Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

От имени Европейского парламента От имени Совета




Адресаты

Статья 19

Вступление в силу

Статья 18

Трансформация

Статья 17

Доклад

Статья 16

Более благоприятные положения

Статья 15

Настоящая Директива применяется без ущерба праву государств-членов принимать или оставлять в силе более благоприятные положения для граждан третьих стран, к которым она применяется, в том, что касается статей 6 – 13, при условии, что эти положения соответствуют настоящей Директиве.

1. Не позднее 20 июля 2014 г. и каждые три года после этой даты Комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету доклад, содержащий, когда уместно, предложения по изменению статей 6, 7, 8, 13 и 14. В этом докладе Комиссия проверяет, в частности, претворение в жизнь государствами-членами параграфов 2 и 5 статьи 6.

2. Государства-члены направляют Комиссии любую информацию, необходимую для подготовки предусмотренного в параграфе 1 доклада. Эта информация включает в себя количество и результат инспекций, проведенных на основании параграфа 1 статьи 14, меры, применяемые на основании статьи 13, и, насколько возможно, меры, применяемые на основании статей 6 и 7.

1. Государства-члены вводят в действие необходимые законодательные, регламентарные и административные положения, чтобы привести себя в соответствие с настоящей Директивой не позднее 20 июля 2011 г. Они незамедлительно информируют об этих положениях Комиссию.

Когда государства-члены принимают эти положения, последние содержат отсылку к настоящей Директиве или сопровождаются подобной отсылкой при их официальном опубликовании. Порядок совершения данной отсылки определяется государствами-членами.

2. Государства-члены направляют Комиссии текст существенных положений внутреннего права, которые они принимают в сфере, регулируемой настоящей Директивой.

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.

Государства-члены являются адресатами настоящей Директивы в соответствии с Договором об учреждении Европейского сообщества.

Совершено в Брюсселе 18 июня 2009 г.

Председатель Председатель

H.-G. PÖTTERING Š. FÜLE


[1] Journal officiel de l’Union européenne L 168 du 30.6.2009, p. 24; Official Journal of the European Union L 168, 30.6.2009, p. 24. Перевод с французского с учетом положений документа в англоязычной редакции. Перевод и предисловие Четверикова А.О.

Здесь и далее в примечаниях: JO (Journal officiel) – «Официальный журнал Европейского Союза» (с 1 февраля 2003 г.)/«Официальный журнал Европейских сообществ» (до 1 февраля 2003 г.); L и C – серии Официального журнала: «Законодательство» (L) и «Информация и сообщения» (C).

[2] Термин «меры» в статье 7 и других статьях настоящей Директивы используется в значении «меры ответственности», т.е., фактически, разновидности санкций (см. также пункт 18 преамбулы, где упомянутые «меры» прямо названы «санкциями»). – Прим. перев.

[3] JO C 204 du 9.8.2008, p. 70. – Прим. оригинала.

[4] JO C 257 du 9.10.2008, p. 20. – Прим. оригинала.

[5] Заключение Европейского парламента от 4 февраля 2009 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале) и решение Совета от 25 мая 2009 г. – Прим. оригинала.

[6] Под «незаконной работой» в значении настоящей Директивы понимается работа нелегальных иммигрантов (см. пункт «d» статьи 2, а также пункт 6 преамбулы). – Прим. перев.

[7] JO L 105 du 13.14.2006, p. 1. – Прим. оригинала. См. второе примечание к пункту «а» статьи 2. – Прим. перев.

[8] Независимо от характера правоотношения, связывающего работника и работодателя: трудовое, гражданско-правовое и др. – Прим. перев.

[9] Запрета на работу нелегальных иммигрантов (см. выше, пункт 3 преамбулы). – Прим. перев.

[10] JO L 357 du 31.12.2002, p. 72. – Прим. оригинала.

[11] JO L 203 du 1.8.2002, p. 1. – Прим. оригинала. ПВД – «правосудие и внутренние дела». – Прим. перев.

[12] JO L 261 du 6.8.2004, p. 19. – Прим. оригинала.

[13] JO L 18 du 21.1.1997, p. 1. – Прим. оригинала.

[14] JO С 321 du 31.12.2003, p. 1. – Прим. оригинала.

[15] JO L 281 du 23.11.1995, p. 31. – Прим. оригинала.

[16] Нелегальных иммигрантов. – Прим. перев.

[17] Договора об учреждении Европейского сообщества 1957 г. – Прим. перев.

[18] Гражданином Союза в значении параграфа 1 статьи 17 Договора об учреждении Европейского сообщества автоматически признается лицо, имеющее гражданство любого из государств-членов ЕС. – Прим. перев.

[19] К «лицам, пользующимся правом Сообщества на свободное передвижение» относятся,во-первых, ближайшие члены семьи гражданина ЕС, прежде всего, его супруг, не достигшие 21 года или находящиеся на иждивении дети и родители, во-вторых граждане третьих стран и члены их семьи, если между ЕС и этими третьими странами имеются специальные соглашения о свободе передвижения (в частности, граждане Исландии, Норвегии, Лихтенштейна, Швейцарии). – Прим. перев.

[20] JO L 16 du 23.1.2004, p. 44. – Прим. оригинала.

[21] На родину или в иную третью страну за пределами ЕС. – Прим. перев.

[22] JO L 134 du 30.4.2004, p. 114. – Прим. оригинала.

[23] См. пункт 23 преамбулы. – Прим. перев.

[24] Физическим лицом. – Прим. перев.

[25] JO L 328 du 5.12.2002, p. 17. – Прим. оригинала.

[26] См. пункт 27 преамбулы. – Прим. перев

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 225; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.