КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Функциональная стилистика. В художественной литературе элементы baby-talk, употребляемые взрослыми, обычно даюг представление об аффектирован-ности или
В художественной литературе элементы baby-talk, употребляемые взрослыми, обычно даюг представление об аффектирован-ности или сентиментальности, неискренности творящего В романе Г Грина «Суть дела» Фредди Бегстер подходит к хижине миссис Рольт Ниссен — «Let Freddie in,» the voice wheedled В детской литературе для младшего возраста из педагогических соображении используется главным образом неигральный или литературно-разговорный стиль В приведенном ниже отрывке из Winnie-the-Pooh только слово Bother1 относится к фамильярно-разговорному стилю «Is anybody at home'» There was a sudden scuffling noise from inside the hole and then silence «What I said was "Is anybody at home9"» called out Pooh verv loudly «No» said a voice, and then added «You needn't shout so loud I heard you quite well the first time» «Bother1» said Pooh «Isn't there anybody here at all9» «Nobodv» Winnie-the-Pooh thought for a little and he thought to himself «There must be somebody there, because somebody must have said "Nobody1'» So he said «Hallo Rabbit, isn’ t that vou9» «No» said Rabbit in a different sort of voice this time «But isn't that Rabbit's voice9» «I don't think so,» said Rabbit «It isn’ t meant to be» «Oh1» said Pooh (A. A. Milne) Ярко выраженный эмоциональный, оценочный и экспрессивный характер имеет особый, 1енетически весьма неоднородный слои лексики и фразеологии, называемый сленгом, бытующий в разговорной речи и находящийся вне пределов литературной нормы Важнейшими свойствами сленгизмов являются их грубовато-циничная или грубая экспрессивность, пренебрежительная и шутливая образность Сленг не выделяется как особый стиль или подстиль, поскольку его особенности ограничиваются одним только уровнем — лексическим. О сленге существует обширная литература Трудным вопросом остается вопрос о критериях отнесения слов к сленгу, поскольку границы сленга, как общего, так и специального, те ограниченного профессиональной или социальной сферой употребления, весьма расплывчаты Слова и выражения сленга имеют, как правило, синонимы в нейтральной литературной или специальной лексике, и специфичность их можно выявлять по сопоставлению с этой нейтральной лексикой В многочисленных современных романах из жизни подростков сленг тинейджеров играет важную стилистическую роль Уже давно замечено, что сленгу особенно свойственно явление синонимической аттракции, т.е. большие пучки синонимов для понятии, почему-либо вызывающих сильную эмоциональную реакцию (девушка, деньги, опьянение, алкоголь, наркотики, воровство имеют особенно большие группы сленговых синонимов) В романе К Мак Иннеса, где рассказчиком является подросток и где проблемы поколений и нонконформизма стоят особенно остро, очень много синонимов для обозначения представителей старшего и молодого поколении the oldies, the oldsteis, the oldos, old hens, old numbers, old geezets и, с другой стороны kid, kiddo, sperm, chick, chicklet (девочка), minors, beginners, debs Люди, покорно принимающие существующий порядок вещей, называются рассказчиком mugs, squares, tax-payers То have a job like mine means that I don't belong to the great communitv of the mugs the vast majority of squares who are exploited It seems to me this being a mug or a non-mug is a thing that splits humanity up into two sections absolutely. It’s nothing to do with age or sex or class or colour — either you're born a mug or a non-mug (Mac Innes) Стилистическая структура разговорной речи, таким образом, неоднородна Сюда входят разные социально обусловленные подстили, которые в ней взаимодействуют. Членение разговорной речи на диалекты зависит от географического фактора Наиболее известным диалектом городского просторечия является лондонский кокни § 7. Взаимодействие стилистической окраски слова с контекстом В предшествующих параграфах функциональные стили рассматривались в плане лингвостилистики Цель описания состояла в том, чтобы получить представление о норме языка, т е некоторую абстракцию Практически на уровне наблюдения читатель имеет дело с текстом или, другими словами, с речевым произведением, индивидуальной речью. Речевое художественное Г л з в а VII
Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 394; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |