КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Иша упанишад 2 страница
В связи с этим, к тому же, независимые дополнительные результаты медитации и ритуалов указываются в качестве причин для их [медитации и ритуалов] объединения, так как иначе, если бы один из этих двух тесно связанных факторов приносил плод, в то время как другой их них – нет, они соотносились бы как часть и целое, [что абсурдно]. {1} {1} Весьма часто предписывается раздельное совершение видий и кармы, людьми различных склонностей; и для них указываются различные результаты. Этого не могло бы быть, если бы одно из них составляло часть другого. анйадевахурвидйайа'нйадахуравидйайа | 10. "Говорят, что видйей, воистину, [достигается] один результат, и говорят, что авидйей [достигается] другой результат", – такое [поучение] слышали мы от мудрецов, объяснявших нам это. 10. Поистине, говорят, что [это] отлично от знания, отлично от незнания, – Анйат ева, воистину, одно; создается, в качестве результата; видйайа, посредством видйи [поклонения или медитации] – [так] ахух, говорят, вследствие существования Ведических текстов: "Мир богов [завоевывается] посредством медитации" [Бр. I. v. 16]; "Они поднялись туда посредством медитации". Ахух, говорят; анйат авидйайа посредством авидйи, кармы [ритуалов], другой [результат] получается, вследствие существования Ведического текста: "Мир предков [завоевывается] посредством кармы " [Бр. I. v. 16]. Ити, такое; шушрума, мы слышали; дхиранам, [поучение] мудрых людей, тех учителей, которые вичачакшире, объясняли нам; тат, это – карму и медитацию. Смысл состоит в том, что таково их передаваемое традицией знание. видйам чавидйам ча йастадвидобхайам саха | 11. Тот, кто знает их обе, и видйю и авидйю, вместе, достигает бессмертия посредством видйи, превосходя смерть посредством авидйи. 11. Тот, кто знает обоих вместе – и знание и незнание, Поскольку это так, видйа и авидйа, т. е. медитацию на божества и ритуалы; йах тад веда убхайам саха, тот, кто знает вместе, знает их как вещи, которые надлежит исполнять одному и тому же человеку; поскольку единственно этот человек, таким образом сочетающий [и то и другое], последовательно достигнет обеих целей. Об этом говорится: Авидйайа, посредством авидйи, посредством ритуалов, таких как Агнихотра; мртйум, смерть – ритуалы и медитацию, вызываемые природой человека; {1} тиртва, превосходя – и то и другое, именуемое смертью; видйайа, посредством видйи, медитации на божества; [он] ашнуте, достигает; амритам, бессмертия, отождествления с божествами; этот самый факт становления единым с божествами именуется бессмертием. {1} "Впечатление, [создаваемое в уме] заслугами, проступками и т. д., обретенными в предшествующем рождении и проявляющееся в момент смерти, называется природой." – Комментарий Шанкары к Гите, XVII. 2. Теперь, с целью объединения поклонения Проявленному и Непроявленному, каждое из них, по отдельности, осуждается: андхам тамах правишанти йе'самбхутимупасате | 12. Те, кто почитают Непроявленное [ Пракрити ], входят в слепящую тьму, но те, кто преданны Проявленному [ Хиранйагарбхе ] входят в еще большую тьму. 12. В слепую тьму вступают те, кто чтут непроявление; Йе, те, кто; [почитают] асамбхутим: слово самбхути означает факт рождения, а также следствие этого [качество рожденности]; иным, нежели это, является асамбхути, именуемая "Пракрити" [изначальной материальной причиной], авидйей [неведением] и авйакрта [Непроявленным]. Те, кто упасате, почитают; это асамбхути – известное как непроявленная Пракрити, причина, и авидйа, которая есть семя желания и действия, и ослепляюща по природе; те, те; правишанти, входят в; андхам тамах, кромешную, ослепляющую тьму, обладающую подобной природой. Татах, нежели эта; бхуйах больше; ива, как бы; тамах, темнота; в которую правишанти, входят; йе, те, кто; самбхутйам ратах, преданны самбхути – проявленному Брахману, называемому Хиранйагарбхой. Теперь, в следующем тексте, говорится о результатах двух составляющих единое целое поклонений, которые [результаты] свидетельствуют о необходимости сочетания этих поклонений: анйадевахух самбхаваданйадахурасамбхават | 13. "Говорят об одном результате – почитания Проявленного, и другом результате – почитания Непроявленного", – такое [поучение] слышали мы от мудрых, объяснивших нам это. 13. Поистине, говорят, что [это] отлично от проявления, отлично от непроявления, – Анйат ева, воистину, об одном результате; ахух, говорят; самбхават, от самбхути, Проявленного; идея состоит в том, что говорят о результате, включающем в себя овладение сверхъестественными способностями, такими как становление тонким и т. д., получаемом от поклонения проявленному Брахману [ Хиранйагарбхе ]. Также анйат ахух, говорят об ином результате; асамбхават, от асамбхути, авйакрта – от поклонения Непроявленному – это упоминалось в тексте "Они входят в слепящую тьму" [Иш. 12] и именуется погружением в Пракрити [Изначальную Природу] паураниками. Ити, такую; шушрума дхиранам, речь мы слышали от мудрых; которые вичачакшире, объясняли нам это, т. е. объясняли результат почитания Проявленного и Непроявленного. {1} {1} "Майа, зависящая от Сознания и действующая в качестве свойства, ограничивающего высшего Господа, хорошо известна по другому Ведическому тексту: "Знай Майю как Пракрити [материальную причину], а великого Господа как властелина Майи" [Шв. IV. 10] – Майа, а не Брахман имеется здесь в виду под словом "Непроявленное", поскольку неизменный Брахман не может быть непосредственной материальной причиной". – А. Г. Поскольку это так, и поскольку оба они предназначены для одной и той же человеческой цели, правильно – сочетать поклонение Проявленному и Непроявленному. Об этом говорится в тексте: самбхутим ча винашам ча йастадведобхайам саха | 14. Тот, кто знает этих двоих – Непроявленное и Уничтожение [ Хиранйагарбху ] вместе, достигает бессмертия посредством Непроявленного, преодолевая смерть посредством Уничтожения. 14. Тот, кто знает обоих вместе – и проявление и уничтожение, Тот, кто знает этих двоих – Непроявленное и Уничтожение – вместе; винашена, с помощью Уничтожения; хотя винаша [уничтожение] – атрибут, на определенной стадии, соответствующего существительного, о нем говорится как о тождественном самому существительному [т. е. проявленному Брахману, Хиранйагарбхе ], для которого, также, это [ винаша, или уничтожение] характерно; посредством этого, посредством почитания этой [ винаши ]; мртйум тиртва, преодолевая смерть – совокупность изъянов, таких как отсутствие сверхъестественных способностей, и проступок, желание и т. д., поскольку путем поклонения Хиранйагарбхе приобретаются такие результаты, как силы становиться тонким; мртйум тиртва, преодолевая смерть, состоящую в необладании сверхъестественными способностями; асамбхутйа, путем почитания Непроявленного; амритам ашнуте, [он] достигает бессмертия – характеризуемого как погружение в Пракрити. Следует отметить, что в самбхутим ча винашам ча выпущена буква а [перед самбхути ], которое должно бы писаться асамбхути, в соответствии с упоминанием плода, а именно погружения в Пракрити [т. е. асамбхути ]. Писания указывают, что погружение в Пракрити – наивысший результат, достижимый через человеческое и божественное богатство. {1} Вплоть до этого – путь мирского существования. Выше этого – отождествление с Я во всех, как указывалось ранее в тексте: "Когда для человека осознания все существа становятся самим собственным Я" [Иш. 7], которое есть результат преданности знанию, после отречения от всех желаний. Так был раскрыт двойственный смысл Вед, состоящий в желании деятельности и воздержании от деятельности. И что касается этого, то [ Шатапатха ] брахмана, завершающаяся ритуалом " Праваргйа ", посвящена, в целом, раскрытию содержания Вед, сообщаемого посредством предписания и запрещения деятельности. И Брихадаранйака, соответственно, посвящена раскрытию смысла Вед, характеризуемого воздержанием от деятельности. В связи с этим текст: "Тот, кто знает этих двух – видйю и авидйю – вместе, достигает бессмертия посредством видйи, преодолевая смерть посредством авидйи " [Иш. 11], цитировался для человека, желающего жить посредством исполнения ритуалов – начиная с зачатия и заканчивая смертью – в сочетании с медитацией на низший Брахман. Теперь, далее, задается вопрос: "Каким путем он достигнет бессмертия? " "Вот, То, что есть Истина [ Брахман ], есть Солнце – т. е. личность в солнечном диске, а также – личность в правом глазу" [Бр. V. v. 2]; тот, кто медитировал на обеих этих [личностей] как на Истину [ Брахман ] и совершал ритуалы, как сказано [в писаниях], просит во время смерти, у Я, о двери, ведущей к Я, в тексте: "Лик Истины скрыт золотым сосудом" и т. д. {1} "Скот, земля, золото и т. д. – человеческое богатство; медитация на богов – божественное богатство. " – А. Г. хиранмайена патрена сатйасйапихитам мукхам | 15. Лик Истины [ Брахмана в солнечном диске] скрыт золотым сосудом. Открой его, Солнце, будь видимым мне, праведному по природе [или – исполняющему праведные обязанности]. 15. Золотым диском покрыто лицо действительного. Хиранмайа означает "золотой", предстающий как бы сделанным из золота, т. е. сверкающий; этим патрена, сосудом, подобным крышке, скрывающей от взора; апихитам, скрыт, покрыт; мукхам, лик, вход, сатйасйа, Истины, этого самого Брахмана, находящегося в солнечном диске. Тат твам пушан, это ты, о Солнце; апаврну, открой, т. е. убери. Я, получивший качество Истины, посредством медитации на тебя как на Истину, есть сатйадхарма; поэтому сатйадхармайа означает – ради меня, являющегося таким [праведным]; или же это означает – ради того [т. е. меня], кто исполняет праведные обязанности. Дрштайе, так, чтобы стать видимым; так, чтобы сам ты, являющийся Истиной, мог быть осознан. пушаннекарше йама сурйа праджапатйа вйуха рашмин самуха теджах | 16. О ты, питающий, одинокий странник, правитель, обретающий, сын Праджапати, убери свои лучи, умерь свой жар. Я увижу самую милосердную твою форму. Я – та самая личность, что находится там [в Солнце]. 16. О Пушан, единственный риши, Яма, Сурья, сын Праджапати, распространи [свои] лучи, сосредоточь [свой] блеск. Пушан, о Солнце! Солнце есть пуша, питающий, поскольку он питает мир. Подобным образом, он странствует один [ екаршат ], поэтому он – екарши. Екарше, о одинокий странник. Также, он йама, правитель, поскольку он контролирует [ самйаманат ] всех; о правитель. Подобно этому, он сурйа, обретающий, поскольку он обеспечивает для себя [ свикаранат ] все лучи, жизненные силы, и жидкости; о обретающий. Сын Праджапати есть праджапатйа; о сын Праджапати. Вйуха, убери; собственные расмин, лучи; самуха, умерь, устрани; свой теджах, жар, невыносимое сияние. Йат те, ту, что является твоей; рупам калйанатамам, самую милосердную, самую приятную, форму; тат, ту; пашйами, я увижу; благодаря те, твоей – твоей, Солнца, милости. Кроме того, я не упрашиваю тебя, словно слуга; йах асау, личность, находящаяся там, в солнечном диске – и органами тела которой являются вйахрти, {1} и которая именуется личностью [ пурушей ], поскольку она обладает обликом личности; или же – потому, что ей, в форме жизненных сил и разума, наполняется весь мир; или же – поскольку она пребывает в городе [сердца] – сах ахам асми, та личность есть я. {1} Бхух [земля] есть его голова; Бхувах [небо] – его руки; Свах [Небеса] – его ноги [Бр. V. v. 3 – 4, Таи. I. v – vi]. вайураниламамртаматхедам бхасмантам шарирам | 17. Пусть [моя] жизненная сила сейчас достигнет [всепроникающего] бессмертного Воздуха; [и] пусть теперь это тело обратится в пепел. Ом, о мой ум, {1} помни – помни все, что было сделано. Помни – помни все, что было сделано. 17. Пусть жизнь [войдет] в бессмертное дыхание, и это тело найдет конец в пепле. {1} "Ом, о мой ум" означает – о Огонь [т. е. Брахман ], отождествляемый с умом, и чьим символом является Ом. Атха, теперь; поскольку я умираю, пусть моя вайух, жизненная сила; отбросит свое физическое ограничение и достигнет своей божественной природы, которая всепроникающа, амритам анилам, бессмертного Воздуха, т. е. сутратмы [ Хиранйагарбхи ]. Слово "достигнет" необходимо добавить для завершения фразы. Идея "и пусть это тонкое тело, очищенное ритуалами и медитацией, восходит", также подразумевается, в силу просьбы о пути [восхождения]. Атха, теперь; идам шарирам, это тело, поскольку оно предлагается в качестве жертвоприношения огню; бхасмантам, пусть будет обращено в пепел. Так как Брахман имеет, в качестве Своего символа, Ом, поэтому, в соответствии с медитацией, которой следует [умирающии человек], Брахман, которого называют Огнем и который по природе – Истина, представлен здесь как тождественный со слогом Ом. Крато, о ум, характеризуемый волеизъявлением; смара, помни; пришло время, когда мне следует помнить все, что мне необходимо помнить; поэтому помни все, что столь долго обдумывалось. И, о Огонь, смара, помни; кртам смара, всякое деяние, выполненное мной с детства, это ты также помни. Крато смара, критам смара – данное повторение выражает обеспокоенность и заботу. Посредством другого стиха он снова просит о пути: агне найа супатха райе асман вишвани дева вайунани видван | 18. О Огонь, о бог! Знающий все наши дела, веди нас хорошим путем к наслаждению плодами наших дел; избавь нас от всех совращающих грехов. Мы предлагаем тебе многочисленные слова приветствия. 18. О Агни! Веди нас благоприятной стезей к процветанию, о бог, знающий все пути. Агне, о Огонь; дева, о бог; видван, знающий; вишвани вайунани, все дела, или медитации; найа, веди; асман, нас – награжденных вышеупомянутыми плодами добродетели; супатха, хорошим путем. Прилагательное "хороший" используется во избежание Южного Пути [питр – йаджна ]. Я не желаю Южного Пути, характеризуемого уходом и приходом; поэтому я прошу тебя снова и снова: "Веди хорошим путем, свободным от ухода и прихода. " Райе означает – ради богатства, т. е. для наслаждения плодами дел. Помимо этого, йуйодхи, убери, уничтожь; асмат означает асматтах, от нас; джухуранам, совращающий, вводящий в заблуждение; енас, грех. Идея следующая: став тем самым чистыми, мы достигнем желаемой нами цели. Но [так как] в настоящем мы не можем оказать тебе какою – либо услуги, [поэтому] те, тебе; бхуйистхам, многочисленные; намах уктим, слова приветствия; видхема, мы предлагаем – т. е. мы служим тебе посредством приветствий. [Сомнение]: Некоторые люди испытывают сомнение, когда слышат тексты: "Преодолевая смерть посредством авидйи, достигает бессмертия посредством видйи [Иш. 11], и "Преодолевая смерть посредством Уничтожения, достигает бессмертия посредством Непроявленного" [Иш. 14]. Поэтому, для устранения такого сомнения, мы кратко обсудим [это]. Изложим причину, по которой возникает сомнение: "Почему под словом видйа понимается не само знание о высшем Я; и, также, [почему слово] "бессмертие" [не понимается в его основном смысле]?" Ответ: Разве не является фактом, что по причине противоположности между знанием высшего Я и упомянутой ранее кармой, не существует возможности сочетания? Возражение: Верно. Но противоположности не ощущается, поскольку противоположность или сочетаемость опираются на авторитет священных писаний. В точности как исполнение кармы и поиски знания опираются на авторитет писаний, так же – и их противоположность и сочетаемость. В точности как запрещение "Не убивай никакого живого существа" отвергается предписанием "Следует убить животное в жертвоприношении", также и карму и знание, возможно, необходимо сочетать. Ответ: Нет, [они не могут сочетаться], вследствие Ведического текста: "То, что известно как видйа [знание] и авидйа [карма] совершенно различно, они следуют разными путями" [Ка. I. ii. 4]. Возражение: Допустим, мы скажем, что нет противоположности, вследствие текста: "Тот, кто знает видйю и авидйю вместе" [Иш. 11]. Ответ: Нет, поскольку противоположность заложена в [их] причинах, природах и результатах. Возражение: Поскольку [с одной стороны] невозможно ничто иное, если карма и знание одновременно противоположны и непротивоположны, и поскольку [с другой стороны] их объединение предписывается [здесь], можно ли не возразить, что [в действительности между ними] нет противоречия? Ответ: Нет, так как их сосуществование абсурдно. Возражение: Допустим, мы скажем, что знание и карма могут существовать в одной личности последовательно. Ответ: Нет. {1} Ведь когда возникает знание, карма исчезает, поскольку карма не может оставаться в человеке, в котором существует знание. Ведь это – факт, что когда знание "Огонь горяч и светел" пробудилось в человеке, тогда в этом же самом человеке не может возникнуть неведение, или сомнение, или ошибка [в форме] "Огонь холоден и темен". Невозможность печали и заблуждения [для человека знания] провозглашена Ведическим текстом: "Когда для осознавшего человека все существа стали самим его Я, какая иллюзия и какая печаль могут быть для такого, видящего единство? " [Иш. 7]. И мы уже сказали, что так как неведение [для такого человека] невозможно, карма, возникающая из неведения, также невозможна. {1} "Если последовательность состоит в том, что неведение существует раньше, а знание – позже, то с этим, несомненно, можно согласиться. Но если неведение – позднее [чем знание], тогда это невозможно. " – А. Г. Что же касается текста "Он достигает бессмертия" [Иш. 14], то бессмертие относительно. Если словом видйа подразумевается знание высшего Я, то молитва о пути и т. д. в тексте "Лик Истины [ Брахмана ] закрыт" и т. д. [Иш. 15] становится неуместной. {1} В соответствии с этим, сочетание [ кармы ] – с медитацией, а не с знанием высшего Я. На этом мы закончим, отметив, что смысл текста именно таков, как мы указали. {1} Ведь не может быть ухода или прихода для знающего Брахман, становящегося всем благодаря становлению Самим Брахманом. ом пурнамадах пурнамидам пурнат пурнамудачйате |
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 203; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |