КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Правила переносу слів і словосполучень. Термін
Мовні кліше: функції в мові правника, види, особливості перекладу. Особливості синтаксису (словосполучення, речення, текст) у мові правника. § Висока частотність у використанні і повторюванні стійких словосполучень – кліше; § Невикористання зайвих слів; § Використання значної кількості однорідних членів речення (однорідний ряд повний, без використання слів тощо, і т. ін.); § Наявність дієприслівникових зворотів (як правило, знаходяться на початку речення); § Перевага віддається простим реченням, в яких зберігається прямий порядок слів: підмет йде перед присудком, означення – перед означуваним словом тощо; § Використання серед складних речень складнопідрядних речень із однією підрядною частиною; § Вживання у складнопідрядних реченнях сполучників щоб, де, унаслідок того щоб, якщо, який, за умови; § Якщо дію виконує особа, то присудок (дієслово) матиме форму активного стану; § Речення і текст мають розповідний характер, в письмових текстах питальні й окличні речення майже не використовують; § Письмовий текст має, як правило, форму монологу; § Закріпленість у письмових текстах частин за певним місцем на аркуші і виділення їх особливими засобами (абзац, відступ, шрифт, параграф); § Розділові знаки – загальноприйняті.
Кліше – це усталені словесні формули, закріплені за певними ситуаціями. Мовні кліше – це мовні одиниці (словосполучення чи слово з прийменником), яким властиві постійний склад компонентів і їх порядок, звичність звучання, відтворюваність готових блоків: встановити контроль, організована злочинність, у зв’язку з. Види кліше: · Прості, що складаються із двох слів: мати на увазі; · Ускладнені. Що мають більше двох слів: брати участь у заходах; · Складні, що практично мають у своїй структурі два простих кліше, які поєднані в один блок: відділ боротьби з незаконним обігом наркотиків. ---- Часто в діловому спілкуванні спостерігається помилки у використанні кліше.
Орфографічні правила:
Технічні правила:
Дата добавления: 2015-05-08; Просмотров: 1323; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |