение 2 СПИСОК ПРЕФИКСОВ EAN ПО СОСТОЯНИЮ НА 2000 г.

 

Префикс EAN Наименование национальной организации– члена EAN International Регион мира
00-13 20-29 30-37 400-440 45+49 460-469 UCC (U.S.A. & Canada) In-store numbers GENCOD-EAN France BCCI (Bulgaria) SANA (Slovenia) CRO-EAN (Croatia) EAN-BIH (Bosnia-Herzegovina) CCG (Germany) Distribution Code Center DCC (Japan) UNISCAN/EAN RUSSIA (Russian Federation) CAN (Taiwan) EAN Estonia EAN Latvia EAN Azerbaijan EAN Lithuania EAN Uzbekistan EAN Sri Lanka PANC (Philippines) EAN Belarus EAN Ukraine EAN Moldova EAN Armenia EAN Georgia EAN Kazakhstan HKANA (Hong Kong) E Centre UK EAN HELLAS (Greece) EAN Lebanon EAN-Cyprus EAN-MAC (FYR Macedonia) EAN Malta EAN Ireland ICODIF (Belgium & Luxembourg) США и Канада Внутренняя нумерация Франция Болгария Словения Хорватия Босния-Герцеговина Германия Япония РОССИЯ Тайвань Эстония Латвия Азербайджан Литва Узбекистан Шри-Ланка Филиппины Беларусь Украина Молдова Армения Грузия Казахстан Гонконг Великобритания Греция Ливан Кипр Македония Мальта Ирландия Бельгия, Люксембург
600-601 690-693     CODIPOR (Portugal) EAN-lceland EAN Denmark EAN Poland EAN Romania EAN Hungary EAN South Africa EAN Mauritius EAN Maroc (Marocco) EAN Algeria EAN Kenya TUNICODE (Tunisia) EAN Syria EAN Egypt EAN Jordan EAN Iran EAN Saudi Arabia EAN Finland Article Numbering Centre of China ANCC (China) EAN Norge (Norway) Israel Bar Code Association EAN Israel EAN Sweden EAN Guatemala EAN El Salvador ICCC (Honduras) EAN Nikaragua EAN Costa Rica EAN Panama EAN Republica Dominicana AMECE (Mexico) EAN Venezuela EAN Switzerland IAC (Colombia) EAN Uruguay APC - EAN Peru EAN Bolivia Португалия Исландия Дания Польша Румыния Венгрия Южная Африка Маврикий Марокко Алжир Кения Тунис Сирия Египет Иордания Иран Саудовская Аравия Финляндия Китай   Норвегия   Израиль Швеция Гватемала Сальвадор Гондурас Никарагуа Коста-Рика Панама Доминиканская Республика Мексика Венесуэла Швейцария Колумбия Уругвай Перу Боливия  
80-83   90-91   978-979 981-982 CODIGO - EAN Argentina EAN Chile EAN Paraguay ECOP (Ecuador) EAN Brazil INDICOD (Italy) AECOC (Spain) Camera de Comercio de la Republica de Cuba (Cuba) EAN Slovakia EAN Czech EAN YU (Yugoslavia) EAN DPR Korea (North Korea) UCCET (Turkey) EAN Nederland EAN Korea (South Korea) EAN Thailand SANC (Singapore) EAN India EAN Vietnam EAN Indonesia EAN Austria EAN Australia EAN New Zeland Malaysian Article Numbering Council (MANC) EAN Macau Periodicals (ISSN) Books (ISBN) Refund receipts Common Currency Coupons Coupons Аргентина Чили Парагвай Эквадор Бразилия Италия Испания Куба   Словакия Чехия Югославия Северная Корея Турция Нидерланды Южная Корея Таиланд Сингапур Индия Вьетнам Индонезия Австрия Австралия Новая Зеландия Малайзия Макао Периодические издания, пресса Книги Возвратные квитанции Валютные купоны Купоны  
                 

 

Приложение 3 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА ТОЛКОВАНИЯ ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ ИНКОТЕРМС 2000 г.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

(Выдержки)

 

1. ЦЕЛЬ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ ИНКОТЕРМС.

Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли.

Сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются «материальные товары», исключая «нематериальные товары», такие как компьютерное программное обеспечение).

Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. Первый: считается, что Инкотермс имеют большее отношение к договору перевозки, чем к договору купли-продажи. Второй: что Инкотермс должны охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор.

4. ВКЛЮЧЕНИЕ ИНКОТЕРМС В ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ.

С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс, важно обеспечить, чтобы в каждом случае, когда стороны намереваются включить Инкотермс в свой договор купли-продажи, всегда была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант Инкотермс.

5. СТРУКТУРА ИНКОТЕРМС.

Для облегчения понимания условия Инкотермс сгруппированы в четыре категории, отличающиеся между собой по существу: согласно первому термину, продавец только предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца («Е»-термин – EX WORKS); далее идет вторая группа, в соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику, назначенному покупателем («Р»-термины – FCA, FAS и FOB); далее, в соответствии с «С»-терминами, продавец должен заключить контракт на перевозку, но не принимая на себя риск потери или повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий, имеющих место после отгрузки и отправки (CFR, GIF, CPT и CIP); и наконец, при «D»-терминах продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP).

Табл. 1 представляет собой классификацию торговых терминов.

 

Таблица 1

Классификация торговых терминов ИНКОТЕРМС 2000

Группа Е Отправление EXW Франко завод (название места)
Группа F Основная перевозка не оплачена FCA FAS FOB Франко перевозчик (название места назначения) Франко вдоль борта судна (название порта отгрузки) Франко борт (название порта отгрузки)
Группа С Основная перевозка оплачена CFR СIF   CPT CIP Стоимость и фрахт (название порта назначения) Стоимость, страхование и фрахт (название порта назначения) Фрахт/перевозка оплачены до (название места назначения) Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (название места назначения)
Группа D Прибытие DAF DES DEQ DDU   DDP Поставка до границы (название места доставки) Поставка с судна (название порта назначения) Поставка с пристани (название порта назначения) Поставка без оплаты пошлины (название места назначения) Поставка с оплатой пошлины (название места назначения)

 

6. ТЕРМИНОЛОГИЯ.

«Грузоотправитель». В некоторых случаях необходимо использовать один и тот же термин для передачи двух различных значений просто потому, что нет подходящей альтернативы. Так, например, термин «грузоотправитель» (shipper) означает как человека, передающего товар для перевозки, так и человека, который заключает договор с перевозчиком: однако эти два «грузоотправителя» могут быть различными людьми, например, по договору с термином FOB, где продавец передает товар для перевозки, а покупатель заключает контракт с перевозчиком.

«Поставка». Термин «поставка» используется в Инкотермс в двух различных смыслах. Во-первых, для определения момента, когда продавец выполнил свои обязательства по поставке, определенные в статье А.4 Инкотермс. Во-вторых, применительно к обязанности продавца получить или принять поставку товара; обязанность, которая появляется в статье Б.4 сборника Инкотермс. Во втором случае слово «поставка» означает, что покупатель «принимает» саму природу «С»-терминов (то есть то, что продавец выполняет свои обязанности по отгрузке товаров), а также, что покупатель обязан принять товар. Эта последняя обязанность нужна для того, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до того момента, как покупатель заберет товар. Таким образом, в соответствии с терминами CFR и CIF, покупатель обязан принять товары от перевозчика. Если покупатель не выполнит этого обязательства, то ему, возможно, придется возместить убытки продавцу, который заключил договор перевозки с перевозчиком, или же покупателю придется оплатить простой, для того чтобы перевозчик выдал ему товар. Если после принятия товара в пункте назначения покупатель обнаружит, что товар не удовлетворяет условиям договора купли-продажи, он сможет использовать любые меры, которые ему предоставлены договором купли-продажи и соответствующим законом против продавца. Эти вопросы находятся полностью вне зоны действия Инкотермс.

Выражение «предоставлять товар в распоряжение покупателя» имеет то же значение, что и выражение «передать товар».

«Сборы». Говоря об обязанности очистить товары для импорта, необходимо определить, что имеется в виду под «сборами», которые должны быть оплачены при импорте товаров. «Сборы», которые должны быть оплачены, касаются только тех сборов, которые являются необходимым следствием импорта как такового и которые поэтому должны быть оплачены согласно соответствующим правилам импорта. Любые дополнительные сборы, взимаемые частными сторонами в связи с импортом, такие как плата за хранение, не относящиеся к обязанности очистки товаров, в эти сборы не включаются. Однако результатом выполнения такого обязательства вполне могут оказаться некоторые расходы таможенных брокеров или экспедиторов грузов, если сторона, несущая это обязательство, не выполнит эту работу сама.

«Порты», «Места», «Пункты» и «Помещения». В отношении указания места, куда должны быть доставлены товары, в Инкотермс используются различные термины. В терминах, предназначенных для использования исключительно при перевозках товаров морским путем – таких как FAS, FOB, CFR, CIF, DES и DEQ – использовались выражения «порт отгрузки» и «порт назначения». Во всех других случаях использовалось слово «место». В некоторых случаях представляется необходимым также указывать «пункт» внутри порта или места, так как продавцу может потребоваться не только информация о том, что товар будет доставлен в определенный район, такой как город, но и где внутри этого города товар должен быть предоставлен в распоряжение покупателя. В договорах продаж такая информация часто отсутствует, и поэтому Инкотермс предусматривают: если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места и при наличии нескольких таких пунктов, продавец может выбрать пункт, который наиболее устраивает его (см., например, термин FCA статья А.4). Там, где пунктом доставки является «место» продавца, использовалось выражение «помещения продавца» (термин FCA статья А.4).

«Корабль» и «Судно». В терминах, предназначенных для использования при перевозках товаров морским путем, выражения «судно» и «корабль» используются как синонимы. Должен быть использован термин «судно», когда он входит в сам торговый термин, такой как «франко вдоль борта судна» (FAS) и «доставка с судна» (DES).

«Проверка» и «Осмотр». Хотя слова «проверка» и «осмотр» почти синонимы, представляется целесообразным использовать первое слово в отношении обязательства продавца по доставке в соответствии со статьей А.4 и оставить второе слово для конкретного случая, когда выполняется «осмотр перед отгрузкой». Такой осмотр обычно необходим только когда покупатель или органы власти страны экспорта или импорта хотят убедиться, что товар отвечает условиям договора или официальным условиям, прежде чем товар отгружен.

7. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАВЦА ПО ПОСТАВКЕ. Инкотермс сосредоточены на обязательстве продавца по поставке.

8. ПЕРЕХОД РИСКОВ И РАСХОДОВ, СВЯЗАННЫХ С ТОВАРОМ.

Риск потери или повреждения товара, а также обязательство нести расходы, связанные с товаром, переходит от продавца к покупателю, когда продавец выполнил свои обязательства поставки товара. Так как покупатель не вправе откладывать переход рисков и затрат, все условия предусматривают, что такой переход может иметь место даже до поставки, если покупатель не принимает доставку в соответствии с договоренностью или не дает таких инструкций (в отношении времени отгрузки и/или места поставки), которые могут потребоваться продавцу для выполнения своих обязательств по поставке товара. Необходимым условием для опережающего перехода рисков и затрат является определение товара как идентифицированного для покупателя или, что предусмотрено в условиях, определенно обособленного для него (соответствие договору).

9. ТЕРМИНЫ.

9.1. «Е»-термин возлагает на продавца минимальные обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте – обычно в собственном помещении продавца. Если покупатель хочет, чтобы продавец делал больше, это должно быть оговорено в договоре купли-продажи.

9.2. «F»-термины предусматривают, чтобы продавец доставил товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя. Инкотермс 2000 оговаривают, что в случае когда местом, названным в договоре в качестве места доставки, является помещение продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с транспортного средства продавца.

К сожалению, слово FOB используется некоторыми торговцами просто для обозначения любого пункта поставки – например «FOB фабрика», «FOB завод», «FOB с завода продавца» или других внутренних пунктов. При этом пренебрегают значением аббревиатуры: «Франко борт».

9.3. «С»-термины возлагают на продавца обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет. Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего «С»-термина. В соответствии с терминами CIF и CIP продавец должен застраховать товар и нести расходы по страхованию. Так как точка разделения расходов фиксирована в стране назначения, «С»-термины часто ошибочно считаются договорами прибытия, при которых продавец несет все риски и затраты, пока товар не прибыл фактически в согласованный пункт. Однако следует подчеркнуть, что «С»-термины имеют ту же природу, что и «F»-термины в том отношении, что продавец выполняет договор в стране отгрузки или отправки. Таким образом, договоры купли-продажи в соответствии с «С»-терминами, подобно договорам по «F»-терминам, попадают в категорию договоров отгрузки.

В природе договоров отгрузки заложено, что, если обычные транспортные расходы за перевозку товара по обычному маршруту и обычным способом до согласованного места должны оплачиваться продавцом, покупатель несет риски потери или повреждения товара, а также дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имеющих место после того, как товар был должным образом доставлен для перевозки. Сущностью «С»-терминов является освобождение продавца от любых дальнейших рисков и расходов после того, как он должным образом выполнил договор купли-продажи, заключив договор перевозки, передав товар перевозчику и обеспечив страхование в соответствии с терминами CIF и CIP.

Если обычно заключаются несколько договоров перевозки, связанных с перегрузкой товара в промежуточных пунктах для достижения согласованного места назначения, продавец должен оплачивать все эти расходы, включая любые возникающие расходы при перегрузке товара с одного транспортного средства на другое. Однако если перевозчик использовал свои права – согласно договору перевозки, – чтобы избежать непредвиденных препятствий (например лед, забастовки, трудовые нарушения, правительственные постановления, война или военные действия), тогда все дополнительные расходы, вытекающие из этого, будут отнесены на счет покупателя, так как обязательство продавца ограничено обеспечением обычного договора перевозки.

Продавцу не следует – да он и не смог бы, – не изменяя саму природу «С»-терминов брать какие-либо обязательства относительно прибытия товара в место назначения, так как риск задержки во время перевозки несет покупатель. Таким образом, любое обязательство относительно времени должно обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например «отгрузка (отправка) не позднее...»

Хотя статья А.8 сборника Инкотермс имеет тенденцию обеспечить предоставление продавцом покупателю «доказательства поставки», следует подчеркнуть, что продавец выполняет это требование, предоставляя «обычные» доказательства. В соответствии с терминами СРТ и CIP это будет «обычный транспортный документ» и согласно терминам CFR и CIF это будет коносамент или морская накладная. Транспортные документы должны быть «чистыми», что означает, что они не должны содержать оговорок или указаний, констатирующих плохое состояние товара или упаковки. Если такие оговорки или указания появляются в документе, он считается «нечистым» и не принимается банками в операциях документарного кредита. В соответствии с большинством применяемых законов и принципов перевозчик должен использовать разумные способы проверки достоверности информации о состоянии груза, и его неспособность сделать это может сделать его ответственным перед грузополучателем. Однако в контейнерной торговле перевозчик не может проверить содержание контейнера, если только он сам не отвечал за его загрузку.

Существуют только два термина, связанных со страхованием, а именно – термины CIF и СТР. В соответствии с этими терминами, продавец обязан обеспечить страхование в пользу покупателя. Оба условия сводят обязанность страхования продавцом до минимального страхования. Покупателю, по термину CIP, особенно важно знать следующее: при необходимости дополнительного страхования он должен договориться с продавцом, что последний предоставит дополнительное страхование или же возьмет сам на себя расширенную страховку.

9.4. «D»-термины по природе отличны от «С»-терминов, так как в соответствии с «D»-терминами продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места. Таким образом, «D»-термины означают договоры прибытия, в то время как «С»-термины говорят о договорах отгрузки.

В соответствии с «D»-терминами, за исключением DDP, продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране назначения.

11. ВАРИАНТЫ ИНКОТЕРМС.

EXW. Добавляется обязанность продавца погрузить товар на транспортное средство покупателя.

CIF/CIP. Покупатель нуждается в дополнительном страховании.

DEQ. Добавляется обязанность продавца оплатить расходы после разгрузки.

13. ВОЗМОЖНОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ В ОТНОШЕНИИ МЕСТА ОТГРУЗКИ.

В некоторых ситуациях может оказаться невозможным на момент заключения контракта купли-продажи принять точное решение относительно конкретного пункта или даже места, в которое продавец должен доставить товар для перевозки. Например, на этот момент могла быть просто указана территория или довольно большое место, например морской порт. При этом обычно оговаривается, что покупатель имеет право или обязан назвать позднее более конкретный пункт на этой территории или месте. Если покупатель обязан назвать конкретный пункт в соответствии с вышеизложенным, результатом невыполнения им этой обязанности может оказаться ответственность за риски и дополнительные расходы (статьи Б.5 и Б.7 всех терминов). Кроме того, отказ покупателя от права указать конкретный пункт может дать продавцу право выбрать наиболее подходящий для него пункт (FCA статья А.4).

14. ТАМОЖЕННАЯ ОЧИСТКА.

Эта обязанность включает в себя не только оплату пошлины и всех прочих сборов, но также выполнение и оплату всех административных действий, связанных с прохождением товара через таможню и информацией властей в этой связи. Обычно желательно, чтобы таможенная очистка была организована стороной, постоянно проживающей в стране.

15. УПАКОВКА.

В большинстве случаев стороны заранее знают, какая упаковка необходима для надежной перевозки товара в место назначения. Однако, так как обязанность продавца упаковать товар может значительно изменяться в зависимости от способа и продолжительности предусматриваемой транспортировки, сочтено необходимым предусмотреть обязанность продавца упаковать товар соответственно условиям транспортировки, но только в той степени, в которой ему известны обстоятельства, связанные с транспортировкой, до заключения договора продажи.

16. ОСМОТР ТОВАРА.

Во многих случаях покупателю можно рекомендовать договориться об осмотре товара до или в момент передачи продавцом для перевозки (так называемый осмотр перед отправкой или PSI). Если договор не предусматривает иного, покупатель сам оплачивает стоимость такого осмотра, который проводится в его собственных интересах. Однако, если осмотр проводился для того, чтобы дать продавцу возможность выполнить какие-либо обязательные правила, применимые к экспорту товара в его собственной стране, он должен сам оплатить такой осмотр, если не используется термин EXW, так как при использовании этого термина затраты по осмотру лежат на покупателе.

17. ВИД ТРАНСПОРТИРОВКИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ТЕРМИН ИНКОТЕРМС 2000 (табл. 2).

 

Таблица 2

Вид транспортировки и соответствующий термин ИНКОТЕРМС

Любой вид транспортировки Только морской и внутренний водный транспорт
Группа Е Группа F Группа С   Группа D EXW FCA СРТ CIP DAF DDU DDP FAS FOB CFR CIF DES DEQ
     

 

18. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.

В некоторых случаях рекомендуется использовать или не использовать тот или иной термин. Это особенно важно в отношении выбора терминов FCA или FOB. FOB возможно использовать только там, где товар предназначен для поставки «через поручни судна» или, в крайнем случае, на судно, а не тогда, когда товар передается перевозчику для последующей погрузки на судно. Случается, что стороны ошибочно используют термины, предназначенные для перевозки товаров морем, когда предполагается другой вид транспорта.

19. КОНОСАМЕНТ И ЭЛЕКТРОННАЯ ТОРГОВЛЯ.

Традиционно бортовой коносамент является единственным приемлемым документом, который продавец может представить в соответствии с терминами CFR и CIF. Коносамент выполняет три важные функции, а именно:

 

– доказательство поставки товара на борт судна;

– свидетельство договора перевозки;

– средство передачи прав на транзитный товар другой стороне посредством передачи ей документа.

 

Другие транспортные документы, помимо коносамента, будут выполнять первые две указанные функции, но не будут контролировать доставку транзитного товара в место назначения или давать возможность покупателю продавать транзитный товар посредством передачи документов его покупателю. Вместо этого другие транспортные документы будут называть сторону, имеющую право на получение товара в месте назначения. Тот факт, что владение коносаментом необходимо для получения товаров от перевозчика в месте назначения, особенно усложняет его замену электронным документом.

Транспортные документы должны свидетельствовать не только о доставке товара перевозчику, но также и о том, что товар, насколько плеревозчик может это подтвердить, был получен в полной исправности и хорошем состоянии.

22. АРБИТРАЖ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ.

Международная торговая палата рекомендует следующее стандартное условие об арбитраже: «Все разногласия, вытекающие из/или в связи с настоящим договором, должны окончательно разрешаться в соответствии с Правилами арбитража Международной торговой палаты одним или более арбитрами, назначенными в соответствии с указанными Правилами».

 

Приложение 4 КОДЫ ДЛЯ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ

 

Коды для единиц измерения, используемых в международной торговле, приняты Рабочей группой ЕЭК по упрощению процедур международной торговли в соответствии с Рекомендацией № 20 (март 1985 г.). Они предназначены для использования в ручных или автоматических системах обмена информацией между участниками международной торговли и приведены в табл. 1.

 

Таблица 1




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-04-30; Просмотров: 634; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.095 сек.