Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лексическая Стилистика. The wretch, concentred all in self, living, shall forfeit fair renown, and doubly dying, shall go down to the VIle dust from whence he sprung






 


The wretch, concentred all in self, Living, shall forfeit fair renown, And doubly dying, shall go down To the vile dust from whence he sprung, Unwept, unhonoured and unsung.

(W. Scott. The Lay of the Last Minstrel)

Экспрессивность отрицательных префиксов основана на том, что с их помощью создается сжатый контраст. В первом случае это подчеркивает трагизм судьбы Лира. У В. Скотта антитеза сопоставляет реакцию людей на смерть достойного и недостой­ного человека1.

Экспрессивность отрицания изучена пока крайне мало. В част­ности, нет фундаментальных исследований по аффиксальному отрицанию. Но отдельные интересные наблюдения в литерату­ре найти можно. Так, Е.И. Клименко пишет, что общая, свой­ственная романтикам, и в частности Дж. Байрону, тенденция к накоплению слов сильной выразительности проявляется в час­том употреблении прилагательных с отрицательными префик­сами и суффиксами.

Такие прилагательные выражают утрату или полное отсут­ствие чего-либо и повышают эмоциональность стиха:

О погибших в море: without a grave, unknelled, uncoffined and unknown. Об Италии:

The Niobe of Nations! There she stands Childless and crownless in her voiceless woe.

(G. Byron. Childe Harold)

Отмечая богатые выразительные возможности отрицательных аффиксов, Е.И. Клименко называет и других авторов, которые широко ими пользовались, и в том числе Мильтона, Свифта и Вордсворта2.

Уменьшительный суффикс создает слова с указанием на ма­лый размер и одновременно ласкательные, шутливые или пре­зрительные: -kin (lambkin), -let (chicklet, starlet), -ling (weakling), -y (daddy), -ie (lassie, oldie).

1 Cp у Горького: «Ни сказок про вас не расскажут, ни песен про вас не
с пою т».

2 Клименко Е.И. Проблемы стиля в английской литературе первой трети
XIX века. -Л., 1959. -С. 144-145.


Что касается экспрессивного потенциала моделей и типов словообразования, то здесь следует прежде всего отметить не­которые модели сложных слов, в которых комический эффект основан на необычной валентности. Поскольку in-chief обычно сочетается со словом commander, boy-friend-in-chief характери­зуется необычной валентностью и звучит смешно и неожидан­но, необычность усиливается большим числом элементов в сложном слове, тогда как обычно их только два.

«The art you see is contributed by my room-mate, who's away to­night. Her boy-friend-in-chief — her magic man — is a painter, and he keeps bringing his stuff here. He's one of these Lancashire geniuses we seem to have far too many of now. I can't bear him. But his work is worth looking at.»

(J.B. Priestley. Out of Town)

Заслуживает также внимания экспрессивность экзоцентри-ческих сложных слов, т.е. слов, второй опорный элемент кото­рых не принадлежит к лексико-грамматическому разряду, к которому относится слово в целом, например: blackleg — штрейк­брехер, cutthroat — головорез, sawbones — хирург. Экспрессив­ны также антропонимы, образованные не по моделям слов, а по моделям синтагм: Miss what's-her-name, a might-have-been, an also-ran, a dog-in-the-manger, a die-hard и др., содержат отрица­тельную оценку и звучат презрительно.

Образования с добавлением boy, lad, lass к именам собствен­ным: Johnny-lad, Johnny-boy, Katy-lass — звучат ласково и име­ют фамильярно-разговорную и положительную эмоциональную

окраску.

Удвоения или рифмованные комбинации типа helter-skelter, namby-pamby, razzle-dazzle, chit-chat, riff-raff, hoity-toity име­ют шутливо-пренебрежительную окраску. Экспрессивность этих слов базируется на некотором искажении привычной фонети­ческой формы. Процесс можно было бы назвать «словопреоб-

разованием».

Тот же принцип действует в шуточном рифмованном слен­ге: ball of lead или loaf of bread вместо head, bread and knife или struggle and strife, carving knife, drum and fife, joy of my life, worry and strife вместо wife.

Шутливое искажение может оставаться понятным благода­ря постоянству контекста, как в I beg your pudding вместо I beg your pardon. Можно, по-видимому, утверждать, что экспрессив-



Глава II





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 453; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.