КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
КАНДИНАЛЬ 3 страница
- Хватит о войнах и баталиях... вы, мужчины, весь вечер не танцуете, - произнесла графиня Софья и повела Потемкина, победно раздвигая тесные ряды дам, как Суворов расчищал себе путь к берегам Кубани. Музыканты заиграли бойкую мелодию и генерал Потемкин с графиней начали самозабвенно танцевать. Они выглядели жизнерадостной, беспечной парой, соединенной, казалось общим плотским стремлением. Танец вызвал краску на щеках дамы, и ее супруг поглядывал на жену с одобрительной улыбкой. Суворов же удалился в библиотеку, чтобы в тишине поразмыслить о Кавказе.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Путь в лагерь бжедугов выдался долгим и трудным. Сначала всадники продвигались довольно быстро, но Ахмет внимательно следил за Гази и не пропустил тот момент, когда рука у того одеревенела и лицо приняло серый, мертвенный цвет. Пуля, засевшая под лопаткой, должно быть, вызывала острую боль при каждом неверном движении и тряске на неровной дороге. - Поехали потише, - предложил Ахмет, - или, может быть, сделаем привал? - Нет. Я не хочу здесь до ночи замешкаться. Казаки еще слишком близко. Нам бы через следующий хребет перевалить, а там дорога до самого дома уже под гору идет. Гази собрал волю в кулак и не замедлял ход коня, пока боль не парализовала все его тело. Он почувствовал, что от тряски пуля в его спине сместилась, усилив его мучения. К тому моменту, когда они достигли вершины подъема, после чего дорога спускалась вниз к лощине, Гази не чувствовал всей правой стороны тела. Они заехали глубже в предгорья Кавказа, и Ахмету показалось, что это первая линия оборонительных стен, и что они проникли внутрь какой-то гигантской крепости, созданной самой природой. Там не было зеленых лощин, внезапно открывающихся взору, нигде не видно пастушьих хижин, уютно примостившихся на лесистых склонах. Все было призрачно и неподвижно. Не менее двух часов Ахмет и Гази перебирались через глубокое ущелье, покрытое каменистой осыпью, окаймленное с обеих сторон неприступными мрачными скалами, и лишь разбросанные кое-где зеленые пятна лишайника скрашивали картину. Неподкованные лошади с трудом передвигались по острым камням. Ахмету очень не понравилось здесь, где нет ни зелени, ни солнечных лучей. Однообразные, угрюмые нагромождения монотонных глыб делали это ущелье похожим на каземат. Глазу не на чем было отдохнуть. Место, действительно было очень мрачным. Ахмет вспомнил, как вчера он с детским безрассудством во все горло кричал меж скал, однако постепенно его сознание начало воспринимать эти горы, приспосабливаясь к естественным законам бытия, по которым здесь жили люди. Взять, к примеру, звуки. Когда ты в ущелье скрываешься от врага, каждый звук для тебя трижды важен. Ахмет различал журчание слабых ручейков, сбегающих по отдаленным скалам, которые он даже не мог разглядеть. Дальний водопад говорил с ним на два голоса: первый был ревущим грохотом, а второй - скрытым звонким криком. Когда измученный Гази тайком тяжело вздохнул, этот вздох наполнил ущелье, как громкий стон. Дыхание самого Ахмета превращалось в белое облачко. Воздух стал вдруг ледяным, как будто их заперли в забытом людьми подземелье. Он продрог до костей и чувствовал, что тело его начало остывать. Все в этих горах воспринималось преувеличенно, и Ахмет теперь понял, почему в сказках его бабушки о предках адыгов речь всегда шла о гигантах, которые были первыми обитателями кавказских гор. Они и должны были быть гигантами, чтобы выжить в этих условиях. Нарты... Ему всегда очень нравилась легенда, в которой самый великий герой Сосруко принес огонь нартам. Чтобы отвлечься, Ахмет стал вспоминать голос своей бабушки, звучавший где-то там, у тихой Кубани. «Сосруко был темным и в глазах его пылал огонь. Воины-нарты замерзали в горах, и он явился перед ними, и они умоляли его дать им тепло. «У меня всегда есть огонь», - сказал он и зажег самую большую жаровню от искры, выскочившей у него из глаза. Воины бросились к теплу все сразу, отталкивая друг друга, что было непохоже на адыгов. Сосруко рассердился и бросил жаровню в реку. Нарты умоляли его вновь дать им огонь, но тот поклялся, что в нем уже не осталось пламени. И он вскочил на своего коня Тхожея и поскакал на гору Харам и повсюду искал хоть искру огня. Там он нашел великана, который спал в башне, свернувшись у костра. Сосруко украл у него огонь и вскочил на лошадь, ноги которой были ловки и сильны, как у барса. Великан проснулся и бросился в погоню. Он догнал его и была большая битва, и Сосруко, в конце концов, победил. Когда он вернулся к нартам, то половина их уже умерли от холода. Сосруко зажег жаровню, чтобы обогреть тех немногих, кто остался...» Ахмет так глубоко задумался, что не заметил, как Гази остановился и сделал большой глоток из своей кожаной фляги с водой. Затем предложил Ахмету. Пальцы у него дрожали. Ахмет отрицательно покачал головой. Его тревожило то, что Гази много пьет: адыгских воинов всегда приучали потреблять очень мало жидкости во время похода. Жажда мучила раненого из-за потери крови, организм сам пытался восстановить силы, чтобы выдержать новый переход. Ущелье перешло в бесплодную равнину, покрытую галькой и островками соли, будто русло высохшей реки. Это был след, оставленный древним ледником. - Слезай, Гази, - приказал Ахмет, - я тебе повязку сменю. Ахмет снял кафтан с Гази, но не стал разматывать старую полоску ткани: было слишком холодно. С тревогой он заметил, что кафтан у его спутника пропитался свежей кровью. Не говоря ни слова, он наложил новую повязку поверх старой. Гази было трудно разговаривать. - Спасибо, брат. Теперь мы должны двигаться быстро. Осталось не так уж много. Поезжай следом. Гази вновь сел на лошадь и быстро тронулся с места. Ахмет вскочил в седло и последовал за ним след в след. Он очень тревожился, опасаясь, что здесь им могут встретиться казачьи патрули. Он не мог понять, как Гази сумел преодолеть эту равнину. Он и его лошадь были поразительно выносливы. Для Ахмета эта поездка была самым трудным испытанием в жизни и потребовала от него всех сил и опыта. Гази ехал в немыслимом темпе: камни вылетали из-под копыт его лошади и пугали Кару. Дорога была испещрена мелкими коварными выбоинами. С последними лучами солнца друзья поднялись на крутую гору на окраине долины. Половину пути вверх Гази проделывал какие-то сложные маневры на каменных россыпях и, наконец, вывел Ахмета на невесть откуда взявшийся горный луг длиной с версту и с полверсты шириной. Ахмету было приятно увидеть вновь широкое пространство, покрытое зеленью. Идеальное место для временного лагеря. Если разведчикам неприятеля доведется проезжать по основной дороге внизу, они ни за что не догадаются о существовании этого укромного уголка. Как только Ахмет и Гази выехали на открытое место, невдалеке появилась группа всадников, приближающихся к ним на полном галопе. Это был встречающий отряд, состоящий из молодых людей, и так было заведено в каждом адыгском селении. Молодые мужчины окружили их со всех сторон, они были взволнованы. - Гази! Наконец-то! - Где ты был? Почему задержался? - А это кто? Адыг? - Ну давай, поехали скорее! Глядя на этих оживленных парней, Ахмет вдруг почувствовал себя как дома, хотя они разговаривали на незнакомом ему диалекте, и на глазах у него навернулись слезы то ли от радости, то ли от холодного ветра. Всадники осадили своих коней на волосок от ноздрей их с Гази лошадей -признак мастерской верховой езды, свойственной всем адыгам. Парни подняли ружья вверх и устремились обратно в поселок, чтобы известить старших о том, что Гази благополучно вернулся и привез с собой незнакомца. У Гази уже не было сил пришпорить лошадь, но та прекрасно знала дорогу и, как ветер, сорвалась с места. Ахмет не мог различить каких-либо признаков лагеря. Усталость одолевала его. Этот последний переход был просто невыносим. Он ехал по пятам за Гази. Они поднялись на холм, затем спустились вниз, миновали рощу, и вдруг оказались на месте. Было удивительно, что здесь, среди гор, воздух был теплым и лишь легкий ветерок чувствовался в сгущающихся сумерках. Старейшины собрались в центре лагеря, чтобы выслушать рассказ Гази. Гази соскользнул с лошади, крепко держась за повод, чтобы не упасть: ноги подкашивались от слабости. Всем было ясно, что он ранен, но по правилам чести Гази хотелось до конца выполнить свою задачу, а уж потом заняться раной. Он надел черную бурку. - Ассалам алейкум, - произнес он без дрожи в голосе. - Мой спутник - Ахмет из кубанских кабардинцев. Старейшины хором ответили на приветствие. Ахмет склонил голову в знак уважения, и его представили каждому из присутствующих по очереди. Один из старейшин, имам, сельский священник, крепко сжал ему руку. Старик и без объяснений понял, что Гази многим обязан своему молодому спутнику. - Добро пожаловать, брат, - сказал он низким и звучным голосом. Он напомнил Ахмету его дядю, который в своем клане имел титул пши, и комок подкатил к горлу. Возраст этого человека был таким же - около семидесяти. Однако у имама была большая борода, а дядя Ахмета гладко брился. Гази положил руку Ахмету на плечо - в знак как уважения, так и поддержки. - Наши дороги пересеклись... Мы ехали вместе, а после того, как я был ранен, он помог мне и настоял на том, чтобы проводить до самого дома. Имам пристально посмотрел на Ахмета. Как и Гази, он понял, что Ахмет из знатного рода, что он уорк. Однако, опыт, накопленный за долгие годы, позволил ему узнать о госте гораздо больше. В манерах Ахмета было глубокое уважение к старшим, в том числе и к нему, имаму. Каждый раз, когда их глаза встречались, на черты юноши ложилась тень скрытой печали, его честное лицо говорило о прямой и доверчивой натуре. Совсем недавно он, видимо, потерял руку, направлявшую его всю жизнь, и теперь устремился на поиски собственной независимости, а путь этот не усыпан розами. Однако уже теперь, придя на помощь раненному незнакомцу, он показал себя смелым, благородным и хорошо обученным военному ремеслу. - Мы особенно рады приветствовать тебя, Ахмет с Кубани, - сказал имам ласково, затем повернулся к Гази, - а тебе нужна помощь. - Чуть позже. У меня плохие новости... . Имам поднял руку, останавливая Гази. Вокруг собралась небольшая толпа любопытных, желающих посмотреть на Ахмета узнать новости о своей деревне, однако было бы неразумно сейчас сеять тревогу. Имам и другие старейшины вывели Ахмета и Гази из кольца возбужденных людей. Юноши-бжедуги стали разводить коней, над которыми клубился пар. За время короткого пути до жилища имама Ахмет успел рассмотреть лагерь бжедугов. Его удивило то, с какой скоростью и мастерством это племя отстроило себе новый лагерь, несмотря на ущерб, нанесенный казаками. Лагерь был разбит по кругу, что важно для обороны. В случае нападения в центр его помещались женщины, дети и животные. Половина семей жили в больших квадратных палатках с навесами над входом и ковриками снаружи. Ахмет заметил также несколько ковров ручной работы, украшавших жилища внутри. На циновках, устилающих пол, лежали простые подушки. Кроме этого в палатках ничего не было. Между палатками были уже возведены более прочные жилища из веток и глины. В каждом из них имелась большая комната с переносным очагом, где горел открытый огонь, а также небольшое помещение, где можно было сидеть или лежать. Семейные постройки имели отдельные половины для женщин и для слуг, были также небольшие загоны для скота и птицы. Все строения отделяли друг от друга аккуратные переносные изгороди. По краям поселка женщины уже возделали землю и разбили грядки, покрытые до обидного маленькими еще всходами овощей и кукурузы. Ахмет видел, что бжедуги сделали все возможное для обеспечения своей безопасности, но если нападет сильный многочисленный враг, люди сумеют за считанные минуты собрать скарб и уйти с этого места, увозя на спинах животных все, что можно увести. Все оставшееся будет предано огню, чтобы не досталось казакам. Имам и другие старейшины удобно расселись на подушках, расположенных полукругом в доме имама, об этом позаботились слуги. По традиции на совете старейшин не могли присутствовать более молодые мужчины. Таким образом, старшие могли свободно и спокойно обсуждать важнейшие дела и выносить мудрые решения. Гази коротко и четко рассказал обо всем, что делали казаки в их родной деревне. Под конец он поведал об их с Ахметом стычке с патрульными и о том, как его ранили. - У Ахмета лошадка шустрее, - сказал Гази, пытаясь улыбнуться, - или он просто удачливее... Старейшины переглянулись. Ахмет расправил плечи, с гордостыо сознавая, что отец одобрил бы его поступок. Имам повернулся к нему: - Можешь оставаться здесь и делить с нами пищу сколько пожелаешь... Жаль только, что сейчас, мы рассеяны и бездомны. Там, у себя дома, мы смогли бы оказать тебе более достойный прием, как то предписано нашими Хабза. - Спасибо, Тхамада, - ответил Ахмет, придерживаясь традиционно вежливой манеры разговора со старшими. - я был бы рад остаться здесь, но не могу пользоваться вашим гостеприимством в такие нелегкие времена. Я предпочел бы продолжить свой путь на восток, как только ты позволишь мне это сделать. Имам сделал повелительный жест. - Не может быть и речи о том, чтобы ехать сейчас. Поживи у нас несколько дней, тебе нужно как следует отдохнуть. Имам повернулся к молодому помощнику, стоявшему у него за спиной: - Аслан, пойди скажи женщинам, что у нас дорогой гость. Зарежь барана и приготовь ужин. Эти двое, пожалуй, здорово наголодались за последние дни. Затем он повернулся к Гази с выражением отеческой заботы на лице: - Гази, теперь пора заняться раной. Я рад, что ты выполнил задание, жаль только, что сам пострадал при этом. Товарищи помогли Гази подняться на ноги, и он вышел из палатки, слегка пошатываясь. Ахмета поразили манера поведения бжедугов и их запоминающаяся внешность: светлокожие, с орлиными носами и красивым разрезом голубых глаз, взгляд которых проникал насквозь. Он вежливо подождал, когда имам заговорит вновь. - Ну вот. Ты видел то же, что видел Гази. Скажи, а как ты все это оцениваешь? Мы хотели бы знать. Можешь ли дать нам какой-нибудь совет? - Большая честь для меня давать советы такому важному собранию мудрых старцев... - Ахмет начал свою речь с фразы, которую ему, как хорошо воспитанному человеку не нужно было долго придумывать - она сама слетела с его уст. - Но я хочу сказать, что наш опыт общения с казаками невелик. У нас на Кубани есть казаки. Живут они в Екатеринодаре и в нескольких станицах далеко от наших земель. Они часто приезжают к нам торговать. Продают, в основном, свою ужасную на вкус «чертову воду», а покупают у нас шкуры. Были также шайки, пытавшиеся отнимать скот, правда, без особого успеха. Если убить нескольких из них, остальные оставят тебя в покое. Ахмет заметил, как старики переглянулись. Было очевидно, что они не согласны с его последней фразой. Второй старец заговорил сердито, при этом все время нервно запахивая на себе халат, а его тонкая рука сжимала красивый кама на поясе: - Именно этого мы еще не выполнили. Не перебили достаточно гяуров. Может быть, после этого они нас тоже оставят в покое. Имам сохранял молчание. Ахмет заметил, что здесь, как и на Кубани, существовало правило, требовавшее, чтобы мнение каждого было выслушано с должным вниманием. - Думаю, что наши воины смогут получить такую возможность - наконец, согласился имам, - но не раньше весны. Сначала мы должны подготовиться к приближающейся зиме и подумать о том, чем кормить людей. Главное сейчас - выжить. Нужно также послать наших людей к шапсугам и купить у них оружие и порох. К ним заезжают турецкие купцы и привозят оружие из Стамбула. Второй старец возразил ему: - Но пока мы будем ждать, казаки выстроят сильные укрепления! К весне выполнить нашу задачу будет гораздо труднее. Поэтому я говорю: напасть на них надо сейчас, пока снег не укрыл землю. Нашим мужчинам есть за что драться. Третий старец, благообразный, седоусый, говорил вдумчиво, спокойно: - С чем мы пойдем воевать против них? Я не сомневаюсь, что наши воины сумеют достойно умирать, но что наши сабли против казачьих ружей? Имам совершенно прав: нужно подождать, накопить силы. Потом, весной, мы отправим казаков в преисподнюю, когда они меньше всего будут этого ждать. Таково мое мнение. Эти слова вызвали одобрительный шепот. Беседа продолжалась, звучали противоположные мнения. Ахмет молчал, погрузившись в думы среди бушующих вокруг страстей. Он давно уже знал, о чем говорят на таких совещаниях старейшины, хотя, конечно не присутствовал на них лично, а лишь со слов отца, возвращавшегося с подобных встреч поздно ночью. Отец сажал его, своего единственного сына, рядом и рассказывал обо всем, что было на совете. Сверху сияли звезды, Ахмет едва слышал отца из-за неумолчного шума вечно спешащей реки, и его охватывало чувство уверенности - увы, покинувшее его сейчас - в том, что все будет хорошо, пока их жизнь и благополучие зависят от таких опытных и сильных людей, и что никогда этот мир не изменится к худшему. Но все резко изменилось, когда его родители нелепо погибли из-за несчастного случая. Прошлой зимой они отправились в соседнюю деревню навестить родственников. Домой возвращались поздно, и в одном месте их фургон внезапно соскользнул с крутого ледяного склона. Невозможно было понять, как это отец Ахмета, знавший дорогу как свои пять пальцев, мог допустить такую роковую ошибку. Односельчанам так и не удалось разгадать эту загадку: когда, наконец, в деревне поняли, что с ними что-то случилось и послали людей на поиски, то нашли лишь полузанесенные снегом трупы родителей Ахмета на дне глубокого ущелья. Рядом валялись обломки фургона и спутанная лошадиная упряжь. Из близких родственников у Ахмета осталась только сестра, Aфyaca... Она была замужем за пьяницей, хотя и благородных кровей, бесланеевским уорком Мухамедом. Отца уже не было рядом, и Мухамед начал все больше наглеть, пока, наконец, весной дело не окончилось трагическим взрывом ярости в доме Афуасы. - Ахмет, пошли есть! - голос Гази прервал его размышления. Он вернулся уже после перевязки и выглядел гораздо бодрее. - Пулю достали. Очень просто, - сказал он так, будто ему вынули занозу из пальца. Радость возвращения домой помогла ему выздоравливать на глазах. - Я подарил ее младшему брату. Как талисман. Он улыбнулся и пригласил Ахмета в соседнюю палатку, предназначенную для гостей, чтобы тот мог приготовиться к вечерней трапезе. Молодая стройная девушка из числа прислуги подала Ахмету воду. Она посматривала на него смущенно, и в то же время чувствовалось, что ее чрезвычайно волнуют взгляды незнакомого красивого молодого мужчины, внешность которого отличалась от привычной ей внешности мужчин племени бжедугов. Ахмет, наверное, покраснел бы, если бы заметил, каким восторгом сияли голубые глаза девушки, когда она тайком рассматривала его мужественное, словно высеченное из камня, гладко выбритое лицо, чеканный профиль, темные дуги бровей. Но юноша был целиком поглощен размышлениями о том, как ему следует себя вести с почтенными хозяевами, поэтому мелькнувшая тонкая девичья фигурка в длинном белом одеянии, туго перехваченном на талии мягким кожаным ремешком, с красивым муслиновым шарфом на длинных косах живо напомнил ему Афуасу, и он решил не смотреть на девушку. Рядом с ним постоянно как бы витал дух отца, призывающий Ахмета держаться с достоинством. Гази ожидал у входа, довольный тем, что теперь сможет, наконец, оказать товарищу достойный прием и позаботиться о нем. Он провел Ахмета в дом имама, где уже чинно сидели старейшины, готовые к торжественному ужину в честь гостя. В комнате были установлены аны, низкие круглые столики на трех ножках, уставленные блюдами с дымящейся пищей. Несколько миловидных девушек молчаливо сновали вокруг, входя и выходя из комнаты. Они подносили все новые лакомства для гостей. В этих, особенно трудных условиях, женщины племени бжедугов буквально превзошли сами себя. Ноздри Ахмета приятно защекотал чудесный запах, исходивший от огромного блюда с тушеным барашком. В этом запахе чувствовались ароматы трав и специй. Один бронзовый котел был с пряным йогуртом, другой - с мамалыгой, которую покрывал толстый слой золотистой мясной подливы. При виде всего этого великолепия у Ахмета буквально свело внутренности от голода. Вокруг стояли блюда, полные пирожков с мясом, медом, козьим сыром, орехами и сушеными фруктами. Никогда еще Ахмету не хотелось попировать вволю так, как в тот вечер. Имам показал ему, что он должен сесть по правую руку от него как почетный гость их племени. Гази стоял за спинами старейшин, ожидая, пока все займут свои места - это была его обязанность младшего родственника хозяина дома, как и других молодых парней, стоявших рядом с ним. На стенах в доме имама было развешено старинное, редкое оружие: сабли, пики, луки со стрелами, а также надежные кольчуги, - все это свидетельствовало о том, что хозяин был когда-то славным воином и хаживал в дальние военные походы. На верхней балке под крышей, прямо над головой Ахмета находилась целая коллекция черкесских седел, сбруи, отделанной серебром, и кожаных уздечек, которые от многолетнего использования стали мягкими как шелк. Множество серебряных, бронзовых и кожаных вещей в доме говорили о том, что имам нажил значительное состояние в войнах или торговлей, а может быть и тем, и другим. Ахмет заметил и красивые циновки турецкой работы и кожи, выделанные не виданным им способом. Сказать по правде, Ахмет был сильно поражен. Он всегда полагал, что кабардинцы - аристократы среди адыгов, хотя, конечно, в каждом племени встречались особо выдающиеся люди. Но в этом доме все вещи создавали атмосферу величия и значимости его хозяина; это был дом человека, который прожил жизнь достойно и благородно, как и подобает лучшим адыгам: и как воин, и как заботливый глава рода, и как почтенный старейшина племени бжедугов. Имам заговорил спокойно, с теплотой в голосе: - Давайте забудем обо всех горестях! Давайте радоваться и чествовать нашего дорогого гостя. Ахмету, нащему славному брату из Кабарды, я желаю жить в добром здравии и достойно нести честь своего племени и своего адыгагьэ, где бы он ни был. Он высоко поднял рог с пенистой махсимой -национальным черкесским напитком, собираясь продолжить тост. Ахмет и старейшины сделали то же, ожидая, что скажет имам. - За здоровье и успех нашего гостя! Пусть Бог пошлет тебе удачу, Ахмет! Пусть Он защитит тебя от всех бед и укажет верный путь в жизни. Пусть Он, который создал всех нас и дал нам эту пищу, и дальше не оставит своей заботой всех адыгов, где бы они не находились, дарует им процветание и успех. За твое здоровье, наш молодой брат, выпьем! Все дружно осушили роги. Ахмет думал о том, как по-разному произносят тосты у кабардинцев и здесь. Тост, провозглашенный кабардинским старцем, еще долго сопровождается громким «хва-ха», которое скандируют присутствующие. Ахмет внимательно всмотрелся в мужественное, будто кованное из металла, лицо имама. Он мог поклясться, что имаму было известно все, что случилось в его жизни до сего дня. Каждое слово, сказанное им в тосте, соотносилось с реальной жизнью: «беда», «верный путь», «удача». Каждая фраза задевала самые потаенные струны его души. В прошлом месяце, когда он яростно поднялся на борьбу против бесчестия, были мгновения, когда он проклинал небеса за то, что из жизни его ушла добродетель. Глядя на старого имама, Ахмет увидел, что глаза его светятся горькой и лукавой мудростью, которая есть сплав сурового опыта войн и в трудах завоеванного почета. Ахмет сразу почувствовал себя еще таким молодым и неопытным, несмотря на все испытания, выпавшие на его долю. Его родители прожили долгую и сложную жизнь, и их смерть теперь не казалась самой страшной трагедией рядом с трагедией этих людей, потерявших родную деревню. И воистину огромной казалась работа по подготовке к зиме: ведь требовалось обеспечить всем необходимым несколько сот душ здесь, высоко в горах, и всего за несколько оставшихся недель. Ахмет устыдился своей жалости к себе, и в то же время воспрял духом. Как и следовало ожидать, Гази не смог долго высидеть за трапезой. Опустошив свой рог, он извинился перед присутствующими, и, смертельно уставший, удалился на покой. Ахмету не хотелось идти спать. Ему было интересно за столом и очень хотелось узнать побольше нового, ведь это поможет ему лучше освоиться в горах. Отныне они - его жизнь... Имам наклонился вперед: - Твоя семья - кабардинцы. Зачем ты едешь на восток? Навестить родственников? - Нет. Не совсем. Мои родители недавно трагически погибли. Все хозяйство перешло к зятю. Я решил, что пришла пора увидеть мир.., - Ахмет не раз уже повторял про себя эти слова во время пути, и теперь, они, казалось, прозвучали веско и убедительно. - Хорошее намерение. Скажи, а твой малха, этот самый зять, что же вовсе не имел никакой собственности? - спросил имам, исподволь проникая в суть дела. - Нет, - ответил Ахмет, вкладывая в это короткое слово столько, сколько могли бы вместить тома. Он имел в виду, что Мухамед был ленивым и заносчивым, а благородным только по происхождению, а не по своим поступкам или характеру. - Для мужчины из племени бжедугов было бы недостойно забирать дом отца своей жены. Две дыни подмышкой не унесешь! В глазах имама блеснул огонек сочувствия. - Он бесланеевский уорк и намного старше меня. Имам тут же кивнул головой, как бы подтверждая, что именно такой человек должен быть мужем сестры Ахмета. - Несомненно, это честь для твоей сестры. Дай Бог им много здоровых детей. Ахмет вспыхнул. Это ведь его вина, конечно, что Афуаса потеряла своего первенца. Он был тогда вне себя от ярости, хотя адыг должен всегда сдерживать свои чувства. Взрыв эмоций зачастую выдает недостаток образования или хорошего воспитания. Имам смягчил тон: - У тебя был трудный путь. Сегодня я не хочу говорить о горестях. Мой дом - твой дом, Ахмет с Кубани. И раз уж твой отец не может более наставлять тебя, я буду твоим кунаком, радушным хозяином и защитником, пока ты находишься с нами. Если тебе нужен совет, спрашивай меня, как если бы я был твоим отцом. - Вы так добры. - Гази - мой племянник. Если бы я потерял его... Имам повернул руки ладонями вверх, как бы показывая, что в этом случае его жизнь была бы опустошена. Разговор перешел к военным делам, стали обсуждать, как лучше атаковать казаков. Ахмету было чем поделиться. Но он знал также, что, пока гость не покинет застолье, никто из хозяев ни за что не сделает это первым. Он встал, поблагодарил всех, удалился в предоставленную ему палатку и вскоре уже спал, бормоча во сне молитву благодарности за то, что еще цел, забравшись так далеко от дома. На следующее утро Ахмет чувствовал себя бодрым и будто обновленным, но у Гази был сильный жар и он лежал пластом. Об этом рассказал молодой бжедуг, который принес ему на завтрак чай с молоком, сдобренный специями и солью, и хлеб с сыром. Сотворив утреннюю молитву, Ахмет позавтракал. Одевшись, он вышел на улицу, остановился и прислушался к таким знакомым, привычным звукам домашнего обихода, доносившимся отовсюду. За Гази ухаживали женщины из домашней прислуги. Несколько их, судя по голосам и молодых, и старых, собрались вокруг ложа его друга. Они что-то щебетали, хлопали в ладоши и пели. Песни были Ахмету незнакомы, но он узнал обычай, который существовал и у них дома: больного никогда не оставляют одного. Присутствие рядом других людей поднимало больному настроение и отгоняло дурные мысли лучше любого лекарства. Что ж, нет худа без добра: благодаря этому приключению Гази произвел огромное впечатление на молодых девушек... Какой-то молодой бжедуг, чинивший ограду, поздоровался с Ахметом. - Где моя лошадь? - спросил Ахмет. Он так любил свою кобылу, что ему захотелось поздороваться с ней и накормить из собственных рук. - Она там, брат, - ответил парень и провел его в загон для скота. Кара сразу же вышла на его зов, тихо заржала, приветствуя хозяина. Она была повыше лошадок горцев и почти черной, шире в груди и соединяла в себе все характерные черты породы альп - лучшей кабардинской породы лошадей. Выдержав недавние испытания на выносливость и ловкость, она показала не меньше твердости в ногах, чем у коней бжедугов. Ахмет лениво облокотился о заборчик, рассматривая клейма. В основном, это были лошади черкесских пород, гнедые с темными подпалинами. Некоторые клейма свидетельствовали о хорошей родословной. К Ахмету подошел имам. - У вас добрые кобылки, - заметил Ахмет. - А ты здорово управляешься с лошадьми. Среди адыгов кабардинцы - самые умелые наездники. Кстати, хорошо, что мы можем потолковать наедине. - Тхамада... - Я понимаю твою тягу к перемене мест. Оставить дом и самому лепить свою судьбу - это удел отважных. Но погода скоро испортится, Ахмет. Подумай, может быть останешься с нами до весны? Ты - сильный, опытный, а мне как раз нужны такие воины, как ты, чтобы защищать наших женщин и детей. - Я кабардинец. - Ты хочешь жить со своими?' Ахмет повесил голову. Он едва мог сдерживать страсти, кипящие в нем. - Я должен объяснить, почему мне нужно уехать подальше отсюда. У нас с малхой произошла потасовка. Моя сестра бросилась на меня, чтобы разнять нас. Я швырнул ее на землю, ушиб. И она потеряла ребенка. Поэтому я уехал. От стыда.
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 344; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |