Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Бэйтсон, грегори 2 страница




Примечание: Происходит от греческого слова из латыни «neuron», обозначающего «нерв».

НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ

Полностью: «Нейро-лингвистическая модель взаимосвязи между действитель­ностью и внутренними переживаниями». Данная модель была позаимствована у Корзыбского. Она постулирует четыре уровня: Уровень I: непосредственно мир, который мы не можем познавать напрямую. Уровень II: биохимические и биоэлектрические воздействия мира на наш организм. Уровень III: органи­зация этих воздействий в сенсорных переживаниях посредством нашей нерв­ной системы. Уровень IV: организация сенсорных переживаний в отношении модели мира при помощи языка и других символов.

Примечание: Данная модель опирается на следующие установки: карта не яв­ляется территорией; действительность состоит исключительно из твоего соб­ственного переживания. Каждая модель мира уникальна и неповторима. Лю­ди сталкиваются с трудностями, если смешивают уровень IV с уровнем I.

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ ГЛАГОЛ (Англ.: UNSPECIFIED VERB)

Нарушение метамодели, при котором глагол слишком неясный или обоб­щающий. Он не отражает, что именно происходит.

Пример: «Она влияет на меня». Вызов метамодели: «Как именно она на тебя влияет?».

НЕОБХОДИМОЕ РАЗНООБРАЗИЕ (Англ.; REQUISITE VARIETY)

Закон необходимого разнообразия (Англ.: Low of Pequisite Variety): «Во взаимодействующей системе с взаимосвязанными элементами направление системы окончательно будет определять тот элемент, который обладает наиболь­шим разнообразием». Иначе говоря: «Тот, кто обладает (и использует) наи­большими возможностями выбора, тот определяет направление». Пример: В отделении психиатрического центра поведение персонала определяются социальными, культурными и профессиональными нормами. Пациенты не придерживаются этих ограничений. Тем самым именно они определяют то, что происходит в отделении.

Примечание: Это общая форма закона, как он был сформулирован Эшли. См. также КИБЕРНЕТИКА.

НЛП

Нейро-Лингвистическое программирование. Важный аспект НЛП передают следующие три определения; НЛП представляет собой интеграцию этих трех аспектов: 1. Моделирование: НЛП — это моделирование особых человеческих способностей. 2. Изучение субъективного опыта: НЛП — это изучение струк­туры субъективного опыта. 3. Коммуникативная технология: НЛП — это тех­нология эффективной профессиональной коммуникации.

НОМИНАЛИЗАЦИЯ (Англ. NOMINALIZATION)

Нарушение метамодели, при котором жизненные процессы воспроизводятся таким образом, словно являются вещью.

Пример: «Решение таково, и с ним уже ничего не поделаешь». «Решение» является номинализацией. Вызовом метамодели может бьггь вопрос: «Как вы решили?» (Либо любой другой вопрос, который показывает другому человеку, что процесс был номинализован).

НЫНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ (Англ.: PRESENT STATE)

Называемое также «нынешней структурой». Субъективное переживание, то, каким оно является в настоящий момент (в отличие от желаемого состояния).

Примечание: На основании нынешнего состояния можно выявить: 1. Контекст. 2. Внешнее поведение. 3. Внутреннее состояние. 4. Внутреннюю репре­зентацию. 5. Критерии. 6. Эквиваленты критериев. 7. Причинно-следственные связи. Нынешнее состояние является составной частью триединства: 1. ны­нешнее состояние, 2. желаемое состояние, 3. ресурсы (Англ.: present state, (feared state, resources).

ОБВИНИТЕЛЬ (Англ.. BLAMER)

Позиция Сатир (позиция, связанная с отношениями), характеризующаяся по­лярно противоположными реакциями и высказываниями типа «все-или-ничего». Шумное и диктаторское поведение. Неглубокое, напряженное, тяже­лое дыхание. Резкий, твердый голос. Пожимание плечами. Обвиняюще вытя­нутый палец.

Примечание: Существуют следующие позиции Сатир: 1. Примиряющий. 2. Обвинитель. 3. Рассудительный. 4. «Громоотвод».

ОБОБЩЕНИЕ (Англ.. GENERALIZATION)

Какое-то перживание используется в качестве нормы для целого класса переживаний, причем отклонения от данной нормы больше не подмечаются. Вы воспринимаете только общий элемент в ряде событий.

Пример: «Людям лучше об этом не задумываться». «Люди» в данном случае являются обобщением конкретных индивидуумов, в отношении которых вы когда-то заключили, что им не стоит о чем-то задумываться.

Примечание: Обобщение является одним из трех универсальных принципов моделирования (опущение, обобщение и искажение), при помощи которых мы формируем и поддерживаем свою модель мира.

ОБОНЯТЕЛЬНЫЙ (Англ.. OLFACTORY)

Имеющий отношение к запаху и обонянию.

Примечание: Является частью системы чувств из четырех составляющих: ви­зуальная, аудио, кинестетическая, обонятельная/вкусовая, <VAKO/G>.

ОБРАТНЫЙ ПРИМЕР (Англ.: COUNTER EXAMPLE)

Впечатление, воспоминание или факт, который идет вразрез с определенным обобщением.

Пример: Обобщение: Всех турок зовут Али. Обратный пример: Я знаю одного турка, которого зовут Мемет.

ОБЩАЯ ТЕОРИЯ ПОЛЯ НЛП (UNIFIED FIELD THEORY FOR NLP)

Концептуальная модель, разработанная Робертом Дилтсом по аналогии с «общей физической теорией поля» Эйнштейна. Понятия, состояния и проце­дуры помещаются в трехмерное пространство со следующими осями: 1. Пози­ция восприятия. 2. Логический уровень. 3. Ориентация во времени. Пример: Шестишашвый рефрейминг можно расположить в системе осей сле­дующим образом: Позиция восприятия: клиент в первой позиции, часть во второй позиции. Логический уровень: от поведения наверх к убеждению. Временной фактор: из настоящего в будущее.

ОПУЩЕНИЕ (Англ.: DELETION)

Нарушение метамодели, при котором часть информации (находящейся в глу­бинной структуре) удаляется.

Пример: Нарушение метамодели: «Я доволен». Вызов метамодели: «Чем?». ОСНОВНОЙ ПАТТЕРН (Англ.: CORE PATTERN)

Основной паттерн — это паттерн с высокой степенью структурной когерент­ности. Это проявляется во множестве различных контекстов и на многих уровнях. Часто он имеет длинную историю и обнаруживается на ранних ста­диях развития.

ОТРАЖЕНИЕ (Англ.: MIRRORING)

Подражание чьему-то поведению в форме зеркального отражения с целью создания более благоприятных условий для построения раппорта либо сбора информации

Пример: Вы принимаете ту же самую позу, что и другой человек. ОТЛИЧИЕ (Англ.: DISTINCTION) См. РАЗЛИЧИЕ

ОТСУТСТВИЕ РЕФЕРЕНТНОГО ИНДЕКСА (Англ.: LACK OF REFERENTIAL INDEX)

Нарушение метамодели, при котором нет четкого указания того, о ком и о чем идет речь.

Пример: Нарушение метамодели: «Они прекрасно меня понимают». Вызов метамодели: «Кто тебя отлично понимает?».

ПАРАМАГИЯ (АНГЛ.: PRAGMAGICAL PATTERNING)

Совокупность моделей и техник, основывающаяся на моделировании магиче­ских ритуалов в традиционных культурах. Соединение «прагматического» (мысль о том, что ценность любой идеи определяется тем, что она делает возможным) и «магии» (контакт с сверхъестественными силами). Пример: Типичной прагматической техникой является «магия линии жизни». Человек визуально представляет линию жизни, на которой он видит своих предков, себя в более раннем возрасте, себя нынешнего, себя в более старшем возрасте и своих потомков. Затем он исполняет ряд ритмичных экстатических танцев, ассоциируя себя с этими позициями, в результате чего интегрирован­ное движение приводит его к интегрированному духовному переживанию.

ПАТТЕРН (Англ.: PATTERN)

Система элементов (структура), обнаруживаемая в различных контекстах и/или на различных уровнях.

Пример 1: Когда Вим красит свою лодку, он представляет себе, где она может дать течь. Если он обнаруживает слабое место, он ударяет по нему, чтобы проверить, выдержит ли оно. Когда Вим оценивает проектное предложение, он задается вопросом: «Где здесь может бьггь ошибка?» После этого он при­дирчиво проверяет автора проекта. В обоих этих контекстах мы видим один и тот же паттерн: поиск слабого элемента и его проверка. Пример 2 (взятый из работы Маргарет Мид): В одной культуре люди разме­щают украшения у входа в свой дом и никогда не украшают дом изнутри. В той же самой культуре люди уделяют особое внимание уходу за своей кожей. См. также СТРУКТУРА и ИНТЕГРАЦИЯ.

ПЕРВАЯ ПОЗИЦИЯ (Англ.: FIRST POSITION)

Вы видите/слышите/ощущаете ситуацию, исходя из своего «я», вы ассоции­рованы в своем собственном впечатлении. Позиция «я». Пример: Высказывание из первой позиции: «Из-за этого я начинаю нервни­чать!».

ПЕРЕГОВОРЫ (Англ.: NEGOTIATION)

Переговоры в НЛП подразумевают переведение позитивных намерений пове­дения или желаний обеих сторон на абстрактный уровень, где они могут быть сочетаемы. В пределах данной рамки осуществляется поиск нового «наполнения» поведения.

ПЕРЕКРЫВАНИЕ (Англ. OVERLAPPING)

Сначала вы воспроизводите переживание в одной определенной сенсорной системе, а затем подключаете к этому еще одну или несколько других систем.

Пример: Вы мысленно слышите чей-то голос, но вы не видите этого человека. Продолжая его слушать, вы визуально представляете себе его рот, из которого вылетают слова, а затем и все остальное лицо.

ПЕРЛС, ФРИДРИХ САЛОМОН (1893-1970)

Основоположник гепггальт терапии. Согласно гештальт теории, истоки кото­рой лежат в исследовании психологического восприятия, человек в целом представляет собой нечто большее, чем сумма его частей. Гештальт терапия прежде всего занимается моментом «здесь и сейчас» и не придает большого значения анализу причин. Бэндлер и Гриндер занимались моделированием Перлса.

ПЕРЕКРЕСТНОЕ ОТРАЖЕНИЕ (Англ.: CROSS-OVER MIRRORING)

Вы перенимаете ритм движений другого человека, но другой частью тела Пример: Вы киваете головой в том ритме, в котором другой человек дышит.

ПЕРЕНОС РЕСУРСА (Англ.: TRANSFERRING A RESOURCE)

Техника для получения в свое распоряжение определенной возможности в ситуации, в которой вам это необходимо. Вы определяете, какой триггер в соответствующей ситуации вызывает у вас нежелательную реакцию. Этот триггер вы прикрепляете к якорю. Необходимый ресурс вы прикрепляете ко второму якорю. После этого вы активизируете сначала первый якорь, а затем второй, чтобы осуществить перенос ресурса на проблемную ситуацию и соединить его с триггером.

Примечание: Данная техника родственна, но не аналогична технике «коллапс якорей». Эта техника используется исключительно с внутренними ресурсами.

ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА (Англ. SURFACE STRUCTURE)

В прямом значении этого выражения.

Пример: Поверхностная структура: «Дверь синяя». Глубинная структура (в данном случае): «В прошлом году Ян и Пит выкрасили дверь бабушкиного дома в синий цвет».

Примечание: Глубинная структура может быть извлечена из поверхностной структуры посредством постановки вопросов метамодели. См. также ГЛУ­БИННАЯ СТРУКТУРА.

ПОЗИТИВНОЕ НАМЕРЕНИЕ (Англ.: POSITIVE INTENTION)

Также: «позитивная цель». НЛП исходит из того, что любое поведение, каким бы странным или деструктивным оно ни было, имеет позитивное намерение. Пример: Кто-то, кто хочет совершить самоубийство, может иметь позитивное намерение, которое заключается в том, чтобы избавить свою семью от своих приступов депрессии и дать себе покой.

ПОЗИЦИИ ВОСПРИЯТИЯ (Англ.: PERCEPTUAL POSITIONS)

Позиция, из которой вы наблюдаете за взаимодействием, в котором вы сами принимаете участие. Существует три позиции восприятия: первая позиция (вы рассматриваете ситуацию с позиции своего «я»), вторая позиция (вы рас­сматриваете взаимодействие с позиции «другого человека») и третья позиция (вы рассматриваете взаимодействие между собой и другим человеком, занимая при этом метапозицию).

ПОДСТРОЙКА (Англ.: PACING)

Также: «подстраивание под», «следование» или «сопровождение». Приводить свое собственное поведение в соответствие с поведением другого человека с целью построения либо поддержания раппорта.

Пример 1. Ритм вашего дыхания соответствует ритму дыхания другого че­ловека.

Пример 2. Самым важным критерием другого человека является: основатель­ность.

Вы говорите ему: «Давайте сначала все основательно обсудим». Примечание: Посредством настраивания вы строите раппорт; этот раппорт вы впоследствии используете для того, чтобы повести другого человека в новом направлении. Данный процесс называют «Следовать и вести» или «настраи­ваться и вести» (Англ.: «pacing and leading»).

ПОДСТРОЙКА К БУДУЩЕЕМУ (Англ.: FUTURE PACING)

Изменение настраивания относительно ситуации в будущем, при необходимо­сти его подстраивание в соответствии с ожидаемыми результатами (экология) или его соединение (заякорение) с аспектом (или стимулом) этой ситуации в будущем.

Пример: Вы научились новому творческому подходу. Теперь представьте себе, как во вторник на следующей неделе на собрании вы творчески реагируете на замечание своего коллеги Яна.

ПОЛЯРНАЯ РЕАКЦИЯ (Англ.. POLARITY RESPONSE)

Паттерн, при котором кто-то делает или говорит что-либо прямо противопо­ложное тому, чего хочет или ожидает от него другой человек. Пример: «Ты должен быть с ним поосторожней». «Что? Я вовсе не обязан быть осторожным с кем бы то ни было!».

ПОМЕЩАТЬ В КОНТЕКСТ (Англ.: ТО CONTEXTUAUZE)

Также: «размещать» или «располагать». Определение контекста, в рамках ко­торого что-то находится или не находится, либо в который что-то мо­жет/должно быть помещено.

Пример: Целевое состояние: «Научиться показывать свои слабые стороны» Помещение в контекст: «Друзьям, но не во время собеседования о приеме на работу».

ПРЕДИКАТЫ (Англ.: PREDICATES)

Предикат — слово, обозначающее свойство.

Разложение на составные части предложения «Он кажется мне сильным че­ловеком»: Подлежащее = «он»; связка = «кажется»; предикаты: «кажется» и «сильным». Предикаты указывают на сенсорную репрезентативную систему (V, А или К), которую человек использует в данный момент. Пример: Визуальные предикаты: «И тут меня осенило!» Аудио предикаты: «И тут у меня зазвенел звонок!». Кинестетические предикаты: «И тут в мою дверь постучали!».

ПРЕПЯТСТВИЕ (Англ.: INTERFERENCE)

То, что мешает человеку в достижении его целевого состояния.

Пример: «Я бы очень хотел бросить курить. Но когда я пытаюсь это сделать, я начинаю чувствовать себя таким одиноким, что начинаю снова». Чувство одиночества в данном случае является препятствием.

ПРЕСУППОЗИЦИИ НЛП

Пресуппозиции НЛП объединены в ряд «лозунгов». Пресуппозиции предопре­деляют соответствующее поведение, представляющее большую важность для успешного использования НЛП: 1. То, что кто-то что-то умеет, означает, что кто-то другой может этому научиться. 2. Тело и душа образуют кибернетиче­ское единство. Физические изменения подразумевают психические изменения и наоборот. За Смысл вашей коммуникации заключается в вызываемой вами ре­акции. 3б. Сопротивление клиента является сигналом того, что НЛ- программист не проявляет достаточной гибкости. 4. В коммуникации не суще­ствует неудач, только обратная связь. 5. Карта не является территорией. Наша модель мира — не то же самое, что сам мир; «действительность» существует исключительно в нашей нервной системе. 6. Люди располагают всеми внутрен­ними ресурсами, которые им необходимы для осуществления изменения. 7а Емкость нашего сознания ограничена семью единицами, плюс-минус две еди­ницы. 7б. Подсознание по меньшей мере так же важно, как сознание. 8. Любое поведение имеет позитивное намерение. 8б. Любое поведение было когда-то лучшим выбором (который кто-то сделал, когда научился этому поведению).

ПРИМИРЯЮЩИЙ (Англ.: THE PLACATOR)

Категория Сатир, характеризующаяся следующим: Карикатура на подчинен­ность. Беспомощное поведение. Негативное самовосприятие. Плаксивый, ти­хий голос. Обвисшие плечи, ладони развернуты кверху.

Примечание: Позиции Сатир: 1. Примиряющий. 2. Обвинитель. 3. Рассудитель. 4. Дистрактор.

ПРИЧИНА-СЛЕДСТВИЕ как нарушение метамодели (Англ.: CAUSE-EFFECT)

Семантическое нарушение метамодели, при котором кто-то убежден в том, что его переживания являются результатом происходящего вокруг него или вызваны окружающими его людьми.

Пример: «Я начинаю нервничать, сталкиваясь с заносчивыми людьми». Вызов метамодели: «Как именно присутствие заносчивых людей способствует тому, что ты начинаешь нервничать?».

ПРИЧИНА-СЛЕДСТВИЕ как подраздел структуры убеждения.

Структура убеждения включает в себя явление, критерий, с помощью которо­го явлению придается определенное значение, и субъективно воспринимае­мую причину, следствием которой является данное явление.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ (Англ.: PROGRAMMING)

«Программирование» является составной частью понятия Нейро-Лингвисти­ческое Программирование, обозначая процесс, при котором элементы струк­туры (в случае НЛП: чувственного воспроизведения) организуются таким образом, что позволяют достичь определенного результата

ПРОСТРАНСТВЕННАЯ СОРТИРОВКА (Англ.: SPATIAL SORTING)

Различные аспекты переживания или процесса соединяются с различными местами в пространстве.

Пример: Линия времени. Прошлое вы можете поместить за собой, будущее перед собой.

ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ (Англ.: CONTRASTING) Помещение двух явлений рядом друг с другом с целью установления их раз­личий.

Пример: Вы вызываете репрезентацию того, что вам хорошо понятно, и ре­презентацию того, что вам не ясно. Затем вы смотрите, как две эти репрезен­тации отличаются друг от друга посредством субмодальностей. Примечание: Отличается от «сличения» (Англ.: comparing), означающего вы­явление сходства.

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Коммуникация между специалистом и клиентом, при которой клиент посред­ством своей коммуникации «запускает» у своего клиента определенные про­цессы изменения. Профессиональная коммуникация является формой целе­направленной коммуникации.

РАБОЧЕЕ ПРОСТРАНСТВО НЛП

Концептуальное трехмерное пространство, в пределах которого протекают процессы изменения:

1. Плоскость отношений, представлена тремя позициями восприятия.

2. Плоскость структуры, представлена логическими уровнями и структурой субъективного опыта.

3. Плоскость изменений, представлена линией жизни с находящейся на ней моделью изменения НЛП.

Рабочее пространство НЛП в целом совпадает с «Unified Field Theory of NLP».

РАЗЛИЧИЕ (Англ.: DISTINCTION)

Буквально (Van Dale): «отличаться друг от друга как неоднородное». Разли­чия являются основными элементами модели. Пример: Различие НЛП: ассоциированный/диссоциированный. Примечание: Является одним из четырех ключевых понятий НЛП: различие, навык, техника, модель.

РАМКА «КАК БУДТО» (Англ.: AS-IF FRAME)

В целом: «делать так, как будто». Давайте сделаем так, как будто... Чаще всего используется для сбора информации относительно цели: вы воспроизводите момент в будущем, когда вы достигли целевого состояния. Пример: Целевое состояние «вести здоровый образ жизни». «Представьте се­бе, что сейчас сентябрь 2040 года. На протяжении десятилетий вы вели здо­ровый образ жизни. Оглянитесь на свое прошлое. Как вам удалось сохранить бодрость в таком пожилом возрасте?».

Примечание: Данная рамка родственна «псевдоориентации во времени», гип нотерапевтической технике Милтона X. Эриксона.

РАМКА ДОКАЗАТЕЛЬСТВА (Англ.: EVIDENCE FRAME) Рамка, в которой вы собираете информацию относительно явлений (вос­приятия, мыслей, ощущений и/или поведения), которые необходимы чело­веку для того, чтобы заключить, что что-то действительно произошло. На практике это, как правило, выглядит так: Откуда человек знает, что он дос­тиг своей цели?

Пример: У кого-то есть целевое состояние: «Более успешное управление пер­соналом». В рамке доказательства вы задаете следующий вопрос: «Как ты уз­наешь, что стал лучше управлять персоналом?».

РАМКА СРАВНЕНИЯ (ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ) /Англ.: CONTRAST FRAME)

рамка, в пределах которой осуществляется сравнение. РАППОРТ (Английский и нидерландский)

Отношения, отличающиеся гармонией, пониманием, обоюдным доверием и готовностью следовать за другим человеком.

Пример: Раппорт на уровне поведения: Другой человек принимает ту же самую позу, что и вы, и качает ногой в том же самом ритме. Вы говорите одним и тем же тоном. Раппорт на уровне убеждений: Вы оба уверены в том, что люди по своей сути хорошие.

РАССУДИТЕЛЬ (Англ.: SUPER REASONABLE или COMPUTER)

Категория Сатир (позиция, связанная с отношениями), характеризующаяся правильным, чрезвычайно рассудительным поведением. Никакого выражения чувств. Диссоциированное переживание. Монотонный голос. Спина присло­няется к чему-либо, руки скрещены. Абстрактное словоупотребление. Примечание: Существуют следующие позиции Сатир: 1. Примиряющий. 2. Обвинитель. 3. Рассудитель. 4. Дистрактор.

РЕЗЮМИРОВАТЬ (Англ.: ТО BACKTRACK)

Также: «обобщать». Вы повторяете либо обобщаете то, что сказал другой че­ловек (или то, что произошло).

Примечание: Резюмировать можно на микроуровне (к примеру, дословно по­вторить сказанное другим человеком с той же интонацией и с теми же самы­ми жестами) или на макроуровне (к примеру, обобщить то, что произошло за последние месяцы).

РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ СИСТЕМА (Англ.. REPRESENTATIONAL SYSTEM)

Орган чувства плюс часть центральной нервной системы, которую вы исполь­зуете для репрезентации мира Репрезентативные системы: визуальная (обра­зы), аудиальная (звуки), кинестетическая (чувства, ощущения и движения), обонятельная (запах), вкусовая (вкус), лингвистическая (язык) и т. д.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ (Англ.: REPRESENTATION)

Также: «представление». Слова, образы, звуки и ощущения, с помощью кото­рых вы внутренне воспроизводите мир.

Примеры: 1. Вы мысленно слышите звуки определенной скрипки. Это ауди­альная репрезентация данной скрипки. 2. Вы мысленно видите схему, воспро­изводящую процесс моделирования. Это визуальное воспроизведение понятия «моделирование».

См. также REFERENTIE.

РЕСУРС (Англ.: RESOURCE)

Также: «возможность» либо «внутренняя возможность». Внутреннее состояние, внутренняя репрезентация, внешнее поведение или их комбинация, кото­рые способны оказать помощь. То, что позволяет разрешить проблему. Пример: Если вы пишете роман, «творчество» является вашим ресурсом. Примечание: В качестве ресурса может также выступать человек или вещь (к примеру, книга).

РЕФРЕЙМИНГ НА ЛИНИИ ЖИЗНИ

Техника для изменения определенных убеждений. Воспоминания, поддержи­вающие убеждение, помещаются на линию жизни, начинающуюся с момента рождения и доходящую до старости. Затем осуществляется ассоциация с каждым из этих переживаний, после чего (в диссоциированном состоянии) соот­ветствующим переживаниям (явлениям) придается новое значение. Как пра­вило, подбираются такие значения («reframes»), которые поддерживают менее ограничивающее (лучшее) убеждение. После этого данные переживания с но­выми значениями переживаются заново при помощи ассоциации. Способ­ность придавать переживания новые значения, поддерживающие желательные убеждения, настраивается на будущее.

РЕФРЕЙМИНГ КОНТЕКСТА

Явлению (чаще всего негативно переживаемому поведению либо свойству) придается другое значение посредством помещения епг — чаще всего вербально — в такой контекст, в котором оно выполняет позитивную функцию. Пример: «Я слишком недоверчивый». Рефрейм: «Если бы во время войны я попал в движение Сопротивления, я бы никогда не выжил без подобной недоверчивости. Я бы уже давно был убит».

РЕФРЕЙМИНГ СМЫСЛА (Англ.: CONTENT REFRAME)

Одному и тому же явлению вы придаете новое значение. Например: «Оба моих ребенка вчера плакали — я такой плохой отец». Реф­рейм: «То, что оба моих ребенка вчера плакали, вовсе не означает, что я пло­хой отец. Это означает, что они таким образом самовыражаются, поэтому я как раз хороший отец».

Примечание: РЕФРЕЙМИНГ КОНТЕКСТА также является разновидностью рефрейминга.

САТИР, ВИРДЖИНИЯ (1916-1988)

Вирджинию Сатир называют «матерью семейной терапии». Вместе с Доном Джексоном она основала Mental Research Institute в Пало Альто, где занимаясь созданием «коммуникативной терапии» и «взаимодействующего подхо­да». Верила в возможность человека развиваться посредством контакта. Бэндлер и Гриндер неоднократно занимались ее моделированием. Она стояла у истоков таких приемов, как настраивание-и-ведение, использование предика­тов и работа с частями.

СЕМАНТИКА

Учение о значении слов. Семантический означает «содержательный».

СЕМИОТИКА

Учение о знаках (в их отношении к своему значению и друг к другу).

СИГНАЛЫ ДОСТУПА (Англ.: ACCESSING CUES)

Невербальное поведение, которое показывает, какая сенсорная репрезентатив­ная система в данный момент используется: визуальная, аудиальная или ки­нестетическая.

Пример: Вы спрашиваете: «Как прошел уикенд?» Пита переводит глаза впра­во наверх (сигнал доступа 1). Его дыхание несколько учащается и становится более поверхностным (сигнал доступа 2). Он говорит: «Прекрасно!» Данные сигналы доступа свидетельствуют о том, что он видел извлеченный из памяти образ.

Примечание: Движения глаз являются важными сигналами доступа СИНЕСТЕЗИЯ (Англ.: SYNESTHESIA)

Процесс, при котором появление репрезентации в одной репрезентативной системе вызывает появление репрезентации в другой репрезентативной сис­теме.

Пример: От скрипа мела по спине пробегают мурашки (А→К синестезия).

СИНТАКСИС

Учение о структуре предложения. В более широком смысле: способ располо­жения элементов с целью образования смыслового единого целого.

СИНТАКТИКА

Учение о взаимоотношениях между знаками или между словами.

СИСТЕМА ЧУВСТВ ИЗ ЧЕТЫРЕХ СОСТАВЛЯЮЩИХ

Иногда ее также называют «полной сенсорной репрезентацией» или «VAKO». Соединение вместе визуального(видеть), аудиального(слышать), кинестетиче­ского (чувствовать) и обонятельного (нюхать)/вкусового (пробовать на вкус) аспектов субъективного переживания. Обозначается как <VAKO/G>. Пример: Впечатление: «Дождь». Четыре составляющие: Визуальная: Я вижу блестящий мокрый асфальт. На улице довольно темно. Аудиальная: Гудят автомобили, попавшие в «пробку». Я слышу, как дождь стучит по моему окну. Кинестетическая: Я ощущаю приятное тепло, исходящее от печки. Обонятельная: Я вдыхаю сухой воздух Вкусовая: Я пробую чай.

СКЛАДЫВАНИЕ ЯКОРЕЙ (Англ.: STACKING AN ANCHOR)

Усиление якоря посредством присоединения к нему нескольких переживаний с целью активизации либо стабилизации.

Пример: Вы хотите создать якорь для «веры в свои силы». Вы просите друго человека отыскать пять переживаний, в которых он ощущал веру в свои силы, и присоединяете их одно за другим к одному и тому же якорю.

СКОНСТРУИРОВАННЫЙ (Англ.: CONSTRUCTED)

Переживание, которое вы можете себе представить, хотя на самом деле никогда его не испытывали.

Пример: Вы представляете себе, как бы звучал барабан, если бы он находился под водой.

Примечание: Существует предположение, что подобные впечатления конст­руируются из элементов реально пережитых впечатлений.

СКОНСТРУИРОВАННЫЙ ВИЗУАЛЬНО (Англ.: VISUAL CONSTRUCTED)

Визуальное воспроизведение (внутренний образ) того, чего на самом деле вы никогда не видели.

Пример: Вы мысленно представляете, как вы будете выглядеть через два­дцать лет.

Примечание: Обозначение: Vc.

ССЫЛКА (Англ.: REFERENCE)

Также: «переживание-ссылка» (Англ.: reference experience, или: actual experience) либо: структура-ссылка (Англ.: reference structure). Конкретное переживание, которое служит основой понятия. Описание переживания-ссылки можно дать с помощью ответа на вопрос: «На что ссылается данное понятие?». Пример: Вы можете быть приветливым. Откуда вы это знаете? Вы вспоми­наете тот момент, когда вы были приветливы со своим отцом. В настоящий момент это является вашим переживанием-ссылкой для понятия «быть при­ветливым».

Примечание: Различие между ссылкой и репрезентацией состоит в том, что ссылка является конкретным переживанием (что-то, что когда-то с вами про­исходило), в то время как репрезентация может быть абстрактным или скон­струированным (к примеру, диаграмма).

СТРАТЕГИЯ (Англ.: STRATEGY)

Последовательность этапов, которую человек повторно использует в несколь­ких моментах и/или в нескольких ситуациях, и которая позволяет достичь определенного результата. В случае мыслительной стратегии этапы состоят из внутренних репрезентаций.

Пример: Вы хотите принять решение. Вы создаете сконструированные образы того, что бы вы могли сделать. Вы вспоминаете, как вы поступали в анало­гичных ситуациях прежде. Вы сравниваете сконструированные образы с об­разами, извлеченными из памяти, до тех пор, пока у вас не появится приятное ощущение. После этого вы говорите самому себе: «Сделаю-ка я так». Данную мыслительную стратегию можно записать при помощи следующей формулы: Vc→Vr→Vc/Vг→К→Ad.

Примечание: Слово «стратегия» произошло от греческого слова «strategos», которое обозначает «всеобщий».

СТРУКТУРА (Англ.: STRUCTURE)

Буквально (Van Dale): способ построения единого целого, состоящего из не­скольких частей. В НЛП: упорядочение или размещение в определенном по­рядке элементов и их взаимоотношений.

См. также СТРУКТУРНОЕ СОГЛАСОВАНИЕ, ПАТТЕРН и ИНТЕГРА­ЦИЯ

СТРУКТУРНОЕ СОГЛАСОВАНИЕ (Англ.. STRUCTURAL COHERENCE)

Поведение, воспроизведение, критерии и убеждения считаются структурно согласованными (составляющими единое целое и сочетающимися с общей струк­турой), если они являются интегрированными, другими словами, если они мо­гут быть обнаружены на нескольких уровнях или в нескольких контекстах. Пример: Ваш терапевтический подход является структурно согласованным в рамках вашей работы, если ваши ученики, ваши клиенты и ваша собственная роль как терапевта оцениваются на основании одних и тех же терапевтических принципов.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 362; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.