КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Сибилле 2 страница
— Пишу, господин профессор, уже десять лет тружусь над одной работой. Тут вмешался Давидоглу со своей дежурной остротой: — Спросите, спросите его, господин профессор, что это за работа! De omni rescibili!.. * С легкой руки Давидоглу этой остротой встречали его всегда, когда он входил в учительскую с охапкой новых книг, полученных поутру то из Парижа, то из Лейпцига, то из Оксфорда. — Когда вы намерены остановиться, Доминик? — пытали его сослуживцы. — О какой остановке речь, я в лучшем случае на полпути... Увы, потратив еще до войны свое небольшое наследство на редкие книги и путешествия с познавательной целью, он был вынужден по-прежнему преподавать в лицее латынь и итальянский, которые давным-давно его не интересовали, и убивать на уроки уйму времени. Если уж что и преподавать, он предпочел бы историю цивилизации или философию... — С вашим замахом и на то, и на другое, и на третье десяти жизней не хватит. Раз он все-таки ответил, почти твердо: — Можно быть уверенным по крайней мере в одном: что на философию десяти жизней не понадобится.
* Обо всем познаваемом!.. (лат.) — Habe nun, ach! Philosophie... durchaus studiert!* — с пафосом процитировал учитель немецкого.— Продолжение вам известно. Из обмолвок ассистентов он понял, почему нервничает Профессор. Доктор Бернар бомбардировал его вопросами. «En somme, qui est ce Monsieur?»** — напрямую спрашивал он в одном из писем. Правда, письма этого никто не видел, даже доктор Гаврила, со слов которого о нем было известно. Доктор Бернар явно проведал, что неопознанный пациент, которого он обследовал в начале апреля, не потерял зрение и что к нему постепенно возвращается дар речи. Любопытство парижского светила было возбуждено более чем когда-либо. Он запрашивал не только сводки об этапах физического выздоровления, но и требовал подробных сведений об умственном состоянии пациента. То, что последний понимал по-французски, заставляло предполагать определенный культурный уровень. Доктор жаждал установить, что сохранилось, что утрачено. Он предлагал серию тестов: на словарный запас, синтаксис, вербальные ассоциации. — Но конец работы уже виден? — Конец у нее есть, загвоздка за началом. Античность, средние века и новое время почти завершены. Первая же часть — истоки — происхождение языка, общества, семьи и прочих институтов — тут, вы сами понимаете, нужны годы на сбор материалов. А с нашими провинциальными библиотеками... Когда-то, пока были средства, я покупал книги, но теперь, при такой бедности... По мере того как проходило время, он все яснее понимал, что не успеет закончить свою единственную книгу, труд всей жизни. Однажды утром он проснулся со вкусом пепла во рту. Приближалось его шестидесятилетие, а все, что он начинал, осталось незавершенным. Ученики же, как ему нравилось называть тех из своих очень юных коллег, преисполненных восхищения, которые собирались каждую неделю в библиотеке послушать речи о громадности подлежащих его разрешению проблем,— «ученики» с течением лет разъехались по другим городам. Все до одного — так что некому было оставить хотя бы рукописи и собранные материалы. С тех пор как он узнал, что в кофейне «Селект» его называют за глаза
* См. примеч. к «Ивану», с. 524. ** Кто этот господин, в конце-то концов? (франц.) Досточтимый и Папа Доминик, он понял, что его престиж полинял — престиж, которым он пользовался со времен войны, когда Николае Йорга похвалил его в своей лекции, а потом присылал к нему из Ясс то одного, то другого студента за книгами. Он и сам не заметил, как и в учительской, и в кофейне перестал блистать, перестал быть центром всеобщего внимания. После того же, как вслед ему полетели слова Ваяна: «Совсем одряхлел наш Досточтимый»,— он уже не осмеливался заговаривать о новых книгах, о статьях в «N.R.F.», «Критерионе» и в «Ла фьера леттерариа». А потом на него стало находить то, что он назвал про себя «затмения». — Что вы тут делаете, господин Матей? — Гуляю. У меня разыгралась мигрень, и я решил пройтись. — Однако в пижаме, под Рождество, не простудились бы! На другой день это стало известно всему городу. Наверняка вечером весь «Селект» ждал, когда он придет, чтобы на него поглазеть, и он не пошел в кофейню — ни в тот вечер, ни на другой. — При первом же удобном случае! — со смехом воскликнул он как-то раз на пороге «Селекта».— При первом же! — Что вы собираетесь сделать при первом удобном случае? — поинтересовался Ваян. «В самом деле, что?» Он в замешательстве смотрел на собеседника, силясь припомнить. Но в конце концов пожал плечами и поплелся домой. Только взявшись за ручку двери, он вспомнил: при первом же удобном случае он вскроет голубой конверт. «Но только не здесь, где меня все знают. Уеду подальше, в другой город. Хотя бы в Бухарест». Однажды утром он попросил у сиделки лист бумаги, карандаш и конверт. Написал несколько строк, запечатал и попросил передать Профессору. Потом с замиранием сердца стал ждать. Когда он еще так волновался? Может быть, в то утро, когда в Румынии объявили всеобщую мобилизацию? Нет, пожалуй, еще двенадцатью годами раньше, когда застал в гостиной поджидавшую его Лауру со слишком блестящими — не от слез ли? — глазами. — Я должна тебе кое-что сказать,— начала она, заставляя себя улыбнуться.— Должна. Я чувствую это давно, но с некоторых пор не могу ни о чем другом думать. Я чувствую, что ты больше не мой... Нет, нет, не перебивай, прошу тебя. Это вовсе не то, о чем ты думаешь... Я чувствую, что ты не мой, что ты не здесь, рядом, а в другом, своем мире — я не имею в виду твою работу, которая, что бы ты ни думал, меня интересует,— нет, ты в каком-то чужом для меня мире, куда мне вход заказан. И для меня, и для тебя, думаю, будет лучше, если мы расстанемся. Мы оба молоды, оба любим жизнь. Ты потом сам убедишься... — Хорошо,— сказал Профессор, аккуратно сложив листок и спрятав его в записную книжку.— Я приду немного погодя. Через час, заперев дверь, чтобы им не помешали, Профессор придвинул стул к постели. — Слушаю вас. Не прилагайте чрезмерных усилий. Слова, которые не выговариваются, можно написать. Бумага у вас под рукой. — Вы поймете, почему я должен был прибегнуть к такой уловке,— начал он, волнуясь.— Я хочу избежать огласки. Свидетельствую, как на духу, меня зовут Доминик Матей, восьмого января мне исполнилось семьдесят лет, я преподаю латынь и итальянский в лицее «Александру Иоан Куза» в Пьятра-Нямц и живу там же, в доме номер восемнадцать по улице Епископии. Этот дом — моя собственность, так же как библиотека из восьми тысяч томов, которая по завещанию отойдет лицею. — Вот это да,— выдохнул Профессор, глядя на него чуть ли не со страхом. — Проверить меня вам не составит труда. Но, заклинаю, никакого шума. Меня знает весь город. Если нужны еще доказательства, я начерчу вам план дома, скажу, какие книги лежат сейчас на моем письменном столе, сообщу любую подробность, какую пожелаете. Но нельзя, чтобы кто-нибудь там проведал, что со мной случилось. По крайней мере пока. Ведь уже одно то, что я остался цел и невредим, вы сами говорили,— сенсация. А если узнают, что я сбросил сколько-то лет... представляете себе?.. Ведь агенты Сигуранцы, которые здесь уже побывали, ни за что не поверят, что мне семьдесят. Не поверят, что я — тот, кто я есть, и займутся мной. А если человеком заняться, мало ли к чему это может привести... Поэтому я прошу вас: если вы считаете, что мой случай стоит изучать, то есть стоит изучать и дальше здесь, в больнице, пожалуйста, запишите меня под вымышленным именем. Разумеется, временно. И если вы будете недовольны моим поведением, сможете в любой момент разгласить истину... — Ах, о чем вы,— отмахнулся Профессор.— Пока что самое главное — уладить формальности. Надеюсь, это будет нетрудно. Только вот какой возраст вам написать? Без бороды вы будете выглядеть лет на тридцать. Напишем тридцать два?... Еще раз переспросив название улицы и номер дома, Профессор занес их в записную книжку. — Дом сейчас без присмотра? — Нет, моя старая экономка, Бета, живет там, в двух комнатках за кухней. У нее ключи и от всех остальных комнат. — Вероятно, у вас есть альбом с фотографиями — вы в юности, я имею в виду. — Всё в верхнем ящике стола. Три альбома. Ключ от ящика — прямо на столе, под коробкой для сигарет... Но только если тот, кого вы пошлете, поговорит с Ветой, об этом будет знать весь город. — Не беспокойтесь, мы сумеем обойтись без нее. Профессор задумчиво положил записную книжку в карман и, выжидательно помолчав, поднялся. — Признаюсь, ваш случай не дает мне покоя. Когда ничего не понимаешь и никто ничего не понимает... Может быть, физические упражнения по ночам?.. Он пожал плечами. — Один раз у меня онемели ноги, и тогда я встал с постели — вот сюда, на ковер... — Вас ничего не удивило? — Как же! Я проверил все свое тело: мышцы как в молодости, сильные, налитые. Не ожидал. За столько недель почти абсолютной неподвижности они должны были... как бы это сказать... — Да, должны были, — не стал ему подсказывать Профессор, направляясь к двери. Но вдруг обернулся и взглянул ему прямо в глаза.— Вы забыли дать мне ваш бухарестский адрес. Он почувствовал, что заливается краской, и, пересиливая себя, улыбнулся. — Адреса нет, я был прямо с поезда из Пьятра-Нямц. Поезд пришел около полуночи. В Пасхальную ночь. Профессор не спускал с него недоверчивого взгляда. — Но все равно куда-то ведь вы направлялись... И подле вас, на тротуаре, не нашли никакого чемодана. — Чемодана и не было. При мне ничего не было, кроме голубого конверта. Я имел в виду покончить с собой. Мне казалось, что я приговорен: атеросклероз. Я терял память... — Вы приехали сюда, чтобы покончить с собой? — переспросил Профессор. — Да. Мне казалось, что другого выхода нет. Все решения были в голубом конверте: несколько миллиграммов стрихнина, припасал для такого случая...
II
Он знал, что это сон, но, сколько ни тер левой рукой свежевыбритые щеки, проснуться не сумел. Только когда машина въехала на бульвар, он узнал места: прежде всего по запаху цветущих лип. «Едем к Шоссе»,— понял он, со щемящим чувством глядя на старые дома, погружаясь снова в студенческие годы. Сколько уж лет он не бывал здесь! Затем началась аллея из высоких деревьев. Отворились ворота, щебень заскрипел под тормозами, и машина остановилась у высокого крыльца с серыми каменными ступенями. «Почему вы не выходите?» — услышал он незнакомый голос и с удивлением выглянул наружу. Никого. Только наверху, как ему показалось, приоткрылась дверь. Похоже, его тут ждали. «Надо выйти»,— сказал он себе. И проснулся в ослепительном свете утра. Еще не было шести. Видимо, забыли с вечера задвинуть шторы. Скоро пришла сиделка. — Костюм вам принесла. В руках она держала целый ворох одежек и улыбалась. Звали ее Анетта, была она вполне молодая и самая смелая (несколько дней назад, глядя ему прямо в глаза, сказала: «Когда вы отсюда выйдете, пригласите меня как-нибудь вечерком в кино?»). Она помогла ему одеться, хотя необходимости в том не было. По ее разочарованному взгляду он понял, что пиджак сидит на нем неважно. «В плечах тесен»,— заключила она, поправляя голубой галстук в серую крапинку, который никак не вязался с полосатой рубашкой. Подошедший дежурный врач зорко оглядел его и сделал кислую мину. — Сразу видно, что костюм с чужого плеча. Это может вызвать подозрение. Надо бы подыскать вам что-нибудь другое. Доктор Гаврила говорил, что у него осталось от дяди несколько костюмов отменного качества. — После дядиной смерти,— уточнила Анетта.— А носить одежду чужих покойников не положено. Своих — другое дело, это в память о них... — Сойдет и так,— сказал он, улыбнувшись.— Сейчас уже нет времени переодеваться. Может быть, я еще заеду, в другой раз. — Однако в таком пиджаке,— заметил дежурный врач,— вы будете привлекать к себе внимание. Еще увяжутся следом... — Если сесть поглубже, на заднее сиденье, может, и обойдется. Он спустился во двор, сопровождаемый доктором Кирилой, который был ему менее всех симпатичен, потому что явно за ним шпионил. Наткнувшись взглядом на машину, он резко остановился. — Я уже видел эту машину,— шепотом проронил он.— Сегодня ночью я видел ее во сне... Кое-кто сказал бы, что это дурной знак, что это к несчастному случаю. — Я не суеверный,— четко и безапелляционно произнес доктор Ки-рила, распахивая дверцу.— Так или иначе, нас ждут. Когда машина направилась к бульвару, он погрузился в странное душевное затишье, перемежавшееся мощными приливами радости. — Откройте окно,— попросил он,— сейчас начнутся цветущие липы... Подъезжаем к Шоссе,— продолжал он немного погодя. А потом: — Вот увидите, какое красивое здание за высокими деревьями, какая аккуратная аллея, мощеная щебнем. И лестница из серого камня... Доктор Кирила все это время поглядывал на него с озадаченным видом. У подножия лестницы машина остановилась. — Почему вы не выходите? — раздался голос. — Ждем дежурного, отметить прибытие,— ответил шофер. Скоро по щебню зашоркали торопливые шаги, и к машине сзади подошел по-военному стриженый человек со смуглым, изъеденным оспой лицом. Доктор Кирила открыл дверцу. — Вот пациент, о котором вас проинформировали. Вы его с другими не мешайте. Впредь вся ответственность лежит на вас. — Понял,— буркнул человек.— Можете не беспокоиться. Я с него глаз не спущу. — Что он делает в палате или в саду,— уточнил доктор Кирила,— вас не касается. Вы за воротами следите... Палата ему понравилась: просторная, с окнами в сад и, как было обещано Профессором, с деревянным столом и с полками для книг. Он подошел к открытому окну, сделал вдох и учуял запах цветущего шиповника. И хотя он улыбался, левой рукой потирая гладкие щеки, уже не впервые за последнее время он испытал странное чувство: что все это на самом деле не имеет к нему отношения, что это происходит с кем-то другим. — Попробуйте описать как можно точнее, как можно подробнее, что для вас значит «кто-то другой»,— попросил его раз Профессор.— В каком смысле вы чувствуете себя чужим самому себе? В том смысле, что вы «не обосновались» еще в своей новой ситуации? Это крайне важно. Записывайте все, что приходит в голову. Если нет расположения писать или слишком многое просится на язык, включайте магнитофон, только всегда называйте день, час и место и уточняйте, диктуете ли в постели или на ходу. В последние дни своего пребывания в больнице он исписал почти целиком толстую тетрадь. Записывал все подряд: названия книг, которые когда-либо читал (ему особенно нравилось указывать год и место издания и год, когда он впервые прочел каждую,— так он проверял чудесное возвращение памяти), стихи на всех языках, которые когда-либо изучал, алгебраические задачи, сны, которые представлялись ему знаменательными. Но что-то удерживало его от записи последних открытий. Что — он сам не понимал и раз поделился с Профессором своими ощущениями. — Очень важно установить подоплеку вашего внутреннего сопротивления,— отвечал тот.— Попробуйте, хотя бы приблизительно. То, что вы не хотите говорить («не могу!» — мысленно поправил он), относится к определенным событиям вашего прошлого или, наоборот, связано с вашим нынешним положением, которое для нас по-прежнему загадка?.. Он отступил от окна и, пройдясь взад и вперед по комнате — как в молодости, заложив руки за спину,— растянулся на постели и уставился в потолок. — Я принес вам ваш семейный альбом,— сказал ему Профессор как-то утром.— Тут ваши лицейские и университетские фотографии, путешествие по Италии.— И добавил, выждав с минуту: — Вам не любопытно взглянуть? — Откровенно говоря, нет. — Но почему? — Сам не знаю почему. Такое ощущение, что я оторвался от прошлого. Что я уже не я. — Интересно,— заметил Профессор.— Но хорошо бы в этом разобраться... В конце концов он сдался и согласился перелистать альбомы. Профессор, сев на стул у постели и молча вперив в него пытливый взгляд, внезапно спросил: — Что вам приходит в голову? Какого рода воспоминания? Какие ассоциации? Он в нерешительности мял левой рукой щеки, про себя повторяя: «Ей-Богу, это уже нервный тик». — Я прекрасно помню, когда и где они сняты, каждая. Не только год, но, кажется, и день. Я слышу голоса, различаю слова, чувствую особый запах того места и того дня... Вот, например, здесь, где мы с Лаурой в Тиволи. Стоило мне взглянуть на карточку, я погрузился в утреннее тепло, в благоухание олеандра, но тут же в нос ударила химическая вонь, и я вспомнил, что по дороге туда мы прошли мимо двух котлов с разогретым мазутом. — Гипермнезия с латеральными эффектами,— пробормотал Профессор. — Чудовищно,— подхватил он.— И совершенно ни к чему. — Это только так кажется, что ни к чему, потому что мы еще не знаем, что с этим делать, с этой фантастической рекуперацией памяти... — Профессор улыбнулся. — У меня для вас хорошие новости. Через несколько дней вы получите из вашей домашней библиотеки книги по первому списку, то есть все грамматики и словари, которые вы заказали. Бернар полон энтузиазма, он сказал мне, что это будет самый лучший тест. Особенно интересными ему кажутся ваши отношения с китайским языком: тот факт, что вы начинали учить китайский в юности, потом забросили его лет на десять-двенадцать, еще до войны, после войны опять за него взялись, а потом внезапно бросили насовсем. Таким образом, речь идет о нескольких слоях памяти. Если вы дадите себе труд прислушаться к себе и все записать, мы увидим, какой пласт реанимируется первым... Некоторое время они помолчали, глаза в глаза, словно ожидая, пока заговорит другой. — Что думают в Пьятра-Нямц о моем исчезновении? — не выдержал он.— Я не из любопытства, мне просто надо уже сейчас знать, какие у меня шансы... — Шансы на что? — спросил Профессор. Он неловко усмехнулся. Произнеся это выражение, он уже ощущал его неуместность. — Шансы начать жизнь сначала, не рискуя приплести к ней мою прежнюю биографию. — Пока я не могу сказать вам ничего определенного. Там ходят слухи, что вы находитесь в больнице, где-то в Молдове, без памяти. Кто-то припомнил, что под Пасху, в субботу, видел вас на вокзале, но не знает, в какой поезд вы сели: свидетель торопился домой... — Кажется, я знаю, кто видел меня на вокзале,— прошептал он. — Чтобы собрать книги по вашему списку, полиция инсценировала обыск. На том основании, что, дескать, один легионер, зная о вашем исчезновении, укрывается у вас в библиотеке... — Профессор замялся, говорить ли дальше, И все-таки решился: — Но, очевидно, с течением времени проникать в дом будет все сложнее. Скоро и в Пьятра-Нямц узнают то, что знает уже весь Бухарест: что в какого-то человека преклонных лет попала молния, и вот, через десять недель, он не только совершенно здоров, но и вернул себе молодость... Лишь бы не узнали остального... Неделю-другую спустя, выйдя в сад, он столкнулся лицом к лицу с хорошенькой девушкой. Неизвестно из каких соображений она хотела замаскировать свою природную красоту, с нарочитой вульгарностью размалевав лицо. Улыбка незнакомки, в которой вызов мешался с невинностью, напомнила ему один из его последних снов. Он слегка поклонился и сказал: — У меня впечатление, что мы где-то встречались. Девушка прыснула. «Жаль, — подумал он. — Она смеется так же вульгарно, как красится». — Какой ты деликатный,— протянула она с интонацией плохой актрисы.— Что было, то было. Встречались. — Где и когда? Девушка слегка нахмурилась, заглядывая ему в глаза. — Последний раз сегодня ночью, в палате номер шесть... Твоя соседняя, номер четыре,— бросила она, уходя. Профессор зашел к нему в тот же вечер, чтобы взять на прочтение очередную тетрадь, и выслушал его без улыбки, пряча глаза. — Я полагал, вы знаете, в чем дело, и понимаете, как бы это сказать, научную направленность эксперимента. Анализ не может быть полным без индекса сексуальной потенции. Вы ведь помните, какой вопрос задал вам в последний свой приезд доктор Бернар. Едва удержавшись от смеха, он покачал головой. — Помню ли я!.. Да я готов был со стыда сквозь землю провалиться. Выставили голого на всеобщее обозрение. Вокруг стола одни иностранцы... — Я вас предупреждал, что соберется международный консилиум. Все приехали, чтобы лично убедиться... Информация, которую я опубликовал в «Ла пресс медикал», не внушила им доверия. — Я не ожидал подобного вопроса... К тому же я был тогда еще в больнице и просто не имел случая никаким образом проверить свои сексуальные возможности. Профессор криво усмехнулся. — Но мы кое-что узнали — косвенным образом, конечно, через сиделок. — Через сиделок? — Мы полагали, что инициатива исходила от вас... В иных обстоятельствах пациент и соответствующая сиделка понесли бы наказание. Но в вашем случае мы не только закрыли глаза на нарушение, но и оценили всю весомость информации. В конце концов, тут важен не контекст, а сам факт... Что же касается барышни из шестого номера,— продолжил Профессор после паузы,— тут есть привходящие обстоятельства. Лучше я скажу вам сразу, чтобы не возникло осложнений потом. Эту барышню нам навязала Сигуранца. — Сигуранца? — переспросил он испуганно.— Но зачем? — Не буду делать вид, что мне все известно, но я знаю точно, что Сигуранцу ваш случай весьма интересует. Вполне возможно, там не убеждены, что я сказал им всю правду, и, по сути дела, они правы. В любом случае Сигуранца не верит в вашу метаморфозу. Там убеждены, что история, которая у всех на устах, про молнию в Пасхальную ночь, про ваше коматозное состояние, а затем полное выздоровление и омоложение, — это утка. И что пустили ее легионеры в целях камуфляжа личности одного из своих лидеров, которому они готовят побег за границу. Его испуг сменился спокойным любопытством. — Значит, мое положение серьезней, чем я это себе представлял. Но поскольку никакого выхода пока что нет... — Выход найдется в свое время,— перебил его Профессор. — А пока вам следует знать, что Сигуранца за вами следит и следила с самого начала. Поэтому мы и снабдили вас костюмом, в котором вы не осмелитесь выйти на улицу, иначе вас немедленно арестуют. И в больничной униформе, какой бы она ни была элегантной, вы тоже не пойдете гулять по городу. Вы поняли намек: гуляйте на здоровье, но только до ворот. Вот то, что мы знаем. Но мы не знаем даже, какая часть персонала клиники — информаторы Сигуранцы... Он рассмеялся и левой рукой помял щеки. — В сущности, может, это и к лучшему. Здесь, взаперти, я по крайней мере огражден от сюрпризов. Профессор смерил его долгим, сомневающимся взглядом, затем решительно сказал: — Вернемся к более важной проблеме. Вы абсолютно уверены, что принимали свой сексуальный опыт за эротические сны? Он задумался. — Вот сейчас у меня уже нет абсолютной уверенности. До сегодняшнего вечера я был уверен, что речь идет о снах... — Я спрашиваю, потому что при всем разнообразии ваших снов в них нет ярко выраженных эротических элементов — сколько я помню по прочтении тетради. — Вероятно, мне следовало записать сны и такого рода, но я не счел их заслуживающими внимания... В любом случае,— добавил он, выдержав паузу,— если я спутал реальные события с эротическими снами, дело обстоит хуже, чем я предполагал. Он приложил руку к виску, таким наивным жестом давая понять, что хочет собраться с мыслями. — Я вас слушаю,— сказал наконец Профессор.— В каком смысле хуже? Он поднял на Профессора глаза и смущенно улыбнулся. — Не знаю, уловили ли вы некоторые намеки в той тетради, я говорю об ощущении, которое меня не покидает с недавних пор, ощущение, что я учусь во сне... или мне снится, что я учусь — например, открываю какую-нибудь грамматику, прочитываю и запоминаю пару страниц или листаю какую-нибудь книгу... — Весьма интересно,— заметил Профессор.— Но вы не удосужились записать это в ясном и точном изложении. По крайней мере в той тетради, которую я читал. — В ясном и точном у меня бы не получилось. Это какой-то многосерийный сон, можно сказать, образовательный: я и во сне вижу грамматические правила, иностранные слова и их этимологии. Я думал сначала, что тому виной сильные дневные впечатления от занятий. Но сейчас я думаю: а что, если я, наподобие сомнамбулы, вставал среди ночи и в самом деле принимался за книги? Пока он говорил, Профессор не спускал с него глаз и хмурил лоб — знак, как он давно заметил, что в мозгу маэстро теснится множество вопросов сразу. — Не знаю, не знаю,— сказал Профессор,— вы не выглядите усталым и не производите впечатление интеллектуала, который полночи проводит за книгами... Да и как могли не заметить света, если бы он горел по ночам в вашей комнате?.. Это какой-то парадокс — что расплывчатость ваших впечатлений, а точнее, стирание грани между тем, что с вами происходит во сне и наяву, развилось параллельно с гипермнезией... Помните, как вы рассказали мне о запахах олеандра и мазута, когда взглянули на фотографию сорокалетней давности... — Но сейчас я больше в этом не уверен,— воскликнул он,— не уверен, что помню! Я ни в чем больше не уверен! Оставшись один, он поймал себя на мысли: «Молодец, что сказал, что больше ни в чем не уверен. Теперь у тебя всегда есть отговорка — дескать, спал и видел сон. А если понадобится, можно и сон выдать за явь. Только будь начеку, никогда не говори им всей правды!» Он покрутил головой, напряженно озираясь, и тихо сказал, как будто обращался к кому-то невидимому — Даже если бы я захотел, я бы не мог! Не знаю почему.— Он понизил голос до шепота: — Есть вещи, говорить о которых выше моих сил. В ту ночь он долго боролся с бессонницей (впервые с тех пор, как ушел из дому, и это его встревожило. Бессонницей он страдал чуть ли не всю жизнь, но в последнее время решил было, что с ней покончено). Как обычно, он думал о загадке чудесного возвращения памяти. Впрочем, он уже давно понял, что речь идет ни о каком не возвращении, потому что нынешняя его память была куда острее и обширнее, чем прежняя. Память мандарина — как раз такая, какую, по словам Шаванна, следует иметь синологу. Только он, пожалуй, уже перещеголял любого мандарина: донельзя странная гипермнезия. Ему еще не привезли из Пьятра-Нямц грамматику и словарь, а он уже проговаривал про себя китайские тексты, отчетливо видя каждый иероглиф и по мере чтения переводя. Несколько дней спустя он проверил написание, произношение и перевод, лихорадочно пролистав антологию и словарь Жиля. Он не сделал ни единой ошибки. С легким сожалением он черкнул несколько строк в тетради: бедный Бернар не сумеет определить, который пласт памяти восстановился первым, пациент обнаружил, что владеет китайским языком в таких пределах, в каких никогда им не владел. Он открывал теперь любой текст, читал и понимал его с той же легкостью, с какой латынь или староитальянский. Стояла теплая-теплая ночь, окно в сад было открыто. Ему послышались шаги. Не включая света, он спустился с кровати, высунулся из окна и увидел охранника. Как он понял, тот тоже увидел его. — Не спится? — тихо, чтобы не будить соседей, спросил он. Охранник вздернул плечами и, попятившись, растворился в темноте сада. «Спросить его завтра — так, пожалуй, скажет, что это мне приснилось,— подумал он.— А я тем не менее уверен, что не сплю». Вернулся в постель, закрыл глаза и сказал себе, как когда-то, перебарывая бессонницу: «Через три минуты я усну!..» «Засыпай же,— непроизвольно потекли дальше мысли,— во сне ты лучше усваиваешь ученье. Образовательные сны, как ты сказал давеча Профессору. Увидишь еще серию образовательных снов. Не с китайским, нет. Кое-что другое, поважнее, кое-что другое...» Ему нравилось слушать свои мысли, но сейчас к ним примешивалась невнятная тревога, и он тихонько пригрозил себе: «Считаю до двадцати. Если не засну на счет двадцать, встаю и иду гулять по саду». Но досчитать сумел только до семи. Пару дней спустя Профессор, пришедший за второй тетрадью, спросил его, не поднимая глаз от страниц: — Вы случаем не помните, как позавчера ночью вылезли в окно и ушли в ту отдаленную часть сада, где разбиты клумбы с розами? Чувствуя, что заливается краской, он пробормотал: — Если я что и помню, так это что я не мог заснуть и сказал себе: «Если я не засну на счет двадцать, встаю и иду гулять по саду». Но после этого — провал. Вероятно, заснул мгновенно. На губах Профессора играла загадочная улыбка. — Однако же вас видели у розовых клумб. Отнюдь не спящим. — Неужели я стал лунатиком? — ужаснулся он.— За мной такого раньше никогда не водилось! Профессор резко встал, отошел к окну и постоял, глядя в сад. Потом вернулся к креслу, снова сел. — Я так и думал. Дело плохо. Когда охранник поднял тревогу, двое из персонала, вероятно агенты Сигуранцы, бросились на улицу — они не знали, что охранник вас уже засек,— и увидели машину с погашенными фарами — за оградой, как раз напротив розовых клумб, где находились в тот момент вы. Машина, разумеется, тут же скрылась, номера они не разглядели... Он потер рукой лоб. — Если бы я услышал это не от вас...
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 210; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |