Колонна подверглась обстрелу диверсионных групп. Старший на батарее обязан развернуть орудия и подать команду «Огонь»?
— Нет,— лейтенант Величко придвинул к себе инструк- цию.— Здесь сказано, читаю второй абзац: «...открывает огонь только по особому распоряжению».
Огневые взводы приводятся в действие старшим на ба^ тарее или кем-то... «по особому распоряжению»?
— Старшим на батарее.
Разве старший на батарее в состоянии управлять ору- диями, если не волен поступать в соответствии с обста- новкой?
— Инструкция имеет в виду отношения между коман- диром батареи и старшим на батарее.
Но вот... обстрел усилился. Колонна остановилась. Что делать? Продолжать движение? Путь отрезан. Разворачи- ваться? Гибнут люди, нужно отражать нападение. Где же лицо, по распоряжению которого открывается огонь?
— Речь идет о командире батареи... В данный момент он в колонне?
— Маловероятно. Значит, вне колонны?
— Да... пожалуй... скорее всего- Как поступать старшему на батарее? Бросаться на по- иски старших начальников или отражать нападение?
— Говорите открытым текстом... не надо подбирать вы- ражения.
Инструкция снимает всякую ответственность со старше- го на батарее за поведение огневых взводов на поле боя.
— Стой! — Величко поднялся, прошел из угла в угол.—• Нельзя спешить с выводом. Мы имеем дело с документами особой важности... Нельзя,— он опустился на табурет у стола.
Стояла тишина. В подземелье не проникали никакие звуки снаружи. Командир батареи сидел спиной к перего- родке, я — напротив. Техник-интендант открыл дверцу уг- лового сейфа и замер, обратившись весь в слух.
— Это документ особой важности,— Величко начал ли- стать инструкцию с конца,— начнем по порядку... выстрел орудия... это огонь... поэтому в уставах сказано: «Артилле- рия ведет огонь». Пехота стреляет... даже самая длинная пулеметная очередь — всего лишь веер пуль, понимаете? Вам запрещается использовать орудия для подавления це- лей малозначащих... вести огонь из гаубиц по воробьям, а может быть... также и по зайцам...
Однако «воробьям» и не в меньшей мере «зайцам», ко- гда они с автоматами, и мощные железобетонные форты нипочем.
— Вы имеете в виду Эбен-Эмаэль? ' Конечно,— лейте-
1 Мощный бельгийский форт, принужденный к капитуляции группой немецких парашютистов в мае 1940 г.— Авт.
дант Величко медленно закурил,— но войдем в положение лиц, работавших над инструкцией... Перед их взором вся граница... сотни батарей... Если каждый лейтенант в ка- кой-то случайной стычке подаст команду «огонь!»... что тогда? Не стану говорить о положении на Дальнем Востоке. Здесь атмосфера накалена значительно больше«, война не война, а нападение ограниченного характера... скажем, с де- монстративной целью... и вот ваш стопятидесятвдвухмил- лиметровый снаряд... грохнется с рикошета на немецкой стороне... одиночный разрыв вызовет резонанс на всем про- тяжении западной границы... повод для войны... Вы это по- днимаете?
г Да, разумеется. Но вернемся все же к старшему на ба- тарее. Огневые взводы инструкций не читают... им-то что делать? Открывать огонь... прятаться?
Г Третье лицо — свидетель инструктажа, техник-интен- дант подошел к столу.
I — Разрешите? — он взял предложенную Величко папи- росу.— Товарищ лейтенант,- неужели начнется война? Как вы думаете?
— Я ничего не думаю,— ответил Величко.
— Ну как же? Полчаса говорили тут,— интендант взял инструкцию,— «готовность к открытию огня», «направление стрельбы», «мост у водяной мельницы»... это там, где мы переезжаем речку? Просто не верится... мороз по коже, а вы... «ничего не думаю». Неужели вы, товарищ командир, не боитесь? — техник-интендант поглядел с сочувствием.
Конечно, обязанности лиц его профессии, как и смеж- ных — связистов, техников, автомобилистов, саперов и всех, представляющих учреждения и службы боевого и матери- ального обеспечения,— несравненно проще. Война ли, про- вокация — военнослужащим тыла нет нужды ломать над этим голову. Ключ от сейфа в карман, имущество на теле- гу, личные дела в панке. От бомбы в придорожной кана- ве достаточно места, укрытие за всякой кочкой. Не нуж- но побуждать других к действию, прицеливаться, вести бой. А тут — орудия, боеприпасы, тягачи... люди. Каждому определено место, и ими нужно управлять. Не уйти и не укрыться, потому что они — те, кто у артиллерийских ору- дий, за броней танка, в стрелковой цепи,— воины, они дол- жны стоять лицом к противнику и сражаться, не помыш- ляя о собственной участи.
И заботы у каждого свои. Зачем порицать интенданта? Круг его служебных интересов несравненно уже, чем ко- мандира подразделения, скажем, у лейтенанта Величко,—"
и человеческая природа направляла избыток внимания ин- тенданта в сторону близких ему людей.
—...Мы-то уйдем... моя старушка... беда, граница-то рядом...— интендант пустился в воспоминания о первой мировой войне и бедствиях, которые пережило мирное на- селение. Разговор, кажется, тяготил командира батареи. Стараясь положить конец воспоминаниям, он щелкнул крышкой часов, потом обратился к папке, но намек не оста- новил словоохотливого секретчика.
— К вам стучат... извините. Интендант направился к двери.
— Штабной унтер старой армии... деликатен, молча- лив, а тут совсем заговорил...— продолжал Величко.— Слу- жили вместе в одном артиллерийском полку. Так на чем мы остановились? Да... в колонне огневых взводов доста- точно стрелкового оружия... Как вы используете его?
Так же, как и орудия,— расчет Проценко отражает на- падение с фронта, Дорошенко — справа, третий и четвер- тый расчеты — слева и с тыла. Ну, а если нападающие "рас- полагают тяжелым оружием?
— Не исключено... этого нужно ожидать.
Как подавить батальонную пушку, даже 50-мм ротный миномет? Карабины и пулеметы огневых взводов беспо- мощны.
— Ну, тут уж ничего не поделаешь. Вести огонь из гау- биц нельзя... запрещено.
А танки?
— Вопрос серьезный... в настоящий момент здесь нет ясности. Хотелось бы думать, что обстановка прояснится раньше, чем танки появятся перед нашими стволами... Я думаю, так и будет.
Командир батареи говорил убежденно, и я был готов согласиться. Но тут неожиданно пришла со стороны под- держка. Техник-интендант выступил из-за перегородки и предостерегающе поднял руку.
— Загвоздка-то в том, товарищ командир, что панцеры имеют обыкновение заходить с тыла... вспомните Польшу, Францию... Великие державы, а что получилось? — он кряк- нул и опустил руку.
— Для орудий моей батареи безразлично, откуда они вайдут,— сказал Величко.— Личный состав огневых взво- дов должен всегда знать свое дело.
Да, разумеется.
— Товарищ лейтенант, воинская присяга нерушима и сохраняет силу при любых обстоятельствах.—* Величко по-
низил голос.— Меня больше беспокоят средства связи... Наши телефонные линии действуют исправно... Можете ве- сти переговоры со всеми штабами... Но стоит объявить тре- вогу, начинается... капсули в трубках сыреют, контакты окислились, рвутся провода. Будто телефонные аппараты предназначены для стрельбы и телефонисты пользуются ими в рукопашной схватке, как холодным оружием. Нужна четкая, беспрерывная связь, прямая, от старшего к млад- шему, и в обратном направлении... Штабы частей обязаны t доносить дивизионным и уровским инстанциям обстановку, [а эти... старшим штабам. Представляете, как неустойчиво • управление... Уровские части должны удерживать пригра- ничные позиции, полагаясь только на себя и ни на кого Р-другого.
А пограничники? | — Что вы хотите сказать? , Пограничники разве не учитываются?
— Вы военный человек,— отвечал Величко нетерпели- [во.— Задача пограничных подразделений... охрана границы [от нарушителей-одиночек и мелких групп... несение сторо- [жевой службы, не более... Пограничные заставы и отряды 'меньше или больше пехотного батальона, но они имеют
только стрелковое вооружение: комар против носорога. ' Но, может быть, у пограничников надежнее связь?
— Боевые возможности их ни для кого не секрет, а связь, не знаю...— и, считая вопрос исчерпанным, коман- дир батареи вернулся к инструкции.— Наш дивизион в луч- шем положении, чем уровцы, расстояние до границы ис- числяется сотнями метров... Им размышлять некогда в слу- чае чего... Так-то, товарищ лейтеназт... Лично мне больше доверия внушает связь через нарочных, чем телефонная...
Линия, связывающая командира батареи с огневой по- зицией, обслуживается техническими средствами и должна работать бесперебойно. Управлять огнем через посыльных невозможно...
v — Согласен... Командир дивизиона направил запрос на- чальнику артиллерии корпуса по поводу этой инструкции... Судя по содержанию, планирование оборонительных меро- приятий не закончено. Месяц назад нас привлекали к ре- шениям всех перечисленных задач... силами подразделе- ний, которые существовали только на бумаге... Обстановка на сегодняшний день улучшилась. Мы можем действовать, нужно конкретизировать узловые вопросы и увязать требо- вания инструкции с положениями воинских уставов. Как понимать, скажем, выражение «диверсионные группы»?
Я могу определить численность наступающего в секторе стрельбы противника... его намерение... но специализация не мое дело,— лейтенант Величко отодвинул папку.— Про- должайте... Знание этих документов я проверю практиче- ски, на каждом этапе с момента объявления боевой трево- ги, а завтра... с привлечением огневых взводов,— Величко вышел.
К полудню тень решетки переместилась на середину комнаты. Я занял стол ближе к проходу, намереваясь про- должить занятия.
Рядом стоял большой металлический шкаф. На стенках проступала пятнами ржавчина. Техник-интендант, облачив- шись в клеенчатый фартук в дополнение к черным нарукав- никам, открыл дверцу и стал вынимать бумаги. Покончив с разгрузкой шкафа, он появился с кистью в руках. За- пахло краской. Техник-интендант ходил к перегородке и обратно к шкафу, вынуждая меня прерывать чтение.
— Сидите... какой вы, право... никого ведь нет,— гово- рил он всякий раз, поравнявшись с моим столом. Техник- интендант сухонький, с усами ежиком, в чистой, выгла- женной одежде, имел три кубика в петлицах. Он — стар- ший.
Понятия дисциплины того времени зиждились на букве устава. Всякий, кто без должного уважения относился к букве,— попирал суть заключенных в ней требований. Считалось также, что должностные лица не имеют права пренебрегать правилами субординации, знаками внимания со стороны младшего. Если команда для встречи подана, старший обязан принять рапорт.
Всякий раз я поднимался, слушал интенданта, челове- ка, который в моем понимании склонял строевого команди- ра к сделке с его совестью, должно быть, думал прельстить поблажкой. Нет, я твердо знаю, как вести себя в присут- ствии старшего, и не нуждался в снисхождении со стороны интенданта.
Комната секретной части штаба вентилировалась слабо. Недоставало света. Окна — одно за перегородкой, другое освещало «зал», как значилось на бирке, справа от входной двери. Запах сырости и олифы заставил меня отодвинуть папку.
— Пожалуйста,— с готовностью согласился интендант, когда я спросил разрешения открыть окно,-= хотите отдох- нуть? Разумно. Вы не возражаете, если я закончу кра- сить? — и водил кистью, придерживая лист, куда падали капли.
I Из узкого окна сектор обзора ограничен, но было вид- Ео, как за речкой крестьяне косили сено, женщины метали стог. Работавшие в поте лица люди вернули меня к инструк- ции. Что произойдет, если там, где резвился лошачок, вспыхнет облако огня и дыма? Нет, там лягут только оди- ночные снаряды, те, что отклонятся. Центр эллипса рассеи- вания — это ясно — монастырь. Последует сигнал тревоги. Нужно бежать в парк... Сцепка, затем — марш. Действо- вать, сообразуясь с обстановкой... Первоочередная задача старшего на батарее — привести орудия в выжидательный район. Все остальное — потом.
»Я уложил листы и собирался возвратить документы интенданту, когда в комнату вошел старший лейтенант Шилкин, сопровождаемый командиром батареи.
• Техник-интендант щелкнул каблуками, поспешно снял фартук и стал докладывать помощнику начальника штаба, что в секретной комнате происходят занятия согласно рас- писанию. Старший лейтенант Шилкин подошел к моему столу.
Г — Объясните порядок действий старшего на батарее по- |сле сигнала «боевая тревога»... Так... Зачем тащить колон- ' ну в выжидательный район? Так... так... вроде бы верно,— старший лейтенант взглянул на командира батареи.
— Да... теоретически...— лейтенант Величко не желал •оставлять подчиненного командира в заблуждении относи- тельно его задач.
— Монастырь, парки, район села Зимно... в пределах •досягаемости огня немецкой артиллерии... С начала боевых »действий они подвергнутся обстрелу,— продолжал старший ^лейтенант Шилкин.-^- Вам приходилось видеть разрывы сна- •ряда вблизи?
Я вспомнил эпизод, произошедший на Ново-Москов- ,ском полигоне в прошлом году во время зачетных боевых
стрельб курсантов выпускного курса. Из-за ошибки стре- ляющего при подготовке исходных данных 152-мм снаряд
лег в сотне шагов от наблюдательного пункта.
— В сотне шагов от наблюдательного пункта? — заин- тересовался лейтенант Величко.— Вас то где застал раз- рыв... в траншее? И что же? Каково впечатление?
Трудно передать. На меня обрушился непередаваемо жуткий вой с каким-то лязгом и присвистом. Разрыв вско- лыхнул под ногами землю. Помню выражение лиц курсан- тов в ячейке. Только майор Предтеченский — старший пре- подаватель стрельбы, командир батареи в годы прошлой
мировой войны — сохранил подобающую артиллеристу- фронтовику невозмутимость.
Помощник начальника штаба с усмешкой спросил коман- дира батареи:
— Вы находите... случай... заслуживает внимания?
— Нет, разумеется...
Чрезвычайное происшествие годичной давности на Ново-Московском артиллерийском полигоне не интере- совало старшего лейтенанта Шилкина. Он думал о завтраш- нем* дне.
— Орудийные номера заняты только своим делом, на- водчик он или водитель тягача... Но старший на батарее помимо своих, чисто функциональных обязанностей должен управлять поведением подчиненных ему людей,— глядя в раскрытую папку, говорил помощник начштаба.— Напа- дение, если оно произойдет, по всей вероятности, начнется огневыми налетами немецкой артиллерии... Представьте себе людей среди разрывов... скорее в парк... бежать, не оглядываться... ваше место впереди... вместе... рядом с от- ставшими... не размышлять, не медлить,— старший лейте- нант перевернул титульный лист и умолк.
«Не размышлять... впереди... рядом с отставшими,— ду- мал я.— Одновременно в разных точках пространства?..»
— Вы не понимаете: управлять поведением пятидесяти человек... это значит не упускать того, что происходит,— начал объяснять лейтенант Величко.
— Пространство... понятие в некотором роде условное... С точки зрения боевой задачи вы должны обеспечить по- следовательность действий... важен конечный итог. Приве- сти огневые взводы в парк и дальше, в выжидательный район. А уж как там вы сочтете... бежать ли цепью, гусь- ком ли, россыпью... не имеет решительно никакого значе- ния. Я понятно говорю, товарищ лейтенант?
Да, вполне.
— В таком случае...— помощник начальника штаба под- нялся с табурета. Тут вошел техник-интендант с ведомо- стью. Принялся считать листы в папке.
— Товарищ старший лейтенант... держу я в руках эту инструкцию, да ведь... это война. Как же так?
— Благодарю вас,— вежливо наклонил голову млад- ший годами Шилкин,— как-нибудь зайду, поговорим, а сей- час некогда, правда,— он обратился к лейтенанту Величко и ко мне,— пойдемте.
— Не беспокойтесь... я понимаю,— техник открыл дверь, сделал шаг в сторону.
I За воротами коновод держал подседланных лошадей. > Перикла я не видел.
f — Жеребца выводите сами,— сказал командир бата- реи,— раз вы взяли на себя... не стоит передоверять дне- вальным...
I Перикл под седлом стоял на коновязи. Правила обра- мщения всадника с необъезженной лошадью требуют опре- деленной последовательности. Спешить не рекомендовалось.
I В поводу я привел Перикла. Окинув жеребца взглядом, [старший лейтенант Шилкин спросил командира батареи.
f — Так это тот норовистый... из Желкува? Еще не угомо- "нился? — он воткнул ногу в стремя, легко оттолкнувшись, тел в седло.— Марш!
В парке я был подвергнут форменному допросу. Спеши- гаался не менее десяти раз, чтобы показать пути подъезда, »сцепку тягача с орудиями и т. д.
— Пока достаточно,— старший лейтенант Шилкин по- дал команду «шашку вон!» — В каком направлении дви- нется колонна в выжидательный район? Укажите клинком.
Я повернул Перикла в сторону монастыря на выход из парка. Перед линией тягачей помощник начальника штаба задержал коня и направился к арке. Следом — командир батареи, за ним — я, мимо орудий 3-й батареи, 2-й, 1-й. Выехали за черту парка. Старший лейтенант Шилкин оста- новился.
— Сосчитайте, сколько мы сделали поворотов? — обра- тился он к лейтенанту Величко.— Три?
— Так точно, три, товарищ старший лейтенант,— и по- глядел на меня через плечо.— Думаю, старший на батарее понял ошибку... никакой арки! Он поведет колонну прямо, кратчайшим путем... на изгородь!..
Старший лейтенант Шилкин дал шпоры коню. Все пе- решли на рысь. Старые липы, манящие своей тенью в жар- кий полдень, окружали кладбище села Зимно. Старший лейтенант провел строй в один конец главной аллеи, по- том в другой. Остановился перед часовней. Деревья цвели, распространяя аромат зелени и меда. Шужжат в листве пчелы. Кладбище со всех сторон закрыто живой изгоро- дью — жасмин, черемуха. Над могильными холмиками ти- шина. Душно.
Но прохлада в тени деревьев не отвлекла моих началь- ников, занятых тем, чтобы внушить старшему на батарее чувство ответственности за выполнение боевой задачи под- разделения. Инструкция — документ обобщающий. Постро- енную условно ситуацию следовало конкретизировать.
Известны, к примеру, маршрут, расстояние, характер местно- сти. Эти данные используются для расчета времени, необ- ходимого огневым взводам на занятие выжидательного рай- она и последующих действий, таких, как подготовка к са- мообороне, организация наблюдения, оповещения, связи, маскировки и прочее.
— Говорите, что западный сектор прикроете первым огневым взводом, южный и восточный... вторьш? — после осмотра кладбища спрашивал помощник начальника шта- ба.— Командиры орудий доложили о готовности... против- ник начал обстрел... снаряд разорвался с перелетом... там, на лугу... еще один за хатами,— он указал в противополож- ную сторону.— Что следует делать?
Людей у орудий укрыть, оборудование позиций продол- жать, наблюдение не прекращать.
Лейтенант Величко очертил рукой круг, включив село Зимно в район монастыря.
— Колонна вышла из парка. Из кабины вы видите... кладбище подверглось обстрелу. Ваше решение?
Продолжать движение в запасный район.
— Обязанности в общих чертах вы усвоили,— резюми- ровал командир батареи.— Скажите, с какой целью мы занимаем выжидательный район?
Увести огневые взводы из парка, чтобы уменьшить по- тери от огня. Укрыть от наблюдения, ждать указаний.
— Закончим,— объявил старший лейтенант Шилкин и, приподнявшись в стременах, потянул вниз нависшую ветку липы. Величко стал срезать ножом покрытые золотистыми соцветиями ветви и передавал их старшему. Оглядев букет, помощник начальника штаба поместил его в зазор перед- ней луки и повернулся ко мпе:
— Разверните вашу карту.
Я подтолкнул Перикла. Жеребец поравнялся с конем помощника начальника штаба.
— Укажите точку нашего местонахождения!
В артиллерийской терминологии кладбище называется «твердой точкой». На картах масштаба 1: 25000 нанесены Контуры кладбищенской ограды, часовня. Это — знаки, по- зволяющие привязаться к трангуляционной сети, опреде- лить координаты. Я задержал острие карандаша у осно- вания конуса с крестом — графического обозначения ча- совни.
— Ясно,— согласился старший лейтенант.— Проложите маршрут в запасный выжидательный район.— И когда я сое-
пинил оба овала — кладбище с опушкой леса, который ле- ^гкал на западе,— он распорядился: «Ведите... рысью!» Г Вслед за Периклом, стуча копытами, шли кони стар- ших. Коновод позади отбивался подхваченной на рыси жер- дью от сельских собак. Старший лейтенант Шилкин крик- 1рул мне:
\ — Переводите коня на галоп! Не исключено, что артиллерия противника предпримет I обстрел парков и кладбища одновременно. Огневые взводы попадают в зону сплошного огня. Колонну следовало повер- нуть, не доезжая до восточной окраины Зимно. Дорога ос- танется слева. Перед опушкой леса я придержал коня.
Г Деревья стояли часто, занять укрытия с ходу нельзя. • Придется колонну остановить.
Г•— Не хотел бы я видеть гаубичные стволы по кромке »леса, один возле другого,— заявил старший лейтенант 1 Шилкин, когда я доложил свое решение.— Район — это не [точка и не линия... Почему бы вам не протянуть колонну гвперед, к поляне,— он ткнул карандашом в мою карту,— видите одинокое дерево? Груша, кажется... там разверни- тесь. И обзор обеспечен приличный... Укажите основной 'сектор... дополнительный. Пять минут на осмотр района, отправляйтесь.
' Конь почувствовал свободу, с места рванул в галоп. Я вынужден был прибегнуть к мундштукам, чтобы умерить бег. Конечно, «район... не точка»... но груша находилась все же за пределами нанесенного на мою карту овала. Вернувшись, я доложил старшему лейтенанту.
— Верно. Я уточняю задачу... держите карту,— стар- ший лейтенант Шилкин росчерком карандаша включил опушку с дикой грушей в пространство с надписью: «3-я батарея».
— У вас есть вопросы? — спросил Шилкин командира батареи и, щелкнув кнопками планшетки, закончил:
— Занятия прекращаются... За мной, рысью... марш! Перед воротами КПП кони перешли на шаг. Помощник
начальника штаба и командир батареи спешились. Коневод увел лошадей.
— Карту оформите на завтра к двадцати часам... Вы свободны,— сказал командир батареи, но когда я тронул Перикла, остановил.^...У нас существует правило... насе- ленные пункты посещаются в сопровождении коновода.., Как у вас с питанием? В поездках на обед держитесь вме- сте... Нужно соблюдать осторожность,^- и пошел к воротам вслед за помощником начальника штаба.
Непоенный Перикл, сопя, жадно глотал воду. Дневаль- ный подбавлял из бочки одно ведро за другим. Послыша- лись голоса — Поздняков и Гаранин.
— Глядите, перегрелся конь... нельзя столько,— совето- вал Гаранин, глядя на раздутые бока жеребца.
— Ничего, товарищ младший лейтенант, вода нагре- лась, как чай без заварки,— отвечал дневальный.— Солн- це-то палило весь день.
Подошел Поздняков.
— Заканчивайте водопой... Едем, не то останемся без ужина,— он сел в седло, подобрал поводья.— Сегодня мы можем разрешить себе отдых. У нас более полутора часов.
Приученные к строю, обе кобылицы шли рысью стремя в стремя. Перикл брыкался, полсотни километров, пройден- ных за день, ему нипочем, нужно сдерживать.
Цивильные знакомые
Всякому, кто приходил во двор в пору предзакатного солнца, панна Зося на крыльце с поднятой рукой в прони- занной лучами одежде представлялась бело-розовой феей, олицетворением всего, что было привлекательного в облике молодой девушки. Красавица-полька, стройная, гибкая, в меру высокая и полная, занимала младших лейтенантов больше, чем стол набожной старухи, настроенной враждеб- но к переменам, которые после крушения панской Польши происходили на землях Волыни. К тому же старая хозяй- ка с поразительным упрямством требовала соблюдения местного этикета и становилась прямо-таки неприятной в своем недовольстве.
Белокурые волосы панны Зоей, небрежно заплетенные в косу, тяжело опускались через плечо и грудь вниз к поясу. Щеки, чуть тронутые румянцем, яркие губы и гла- за, мерцающие необыкновенной синевой под тонкими с над- ломом дугами рыжеватых бровей. Польский язык панны Зоей почти не нуждался в переводе, но не оттого, что рас- крывал перед собеседником суть ее мыслей. Речь девушки' сопровождалась необыкновенно выразительной мимикой, как у всех искренних и прямодушных людей.
Омрачить настроение панны Зоей, вывести ее из состоя- ния восторга могло лишь какое-то необыкновенное проис- шествие. На губах ее блуждала улыбка, и вся она будто светилась доверчивой радостью при встрече долгожданных Знакомых.
1 Молодая хозяйка приветлива, самоуверенна и несколько высокомерна, но при всем этом ее беспокоит что-то всерьез и постоянно. Она внезапно задумывается и умолкает. О чем бы ни шла речь, соглашалась она или возражала, в такие моменты лицо неизменно сохраняло выражение скуки и досады. Панна Зося отдавала предпочтение коман- диру взвода управления. Но странно, глядит она на обоих младших лейтенантов с укоризной, даже обидой, так же, как на бабусю, будто она — кредитор, а эти все трое — должники.
• В доме строгая дисциплина, порядок, чистота. Панна Зося обращается к старухе но хозяйственным вопросам по-, чтительно и выполняет в точности все ее указания. Во •всем достаток — богатая мебель, некрестьянская утварь, сто- 'ловое серебро, предметы обихода не согласовывались с по- ложением двух одиноких женщин. Для бабуси ведение хо- зяйства уже не. по летам, а панну Зосю влекли всецело Градости, которые несло ей неизведанное бытие.
Младшие лейтенанты — тот и другой — совершенно по- корены беспечностью и обаянием панны Зоей. Их нисколь- ко не интересуют прежние, а может статься, и настоящие, [хозяева дома. Кто жил здесь до недавнего времени? Для [меня это загадка. Во дворе — скот: три или четыре коро- |вы,' свиньи. Под навесом два великолепных экипажа. Ко- Гнюшня, однако, пустует.
Националистически настроенная старая полька не дава- Гла себе труда скрывать свою враждебность, молодая — не [обзавелась еще собственным мнением и не особенно, кажет- ся, страдала от этого. В центре духовного мира обеих — дева Мария, патронесса земли Польской, покровительница всех женщин, владевшая испокон веков их сердцами и умом. Изображение девы Марии в золоченой раме ежеднев- но украшается свежей зеленью. Когда старуха обращает свой взор к матке бозке, ее лицо преображается, отрешен- ное от всего мирского.
Старая хозяйка не переносила Позднякова — бедняга из-за этого не раз краснел при всех. Тщетно старалась пан- на Зося поддержать согласие. Старуха была непримирима. Младший лейтенант держался стоически, был неизменно учтив, но не мог скрыть своих чувств к девушке и еще больше раздражал этим старуху.
Кто готовил вкусные блюда? Неизвестно. Накрывала стол, точнее, заканчивала сервировку панна Зося. Поздня- ков следовал за ней неотступно, стараясь упредить всякое желание: он открывал дверь раз за разом и готов был.
подхватить тарелку с обжигающим супом, вдруг она свалит*; ся с подноса.
Обе женщины состояли в родстве, может быть, близком. Сходство между ними несомненное. Рисунок глаз, разлет бровей и что-то общее в произношении и голосе.
Старуха была подозрительна и полагалась на благора- зумие девушки не больше, чем на учтивость младшего лей- тенанта. Стоило Позднякову выйти вслед за панной Зосей, она приходила в беспокойство.
— Зосью... ты задерживаешься...— и показывала наме- рение подняться с кресла.
В части терминологии хозяйка строга и не признает ни- каких званий неславянского происхождения. Военный че- ловек без конфедератки, по ее мнению, стоит на уровне с цивильным. Ношение пилоток простительно только потому, что ей импонируют звон шпор и ремни полевого снаряже- ния. Гаранину и мне она говорит «поручик». К Позднякову обращается, подчеркнуто растягивая слова, «пан коман- дир» — единственные, произносимые ею по-русски.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2025) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление