Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Обычаи и традиции, праздники




"Treat or Trick" — “Угощай, или мы тебя проучим”

Традиционный возглас подростков, собирающих по домам подарки
в канун дня всех святых, 31 октября (Halloween; All Saints' Day).

Beggar's Night — “ночь попрошаек”

В канун дня всех святых дети ходят по домам, собирая угощения.

jack-o'-lantern — фонарь из тыквы с прорезанными отверс-
тиями в виде глаз, носа и рта (традиционная маска
празднеств в канун дня всех святых)

Auld Lang Syne ['odd'lœg'sain] — “Доброе старое время”

Традиционная шотландская новогодняя застольная песня на стихи
Р. Бернса.

Valentine's Day — Деньсв. Валентина (14 февраля)


Общеанглийский праздник, когда принято обмениваться любовными
посланиями.

valentine — 1) (шутл.) любовное послание или подарок
другу сердца ко дню св. Валентина; 2) (ирон. жарг.)
письменное предупреждение о предстоящем увольнении
или об исключении за неуспеваемость

Easter parade — пасхальное шествие, на котором женщины
демонстрируют яркие весенние шляпы (Easter bonnets,
hats)

Easter rabbit — пасхальный кролик

По народным поверьям, приносит раскрашенные пасхальные яйца.

Washington's cherry tree — вишня, которую, по преданию,
нечаянно срубил маленький Джордж Вашингтон и имел
мужество честно в этом признаться; ассоциируется
с днем рождения Вашингтона (12 февраля), который
является официальным праздником в большинстве
штатов

Праздники в США, кроме деления на большие
(major) и менее значительные (minor), делят также на
общенациональные и местные и праздники этнических
групп.

Примером больших общенациональных праздников
являются:

Independence Day — День независимости (4 июля), день
принятия Декларации Независимости (4 июля 1776 г.)

Ср. сочетания Fourth of July speeches, Fourth of July oratory и др.

Thanksgiving Day — День благодарения, официальный
праздник в память первых колонистов Массачусетса
(четвертый по счету четверг в ноябре)

Ассоциируется с Thanksgiving dinner — обедом по случаю Дня бла-
годарения с традиционной индейкой (turkey), сливовым пудингом
(plum pudding) и спортивными соревнованиями во второй поло-
вине дня.

Christmas (Day) — рождество (сокр. X-mas), празднуется

25 декабря
Ytrie log — большое полено, сжигаемое в канун рождества (Christmas Eve)

A Merry Christmas and a Happy New Year — “веселого рождества и счастливого Нового года” (традиционное пожелание в канун рождества)

Каждому американцу знаком ритуал вступления вновь
избранного президента в должность 20 января каждого


года, следующего за високосным: Inauguration Day — День
инагурации (до 1937 г. это был день 4 марта).

В северных штатах принято отмечать день рождения
Линкольна (12 февраля), на Юге —Роберта Ли. День
поминовения погибших в войнах (Memorial Day или
Decoration Day) на Севере и на Юге отмечается в раз-
ное время (30 мая, 20 апреля, 10 мая, 3 июня). От-
мечаются также:

Mother's Day — День матери (второе воскресенье мая)

Father's Day — День отца (третье воскресенье июня).

Earth Day — День Земли (22 апреля)

Провозглашен национальным праздником в 1970 г. По замыслу
его инициаторов должен был знаменовать собой начало активной
_ деятельности по всей стране в защиту природы, за охрану здо-
ровья людей от пагубного воздействия загрязненности окружаю-
щей среды. Из-за безразличия многих политиков и обструкции
монополий “День Земли” больше не отмечался до 1980 г., когда
вновь был объявлен праздником.

К менее значительным относят: V-Е Day — день победы
над Германией, букв, день победы в Европе (8 мая)
и V-J Day — день победы над Японией (2 сентября).
К малозначительным относят в США и Veterans Day —
День ветерана (11 ноября), установленный в США в
ноябре 1918 г. по окончании первой мировой войны.
Грязная война во Вьетнаме породила новое^слово Vietvet
'ветеран войны во Вьетнаме' для обозначения особой
социальной группы — искалеченного физически и мораль-
но, попросту загубленного поколения американцев. Из
2,5 миллионов ветеранов около 70 тысяч позже покон-
чили самоубийством, еще 50 тысяч погибло в автомо-
бильных катастрофах.

К числу местных праздников можно отнести:

Forefathers' Day(букв.) День предков

День высадки отцов-пилигримов в Плимуте (Массачусетс) 21 де-
кабря 1620 г.; обычно отмечается в штатах Новой Англии 22 де-
кабря.

Pioneer Day — День пионеров (первопроходцев)

Отмечается в штате Юта 24 июля в ознаменование прибытия
мормонов во главе с Б. Янгом на место нынешней столицы
штата, г. Солт-Лейк-Сити.

Из числа местных праздников этнических групп в
первую очередь следует назвать:

St. Patrick's Day —День св. Патрика, покровителя Ир-
ландии


Отмечается ирландцами в США 17 марта настолько широко, что
его причисляют к общеамериканским праздникам. Ассоциируется
с зеленым цветом; в этот день принято носить зеленые ленты на
шляпах и зеленые бантики на лацканах пиджаков.

Mardi Gras ['ma:rdi 'gra:] — Марди Грас (вторник на мас-
леницу)

Народный праздник в Новом Орлеане и других городах Луизианы,
сопровождается красочным шествием — карнавалом.

Национальным итальянским праздником считается в
США день св. Януария. В календари и, соответствен-
но, в словари включаются также названия крупнейших
еврейских праздников, таких, как Rosh Hashana (та) —
Новый год (конец сентября — начало октября) и Yarn
Kippur (Day of Atonement) — День
искупления (сентябрь —
октябрь).

Отметим также выражения:

Indian summer — бабье лето

Monday feeling — нежелание работать (после воскресенья)

Black Monday(школ, жарг.) первый день занятий после
каникул

to keep Saint Monday(шутл.) с похмелья не работать
в понедельник

blue Monday — 1. прогул после праздника; 2. тяжелый
день

Mondayish ['mAndiiJ] — (разг.) чувствующий нежелание ра-
ботать после воскресного дня, начинать трудовую
неделю

T.G.I.F. (= Thank God It is Friday) - “Слава богу, сегодня
пятница” (о начале выходных дней, когда можно, на-
конец, расслабиться)

Кроме традиций, связанных с праздниками, у каждо-
го народа есть свои обычаи повседневной жизни,
развлечения, игры, забавы. Русскому читателю совершенно
неизвестно широко распространенное в странах англий-
ского языка состязание в поисках спрятанных предметов
scavenger hunt "a game in which individuals or teams are
sent out to accumulate, without purchasing, a series of
common, outlandish, or humorous objects, the winner being
the person or team returning first with all the items"
(Random House Dictionary, 1973: 1276).




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 798; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.