КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Контрольная работа № 2. 1) Работа выполняется в рукописном виде, разборчивым, удобочитаемым почерком
Общие указания: 1) Работа выполняется в рукописном виде, разборчивым, удобочитаемым почерком. 2) Задания переписываются, выполнение идет с четкой нумерацией. 3) Отдельные словоформы фиксируются в столбик, через строчку, с указанием всех необходимых грамматических данных. Для существительных – склонение, тип 3-го склонения. Для прилагательных – группа, склонение, тип 3-го склонения, род; для глаголов – спряжение. Номер склонения указывается арабскими цифрами, номер группы – римскими. При оформлении словарных форм прилагательных род следует указывать над родовыми окончаниями, номер склонения проставляется под родовыми окончаниями.
Учебная литература:
Контрольная работа содержит 9 заданий. При их выполнении учитывать следующие ориентиры: Клиническая терминология: Учебное пособие 1 – § 43, 45, 54, 55, 153, 156, 158 Учебное пособие 2 – стр.386-410 Типовые группы номенклатурных наименований: Учебное пособие 1 –§ 58-60, 66-69, 73, 75-77, 81-84, 100, 101 Частотные отрезки: Учебное пособие 1 –§ 72, 73, 74, 78, 85, 101, 102, 109, 211 Учебное пособие 2 – стр. 416-440 Химическая номенклатура: а) Химические элементы Учебное пособие 1 –§ 111, 112 б) Кислоты Учебное пособие 1 –§ 113, 114 в) Соли Учебное пособие 1 –§ 115, 119-123 г) Оксиды Учебное пособие 1 –§ 115, 116 Рецепт: Учебное пособие 1 –§ 32-34 Учебное пособие 2 – стр.441-446 Рецептурные сокращения: Учебное пособие 1 – § 179 Учебное пособие 2 - стр.446-448 Причастия: Учебное пособие 1 –§ 95, 96, 168, 169, 171 Учебное пособие 2 – стр.363-364
ВАРИАНТ 1
Задание 1 Перевести 11 существительных клинического содержания на латинский язык. Записать в словарных формах. Выделить знакомые терминоэлементы, суффиксы, приставки. Указать значение составляющих.
Гиперергия. Дикинезия. Липома. Гипогликемия. Ангиология. Фарингоскоп. Ринит. Полиурия. Гемоторакс. Остеоартроз. Офтальмолог. Задание 2 В названиях 10 препаратов выделить знакомые частотные отрезки, указать их значение. Перевести названия на русский язык.
Allocholum. Trimecainum. Spasmolytinum. Thiophosphamidum. Monomycinum. Ichthyolum. Sedalgin. Somnafin. Laxosept. Corvalolum. Задание 3 Перевести на русский язык 6 беспредложных словосочетаний. Дать словарные формы и грамматические значения составляющих.Добавьте необходимые окончания.
Pulvis speci… antiasthmatic… Tabulettae Aethaminali-natrii obduct… Mucilago Amyl… Tritic … Ampullae solutionis Synoestroli oleos… Natrii nitr… solutus Guttae spasmolytic…. Задание 4 Перевести на латинский язык 6 беспредложных словосочетаний. Дать словарные формы и грамматические значения составляющих.
Стерилизованный раствор глюкозы Чистый фенол или кристаллическая карболовая кислота Свечи салазотеридазина Высшая дола норсульфазола Суспензия ацетата гидрокортизона Таблетки восстановленного железа, покрытые оболочкой Задание 5 Перевести на русский язык 6 предложных словосочетаний. Дать словарные формы и грамматические значения составляющих. Добавьте необходимые окончания.
Tabulettae acid… folic… per se Camphora in oleo Persic… Pasta defendens pro cut… Suppositoria cum Xeroformi… Solutio Hydrargyri bichloratis in spirit…. Задание 6 Перевести на латинский язык 6 предложных словосочетаний. Дать словарные формы и грамматические значения составляющих.
Таблетки термопсиса с гидрокарбонатом натрия Раствор сульфата цинка с чистейшей борной кислотой Ихтиол в свечах Линимент дерматола с дёгтем Разведённый этиловый спирт для наружного употребления Мазь из бензойной кислоты и вазелина Задание 7 Перевести на русский язык 5 рецептов
Recipe: Tabulettas Tetracyclini hydrochloridi 0,1 numero 30 Da. Signa.
Recipe: Solutionis Diaethylstiloestroli oleosae 3%- 1 ml Dentur tales doses numero 10 in ampullis Signetur.
Recipe: Hydrargyri salicylatis 1,0 Olei Persicorum ad 180 ml Misceatur. Strilisetur. Detur. Signetur.
Recipe: Olei Ricini 20 ml Xeroformii 1,2 Vinylini 1,2 Misce, fiat linimentum. Detur. Signetur.
Recipe: Infusi baccarum Juniperi ex 10,0 - 200 ml Solutionis Glucosi 10%-100 ml Misce. Sterilisetur! Da. Signa. Задание 8 Перевести на латинский язык 5 рецептов
Возьми: Гидрохлорида морфина 0,1 Простого сиропа 20,0 Эмульсии миндального масла до 200 мл Смешай, чтобы образовалась эмульсия. Выдай. Обозначь.
Возьми: Стерилизованного раствора глюкозы 10 мл Настойки строфанта 10 капель Смешать. Выдать. Обозначить.
Возьми: Свечу с метилурацилом 0,5 Пусть будут выданы такие дозы числом 10 Пусть будет обозначено
Возьми: Ацетата свинца Хлорида аммония по 1,2 Осаждённой серы 2,0 Этилового спирта 70% - 5 мл Глицерина 10,0 Дистиллированной воды до 100 мл Смешай. Выдай. Обозначь.
Возьми: Хлорида аммония 0,1 Гидрохлорида морфина 0,025 Сухого экстракта солодки 10,0 Воды горьких миндалей 200 мл Дистиллированной воды 200 мл Смешай, чтобы образовалась микстура Выдай. Обозначь.
Задание 9 Перевести на русский язык 3 рецепта, данных с сокращениями. Записать полные формы.
Rp.: Extr. Strychni sicci 0,3 Calcii glycerophjsphat. M. pil. q.s. ut f. pil. № 30 D.S.
Rp: Natr. Tetraboratis Natr. hydrocarbonatis aa 20 Ol. Menthae gtts III M. f. pulv. D.S.
Rp: Kalii iodidi 5,0 Natr. hyposulfitis 0,1 Aq. dest. 4,0 ml Lanol. anhydr. 13,5 Adip. Suil. depur. 27,0 M. f. ung. D.S.
Дата добавления: 2015-05-10; Просмотров: 1620; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |