Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Комментарии к Главе 9




§ 105 Здесь впервые встречается окончательная форма «Эред-Энгрин» (вместо более ранней «Эйглир-Энгрин», т. IV, с. 220). Описание Железных Гор тут согласуется с картой IV «Амбарканта» (т. IV, с.249), где они показаны как огромная стена через весь Север, слегка загибающаяся к югу и не доходящая (как и утверждается в КС) до берегов Западного или Восточного Морей. В т. IV, с.258-260 я рассуждал о связи между картой V «Амбарканта» и описанием здесь изменений в географии северных гор, Ангбанда и Тангородрима.

 

§ 106 Хитлум назван «Землей Тумана» в «Лэ о Детях Хурина», в К и в АБ 1, «землей тумана» в КС § 88, но подобное объяснение этого названия ранее не давалось. Интересно здесь вспомнить первоначальную идею (т. I, с.112): «Дор-Ломин или «Земля Тени» - это был край, названный эльдар «Хисиломэ» (что означает «Сумеречные Тени») … и так он был назван из-за недостатка солнца, которое редко заглядывало поверх Железных Гор [т. е. «Гор Тени»] на восток и юг этой земли».

«Ниврост» (везде рано измененный из «Ниврос») теперь расположен в ранее безымянном районе, который появляется уже на первой Карте (т. IV, с.228); и здесь он явно считается частью Хитлума (хотя в § 120 упоминаются «северные земли – Ниврост и Хитлум»). В примечании на полях это имя переводится как «Западная Долина» («Западные Долины» в «Этимологиях», корень NIB), и примечание это написано одновременно с рукописью (в «Сильмариллионе» поздняя форма «Нэвраст» переводится как «Ближний Берег», с.119). О местоположении Хитлума относительно Севера - см. заметку о географии дальнего севера, с.270-272.

Это первое упоминание названия «Тарас», но высокая гора ясно отмечена уже на второй Карте, еще до того, как было вписано ее имя (с. 408, квадрат D2).

В примечании на полях говорится, что имя «Дортонион» дали нагорью илькорины (в соответствии с «Этимологиями», корень THON). Примечание выглядит написанным одновременно с рукописью, хотя его содержание противоречит утверждению в тексте: «большое нагорье, что номы сначала назвали Дортонион».

§ 108 При первом появлении названия «Эредлиндон» в этом абзаце есть примечание к тексту, добавленное после создания рукописи:

«Что означает «Горы Оссирианда»; ибо номы называли эту землю Линдон, Землей Песен, а они впервые увидели эти горы из Оссирианда. Но правильно их будет называть Эредлуин, Синие Горы, или Луиндириэн, Синие Пики».

Я не включил это в опубликованный текст, не будучи уверен в дате. В отрывках, переписанных для второй версии «Низвержения Нуменора», появляется название «Линдон». Я показал, что эти изменения произошли во время создания «Властелина Колец» (см. с.31-34) - хотя это не обязательно означает, что «Линдон» не мог возникнуть раньше. Первоначально «Эредлиндон» определенно означало «Синие горы»: см. т. IV, с.328,341; и в «Списке Имен» (с. 405) приведено слово «lind» - «синий, голубой» (ср. с «Этимологиями», корень GLINDI).

С рассказом о протяженности Белерианда ср. легенду к первой Карте (т. IV, с.226-227). – Настоящий отрывок – первое упоминание о нижнем течении Гэлиона; на карте V (т.IV, с. 251) «Амбарканта» река (неназванная) показана поворачивающей на запад и впадающей в море в другой большой залив к югу от Балара. Также на Карте V показаны и «Большой Залив» и «гористый перешеек» (там он назван «Перешеек Мира») «меж заливом и внутренним морем Хэлькар» (см. т. IV, с.258,259).

 

§ 109 «Нан-Татрен» - это изменение из «Нан-Татрин» как и в АБ 2 (прим. 5). – В АБ 2 (аннал 52) Финголфин был «Королем Фаласа или Западного Берега и верховным владыкой Темных Эльфов на юге до самого Эглореста и к западу от реки Эглор», в то время как Фелагунд владел землями к востоку от Эглора (между Эглором и Сирионом). В прим. 12 и 13 к рукописи указано, что текст был изменен и Фелагунд «считался верховным владыкой Фаласа и Темных Эльфов гаваней Бритомбар и Эглорест»; и здесь в КС эльфы Гаваней признали «Фелагунда… своим королем».

 

§ 110 Здесь впервые встречается название «Димбар». Ср. с АБ 2, анналом 52: «меж Сирионом и рекой Миндэб никто не жил». О «Нан-Дунгортин» см. т. IV, с. 222. Здесь также впервые упоминается «Ниврим» - «Западный Предел». На второй Карте, как и на первой, эта земля помечена как «Дориат за Сирионом», см. т. IV, с. 224, 330.

 

§ 111 «Таргэлион», появляющийся здесь впервые, был рано изменен из «Тар-Гэлион» (но в § 122 в рукописи сразу написано «Таргэлион»). Примечание на полях «или Радрост», возможно, было добавлено впоследствии, но определенно принадлежит к раннему периоду; см. также примечание к § 118 ниже.

Второе примечание к тексту определенно написано вместе с рукописью. В то время как «Умбот-Муилин» восходит к «Утраченным Сказаниям» (см. т. II, с. 225,349), ни «Хитлимат», ни «Аэлин-Уиал» ранее не появлялись.

 

§ 112 Здесь впервые появляется название «Таур-на-Фарот» - это нагорье, ранее в «Лэ Белерианда» названное «Охотничьими Холмами», «Охотничьим Нагорьем», а на первой Карте – «Дуиль-Рэвиньон» (т. IV, с.225), где эти холмы показаны уходящими от Нарготронда далеко на юг.

 

§ 113 Этот рассказ о понижении Белерианда и о длинной разделяющей стене – полностью новый, как и названия «Андрам» - «Долгая Стена» и «Рамдал» - «Конец Стены» (в обоих случаях названия написаны поверх других, зачеркнутых имен). Старые подробности о реках Белерианда – быстрый Нарог, Сумеречные Озера, уход Сириона под землю – ныне увязаны со всеобъемлющей географической концепцией. «Врата Сириона» - новая концепция и новое название (хотя на второй Карте они помечены и названы еще во время ее создания, с.410): до сих пор ничего не было сказано о выходе реки из ее подземного туннеля.

 

§ 114 Два отдельных рукава Гэлиона показаны на второй Карте, но названы они здесь впервые; и здесь же впервые встречается название «Гора Рэрир», откуда берет исток Большой Гэлион.

Форма названия «Химринг» уже появлялась в «Ламмас В», с. 189 (но первоначально на второй Карте еще было написано «Химлинг»).

У названия «Адурант» было примечание к тексту, добавленное после написания рукописи:

«Почти посередине своего пути поток Адурант разделялся, а затем соединялся вновь, обтекая прекрасный остров; который называли Толгаленом, Зеленым Островом. Там после своего возвращения жили Берен и Лутиэн».

Я не включил его в текст, как и примечание к § 108, из-за того, что не был уверен, когда оно было написано. На второй Карте не показан остров, образованный разделением течения Адуранта; с другой стороны, дополнение к корню АТ в «Этимологиях» действительно выводит название «Адурант» именно от разделенного течения (илькорин «adu», «ado» - «двойной»). Здесь первый раз встречается название «Толгален», и также впервые названо точное место жилища Берена и Лутиэн после возвращения. На первой Карте «Земля Живущих Мертвых» передвигалась несколько раз, и наконец, утвердилась в Оссирианде (т. IV, с.224,230), как и в К (т. IV, с.133).

 

§ 115 С «когда были сделаны орки» ср. КС § 62 «и вывел Враг расу орков» (т.е. когда Моргот вернулся в Средиземье).

Этот рассказ о Зеленых Эльфах («эльфы-даны») хорошо согласуется с § 7 «Ламмас». Там не сказано, что их называли Зелеными Эльфами из-за их привычки одеваться в зеленое весной и летом (но «дом Денетора любил зеленый более всех других цветов»); и здесь впервые упоминается пение, которое привело к наименованию земли этих эльфов «Линдон» (см. комментарий к § 108 и также «Этимологии», корень LIN).

 

§ 116 С начала этого параграфа текст происходит (с изменениями и дополнениями) из АБ 2, аннал 52.

О промежутке времени между открытием Тургоном скрытой долины Гондолина и его окончательным уходом из Нивроста см. с. 257-258. В АБ 2 он «ушел на юг», т.е. из Хитлума, позже это было изменено (прим. 8) на «ушел на восток», т.е. из Нивроста (чтобы согласовать с КС). Это первое упоминание о сходстве Гондолина с городом эльфов в Валиноре, хотя как я предположил (т. II, с.208), это была старая, положенная в основу текста, мысль.

 

§ 117 Название «Миннастирит» написано поверх счистки, но уничтоженное имя было, очевидно, «Инглорминдон», которое появляется в дополнении к АБ 2 (прим. 14), и там оно также было изменено на «Миннастирит» (а затем – на «Минастирит»).

Здесь также появляется другой элемент измененной истории Ородрета – признак его более тесной связи с Инглором Фелагундом, а не с Ангродом и Эгнором (см. комментарий к § 73): он больше не живет на востоке Дортониона, поблизости от своих друзей Келегорна и Куруфина, но является стражем башни Инглора на Тол-Сирионе. Эта новая версия была вставлена в АБ 2 с помощью позднейших изменений (прим. 10, 25, 29).

 

§ 118 Рассказ о защите Белерианда на северо-востоке и в землях принцев-фэанорианов, в сущности, не отличается от АБ 2, но более полон и точен в деталях. Здесь впервые появляется название «Лотланд», и впервые описан Химринг (Химлинг) и дан перевод этого названия. Более определенно указаны земли Дамрода и Дириэля, и их граница явно сдвинута дальше на север (ранее, в той же главе, § 111, их земли простирались «меж Кэлоном и Гэлионом»). Озеро Хэлэворн, у которого жил Крантир, упомянуто здесь впервые (название написано поверх подчистки, отброшенным названием, возможно, было «Эливорн», см. с.405); на первоначальном наброске второй Карты его нет.

Слова «называлась номами Таргэлионом (что означает «земля за Гэлионом»), или Дор-Грантиром» были дополнением вместе с примечанием на полях о названии Темных Эльфов «Радрост», но первое было аккуратно добавлено раньше, чем второе. О «Грантир» рядом с «Крантир» см. примечание к названию «Горгорот» на с. 298. Встреча народа Крантира с гномами Эредлиндона в АБ 2 помечена годом 104 (>154), но рассказ о гномах, следовавший за этой фразой в «Анналах», в КС перенесен в новую, следующую за этой главу.

§§ 119-120 В АБ 2 (аннал 65) не сказано ни о том, что Фелагунд помог эльфам Фаласа перестроить их Гавани, ни о том, что возвел Башню Тиндобэль: ибо там владыкой Фаласа все еще называется Финголфин (см. примечание к § 109 выше). Сначала название писалось здесь как «Тиндабэль», как и на второй Карте: я же читаю «Тиндобэль», полагая эту замену ранней, возвращением к форме этого названия на первой Карте и в АБ 1 и 2.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 396; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.