КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Действие первое 3 страница
Розенкранц. – Нужно сматываться? Гильденстерн. – Почему? Пауза. Розенкранц (оживляется, щелкает пальцами). – О! Ты имел в виду, ты будешь им, а я должен задавать вопросы! Гильденстерн (сухо). – Превосходно. Розенкранц. – Ты сбил меня с панталыку. Гильденстерн. – Похоже на то. Розенкранц. – Как мне начать? Гильденстерн. – Обратись ко мне. Они становятся лицом друг к другу. Розенкранц. – Мой досточтимый лорд! Гильденстерн. – Мой милый Розенкранц! Пауза. Розенкранц. – А я в таком случае должен стать тобой? Гильденстерн. – Конечно нет. Впрочем, если хочешь. Продолжай. Розенкранц. – Вопрос – ответ. Гильденстерн. – Да. Розенкранц. – Ага. Мой досточтимый лорд! Гильденстерн. – Да, мой друг! Розенкранц. – Как поживаете? Гильденстерн. – Помешался. Розенкранц. – Действительно? Каким образом? Гильденстерн. – Я изменился. Розенкранц. – Внутри или снаружи? Гильденстерн. – И – и. Розенкранц. – Понятно. (Пауза.) Не так уж ново. Гильденстерн. – Переходи к деталям. Копни. Разнюхай подоплеку. Розенкранц. – Итак – итак, ваш дядюшка – король Дании. Гильденстерн. – А до него – отец. Розенкранц. – Его отец до него? Гильденстерн. – Нет, мой отец. Розенкранц. – То есть как же это?.. Гильденстерн. – Невольно задаешься вопросом… Розенкранц. – Позвольте мне напрямик. Ваш отец был королем. Вы – единственный сын. Ваш отец умирает. Вы – совершеннолетний. Ваш дядюшка становится королем. Гильденстерн. – Точно. Розенкранц. – Необычно. Гильденстерн. – Более чем. Розенкранц. – Именно. Где вы были в это время? Гильденстерн. – В Германии. Розенкранц. – Значит – узурпация? Гильденстерн. – Он просочился. Розенкранц. – Это напоминает… Гильденстерн. – Естественно. Розенкранц. – Не хотелось бы быть неделикатным, но… Гильденстерн. – Это общеизвестно. Розенкранц. – Брак вашей матушки… Гильденстерн. – Он просочился. Шаги. Розенкранц (потупясь). – Его тело было еще теплым. Гильденстерн. – Ее тоже. Розенкранц. – Необычайно. Гильденстерн. – Непочтенно. Розенкранц. – Поспешно. Гильденстерн. – Подозрительно. Розенкранц. – Заставляет задуматься. Гильденстерн. – Не думайте, что я не задумывался. Розенкранц. – И это с братом мужа. Гильденстерн. – Близкий родственник. Розенкранц. – Она пошла к нему – – Гильденстерн. – Слишком близкий. Розенкранц. – За утешением. Гильденстерн. – Скверная история. Розенкранц. – Похоже. Гильденстерн. – Кровосмешение и адюльтер. Розенкранц. – Вы так далеко заходите? Гильденстерн. – Я? Никогда. Розенкранц. – Подведем итоги. Ваш отец, которого вы любите, умирает. Вы наследник престола. Вы возвращаетесь, чтоб увидеть, что его тело еще не остыло, а младший брат уже забрался на его трон и в его простыни. Оскорбляя физические и нравственные законы. Одновременно. Но почему вы все‑таки ведете себя столь странным образом? Гильденстерн. – Понятия не имею. (Пауза.) Впрочем, вся эта история известна каждой собаке. И все же за нами послали. И мы прибыли. Розенкранц (насторожившись, прислушивается). – Слушай! Кажется, музыка, Гильденстерн. – И мы здесь. Розенкранц. – Точно оркестр – кажется, я слышу оркестр. Гильденстерн. – Розенкранц… Розенкранц (автоматически, весь поглощенный звуками музыки). – Что? Пауза, звуки умолкают. Гильденстерн (с гримасой). – Гильденстерн… Розенкранц (раздраженно). – Что? Гильденстерн. – Неужто для тебя и в самом деле нет разницы? Розенкранц (оборачиваясь, тупо). – А? Пауза. Гильденстерн. – Сходи посмотри – он еще там? Розенкранц. – Кто? Гильденстерн (жест за кулисы). – Там. Розенкранц направляется в глубь сцены, к кулисе; смотрит, потом возвращается и докладывает. Розенкранц. – Так точно. Гильденстерн. – Что он поделывает? Розенкранц повторяет всю процедуру. Розенкранц. – Разговаривает. Гильденстерн. – Сам с собой? Розенкранц снова собирается пойти, но Гильденстерн его удерживает. – Он что, один? Розенкранц. – Нет. Гильденстерн. – Значит, не сам с собой, так? Розенкранц. – Так, но сам… Кажется, он идет сюда. (Трусливо.) Может, смоемся? Гильденстерн. – Куда? Теперь не имеем права. Входит, пятясь спиной к зрителям, Гамлет, сопровождаемый Полонием. Разговаривая, они приближаются к авансцене. Розенкранц и Гильденстерн занимают два противоположных угла на просцениуме. Гамлет. –…потому что и сами вы, сударь мой, были бы так же стары, как я, если бы могли, подобно раку, идти задом вперед. Полоний (в сторону). – Хоть это и безумие, но в нем есть последовательность. Не хотите ли уйти с этого воздуха, принц? Гамлет. – В могилу. Полоний. – Действительно, это значило бы уйти из этого воздуха. Гамлет идет в глубину сцены; Полоний в это время что‑то бормочет, потом громко произносит: – Высокочтимый принц, я вас смиреннейше покину. Гамлет. – Нет ничего, сударь, с чем бы я охотнее расстался; разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью. Полоний (пересекает сцену). – Желаю здравствовать, мой принц. (К Розенкранцу.) Вам надо принца Гамлета? Он здесь. Розенкранц. – Благослови вас Бог, сэр. Полоний уходит. Гильденстерн (окликает Гамлета в глубине сцены). – Мой досточтимый принц! Розенкранц. – Мой дражайший принц. Гамлет останавливается в глубине сцены, оборачивается к ним. Гамлет. – Мои милейшие друзья! Как поживаешь, Гильденстерн? (Идет к авансцене с рукой, протянутой к Розенкранцу, Гильденстерн кланяется. Гамлет поправляет себя.) Ах, Розенкранц! Они смеются добродушно над ошибкой; все встречаются в середине сцены и, повернувшись спиной к залу, уходят в глубину; Гамлет в середине, он обнимает их за плечи. – Ребята, как вы живы оба? Затемнение.
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 253; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |