Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ I 10 страница. — Что ж, это вполне допустимо




— Что ж, это вполне допустимо.

Он тут же снял трубку на своем письменном столе и через минуту в его кабинет вошла немолодая сестра милосердия.

— Бетси, — обратился к ней доктор, — я хочу вас немного озадачить, — он подал ей лист бумаги. — Я хочу возложить на вас ответственное поручение, хочу поручить вам заняться международным симпозиумом, в котором мы будем участвовать.

Женщина кивнула.

— А чему будет посвящен этот симпозиум? - уточнила женщина.

— Это будет первый международный симпозиум, посвященный ЛД. Приедет очень много гостей из разных стран. Это будут уникальные специалисты, так что, Бетси, позаботьтесь обо всем, чтобы это мероприятие прошло на высшем уровне.

— Мистер Кастильо, — сестра милосердия повернулась к Крузу, — мне кажется, что детский фонд мог бы нам очень помочь в организации. И еще, я даже думаю, они смогли бы поддержать нас в финансах.

Круз посмотрел на женщину.

— Что ж, вполне возможно.

— Тогда вы можете обратиться к ним, — предложила женщина.

— Я постараюсь это сделать в ближайшее время. Если не я, то моя жена обязательно займется этим. Думаю, они пойдут нам навстречу.

— И еще, мистер Кастильо, — доктор Хайвер встал из-за стола, — в этот список приглашенных следует внести еще несколько фамилий.

— Да? — Круз посмотрел на доктора Хайвера.

— Конечно, есть несколько специалистов, которых было бы очень полезно увидеть на этом симпозиуме. Думаю, они смогут пролить свет на некоторые довольно сложные и запутанные проблемы.

— Я не против, впишите их, доктор Хайвер.

Людвиг Хайвер вытащил из кармана своего белого халата автоматическую ручку и, немного помедлив, внес в список две фамилии.

— Вот теперь, мне кажется, здесь есть все, кто так или иначе связан с проблемами лейкодистрофии, не правда ли, Бетси?

Женщина согласно кивнула.

— Я могу идти или будут еще какие-то поручения?

— Нет, Бетси, пожалуйста, займитесь этим вопросом и держите меня в курсе всех проблем. Если кто-то из приглашенных будет отказываться, пожалуйста, предупредите меня, и я свяжусь с ним лично.

— Доктор Хайвер, вы что, знаете всех этих людей? Доктор Хайвер улыбнулся на вопрос Круза.

— Конечно, со многими из них я учился, со многими встречался на всевозможных конференциях и симпозиумах, а научные труды многих из них лежат на моем столе, — доктор положил пухлую руку на высокую стопку журналов и ксерокопий. — Так что, я думаю, мы сможем договориться со всеми и они обязательно будут на этой конференции. И еще, мистер Кастильо, я думаю, наш институт тоже сможет внести определенные средства в проведение симпозиума. Думаю, что мы при всей жесткой экономии найдем их, ведь дело, предложенное вами, очень важно. Важно не только для вас, хотя я понимаю ваше волнение и ваше желание, но оно важно и для меня, ведь я занимаюсь этой проблемой с самого начала, сразу же после того, как была открыта лейкодистрофия. И я являюсь, поверьте, не менее заинтересованным лицом чем вы. Думаю, все будет хорошо.

— Хотелось бы верить, доктор Хайвер.

— Все будет хорошо.

Доктор подал руку Крузу, и мужчины вновь обменялись крепкими рукопожатиями.

Круз поклонился и покинул клинику Людвига Хайвера. Он спешил домой, туда, где Сантана занималась тем, чтобы найти средства на проведение симпозиума.

После встречи с доктором Людвигом Хайвером Круз Кастильо вернулся домой. Он сразу же озадачил Сантану и переложил часть хлопот по организации конференции на ее плечи. Сантана была к этому готова и сразу же включилась в работу. Она, не переставая заниматься Брэндоном, принялась вызванивать всех, кто мог оказать хоть какую-нибудь пользу в организации конференции.

Список телефонов она повесила над кухонным столом и время от времени снимала телефонную трубку, названивая то в Лос-Анджелес, то в Сан-Франциско, то в Вашингтон, пытаясь отыскать нужных людей, переговорить с ними, пригласить на конференцию, предложить участвовать в ней. Кого-то в это время не было дома и тогда Сантана огорченно опускалась на стул рядом с телефоном и отрешенно смотрела в стенку.

— Ничего, Сантана, не огорчайся, может быть, ты еще сможешь найти этого мистера Джонсона или миссис Клеманс, — утешала Мария свою кузину.

Брэндон в это время сидел в инвалидной коляске у раскрытой двери и смотрел на улицу, где на лужайке его сверстники занимались играми.

— Кого тебе еще надо вызвонить?

— Знаешь, Мария, самое главное — это связаться с председателем фонда, а их все время нет дома. Странно, ведь их сын болен, он в таком же состоянии как и Брэндон, даже, возможно, и хуже. — Не знаю, не знаю, — пожимала плечами Сантана, — я набираю их номер в пятый раз, а к телефону никто не подходит. Мария, попробуй ты, может у тебя рука легче и тебе повезет?

— Ну что ж, я с удовольствием выполню эту просьбу.

Мария посмотрела на листок, приколотый над столом.

— Этот телефон?

— Да, этот.

— Мистер Смит? Это тот машинист тепловоза?

— Да, кажется он говорил, что работает на железной дороге.

— Ну что ж, Сантана, возможно мне и повезет. Мария набрала номер, плотно прижала трубку к уху.

После долгой тишины вдруг раздался гудок и послышался женский голос.

Мария улыбнулась и тут же передала трубку Сантане.

— Вот видишь, действительно у меня легкая рука.

— Спасибо тебе.

Сантана прижала к уху трубку и быстро начала объяснять цель своего звонка.

— Да-да, это Сантана Кастильо. Мы с вами встречались на вашей конференции.

— Нет, ничего, а как ваш ребенок, тоже плох?

— У нас тоже дела не очень хороши.

— Мы не теряем надежды, но...

— Я вам звоню для того, чтобы пригласить фонд участвовать в конференции.

— Как не можете? — Сантана опустилась устало. — Но ведь это очень важно.

— Что, ваш фонд собирается на очередную конференцию через девять месяцев? — брови Сантаны удивленно приподнялись.

— Но ведь это невозможно, дети не могут ждать. И вы в таком же положении как и я, ведь у вас тоже болен сын.

— Почему вы не сможете ничего сделать? Вы просто не хотите делать.

— Как это фонд не работает по желанию кого-то из его членов?

Сантана уже хотела возмутиться и накричать на эту непонятливую миссис Смит, но вдруг разговор резко оборвался. Сантана еще несколько мгновений прижимала телефонную трубку к груди, но потом опустила ее на рычаги аппарата.

— Что? — посмотрела на свою кузину Мария.

— Она бросила трубку.

— Почему? Не желает разговаривать? Сантана пожала плечами.

— Но ведь они должны быть в этом заинтересованы.

— Им, по-моему, на все наплевать.

— А деньги этот фонд даст?

— Ничего они не собираются давать.

Мария подошла к Брэндону, взяла его на руки и принялась расхаживать по кухне.

— Это ужасно, — возмущалась Сантана, — я конечно могу понять миссис Смит, но не могу простить ей безразличие. Она, представляешь, Мария, уверяла меня, что после всего того, что случилось с ее первым сыном, она желает второму скорейшей смерти.

Глаза Марии округлились.

— Это невозможно, чтобы мать желала смерти своего ребенка.

— Но это так, — вздохнула Сантана, — это именно так. И я поняла, что миссис Смит говорит искренне.

— Я бы никогда не смогла такого произнести, — задумчиво сказала Мария.

— Ты просто не была в ее положении.

Мария хотела заметить, что Сантана сама находится в таком положении, но промолчала.

Разговор прервался. Женщины стояли молча, глядя одна на другую. На руках Марии лежал Брэндон и задумчиво смотрел в окно, туда, где его сверстники играли в бейсбол.

— Но я все равно добьюсь, чтобы конференция специалистов по лейкодистрофии состоялась, — твердо сказала Сантана.

— Но где ты собираешься взять такую сумму денег?

— Я найду, для своего ребенка я не пожалею ничего.

— Но ведь в такой короткий срок невозможно собрать большие деньги.

Мария запнулась. Сантана поняла, что она хотела спросить.

— Да, Мария, я заложу дом.

— Сумасшедшая, — прошептала ее кузина.

Сантана резко вышла из кухни. Мария еще несколько минут постояла у окна и когда ей показалось, что Брэндон уснул, она опустила его на инвалидную коляску и вышла вслед за своей кузиной.

Но лишь только мать и тетя вышли из кухни, Брэндон тут же открыл глаза. Он с тоской во взгляде смотрел на то, как мальчишки подбивают тяжелыми битами мяч, как он, описывая дуги в воздухе, перелетает от одного игрока к другому.

На следующий день Сантана уже была в Сан-Франциско. Она довольно быстро отыскала редакцию одной из самых влиятельных газет. Сантана долго пыталась объяснить сотрудникам редакции цель своего визита, но ни один из них не знал о такой болезни как лейкодистрофия.

Наконец, чтобы как-то избавиться от навязчивой посетительницы, ее направили к редактору отдела, который занимался женскими вопросами.

Это была немолодая женщина — миссис Джойс. Ее стол располагался в самом углу редакции и с первого взгляда было понятно, что она самый последний человек во всей редакционной системе. Выглядела она довольно неопрятно, ее стол был доверху завален бумагами, в которых она сама не могла разобраться.

Сантана остановилась напротив миссис Джойс и принялась объяснять цель своего визита. А миссис Джойс, как ни странно, сразу же поняла, чего от нее добивается Сантана. Она приветливо улыбнулась женщине и предложила присесть.

Сантана почувствовала, что ее проблемой заинтересовались, принялась с еще большим жаром убеждать, почему конференцию нужно собрать немедленно.

Миссис Джойс внимательно ее выслушала, потом отодвинула бумаги, закурила очередную сигарету, внимательно взглянула на Сантану и негромко сказала:

— Знаете, у меня очень много проблем. В этом месяце я уже все распланировала и к тому же не так давно мы давали материалы, связанные с медицинскими проблемами. Это был разговор с ведущими специалистами, которые занимаются склерозом. А после этого, буквально через неделю, мы дали еще один медицинский материал, как раз связанный с детскими болезнями, так что я думаю вы меня понимаете. Слишком часто я не могу давать подобные материалы.

— Но поймите, — воскликнула Сантана, — это необходимо, от этого зависит жизнь моего ребенка и жизни многих детей! Вы даже не можете себе представить.

— Я все прекрасно себе представляю, но руководство, — миссис Джойс посмотрела почему-то в потолок, — не очень любит, когда мы слишком часто пугаем своих читателей. Я думаю, вам это тоже понятно.

— Миссис Джойс, я все прекрасно понимаю, но поймите и вы меня, это просто необходимо.

— Да, я согласна, это очень важная проблема. Как называется эта болезнь?

— Лейкодистрофия, — выговорила Сантана.

— Лейкодистрофия. А я, поверьте, ни разу и не слышала о подобной болезни.

— Это очень редкая болезнь.

— Редкая... А мы пишем для миллионов читателей. Представляете, они даже не будут знать, о чем идет речь.

— Но ведь вы можете как-то объяснить.

— Конечно могу, — миссис Джойс погасила сигарету в пепельнице, полной окурков. — Честно вам признаюсь, — она вновь взглянула прямо в глаза Сантане, — я могу дать материал по вашей проблеме, но только через месяц.

— Через месяц... — Сантана тяжело вздохнула и ее глаза стали влажными, — это может быть уже поздно.

— Ну что ж, — миссис Джойс пожала плечами, как бы давая понять, что разговор окончен.

— Знаете, наверное мне придется познакомить вас с моим ребенком, с моим Брэндоном, — Сантана расстегнула сумочку и принялась вытаскивать фотографии Брэндона.

Фотографий было немного, несколько из них были сделаны в прошлом году, а вот две фотографии, которые Сантана положила перед сотрудником редакции, были сделаны буквально несколько дней тому назад.

Миссис Джойс поочередно брала фотографии в руки и внимательно смотрела на лицо Брэндона.

— Это действительно ваш ребенок?

— Конечно, — едва прошептала Сантана.

— Да, да, я вас понимаю.

Сантана ничего не ответила. Она собрала фотографии и уже хотела уйти, но миссис Джойс вдруг ее остановила:

— Погодите, думаю, я смогу кое-что для вас сделать. Могу я на десять минут взять эти снимки?

Сантана удивленно посмотрела на миссис Джойс.

— Зачем?

— Я хочу показать главному редактору. Думаю, увидев снимки, он согласится дать материал.

— Конечно, — заспешила Сантана, — я могу найти еще несколько, — она лихорадочно принялась рыться в сумочке.

— Нет, миссис Кастильо, этого достаточно.

Миссис Джойс заспешила к стеклянной перегородке, за которой сидел редактор.

— Подождите меня здесь, — бросила она через плечо, — никуда не уходите.

Сантана устало опустилась на стул возле заваленного бумагами стола. Она видела через стекло как миссис Джойс беседует с главным редактором. Тот приподняв очки рассматривал одну фотографию за другой, а миссис Джойс убежденно ему что-то доказывала. Редактор качал головой и казалось соглашался, но миссис Джойс продолжала говорить.

«Боже, неужели он не согласится дать материал? Ведь это всего лишь одна колонка в его газете, которая не повлияет ни на тираж, ни на что, но которая может спасти моего сына», — думала Сантана.

Наконец, главный редактор отдал снимки миссис Джойс и та широко улыбаясь вышла из кабинета.

Уже через два дня Сантана держала в руках свежий номер газеты, в котором был указан ее телефон и номер счета, на который следует перевести деньги на организацию симпозиума по проблемам лейкодистрофии.

А еще через день перед домом Кастильо уже одна за другой останавливались машины, приходили посетители, предлагавшие свою помощь. Это были абсолютно незнакомые Крузу и Сантане люди, откликнувшиеся на призыв. Одни предлагали деньги, другие предлагали свои руки, дома для размещения участников.

У Сантаны появилась надежда. Она почувствовала, что вскоре может собраться необходимая сумма денег. Но их пока еще не хватало. Ведь нужно было пригласить специалистов со всего мира.

Возможно, они и не успели бы собрать крупную сумму денег, если бы не СиСи Кэпвелл. Он и до этого как мог помогал Крузу и Сантане. Но теперь, прочитав в газете заметку, он сразу же примчался.

СиСи ворвался в дом злой и раздраженный. Он сразу же накричал на Сантану и Круза.

— Что вы за люди? Неужели вы не могли обратиться сразу ко мне? Неужели вы думаете, что мне безразлична судьба Брэндона?

— Нет, — замялась Сантана, — мы думали справиться сами, к тому же вас не было дома.

— Вы меня могли отыскать где угодно. Это не объяснение, — СиСи нервно ходил по гостиной.

— СиСи, я прекрасно понимаю, что у вас хватает своих проблем, — вмешался в разговор Круз, — и мы приберегали возможность обратиться к вам на последний момент.

— Какой момент еще может быть последним? — возмущался СиСи, — сколько вам надо денег?

Сантана задумалась и принялась подсчитывать.

— Ладно, не нужно считать.

СиСи вынул чековую книжку и тут же подал чек Крузу.

— Если нужно будет еще, обращайтесь сразу же, я дам распоряжение своему секретарю. Может вам нужна еще какая-нибудь помощь? Я могу разместить всех участников симпозиума в своем отеле.

— Спасибо, но я думаю, мы справимся своими силами.

— Ты слишком гордый, Круз, — разъярился СиСи, — когда речь идет о жизни ребенка нужно забыть обо всем. И к тому же я делаю это не для тебя, Круз и не для тебя, Сантана, я поступаю так ради Брэндона.

СиСи еще некоторое время побыл в доме, но после того как он выписал чек, СиСи почувствовал себя лишним. Сантана была занята с другими посетителями и он понял, что его помощь больше не потребуется. Он незаметно исчез из дома и Круз спохватился только после его исчезновения.

— Сантана, мы так и не успели толком поблагодарить СиСи Кэпвелла.

— Ничего, я думаю, он нас простит и поймет.

После СиСи в доме появилась Августа Локридж.

Она словно следила, куда поедет старший Кэпвелл, ведь ей не хотелось с ним встречаться. Она пришла тоже не с пустыми руками. Ее подношение было не таким щедрым как подношение СиСи Кэпвелла, но все же весомым.

Круз хотел уже отказаться от денег, но Августа настаивала на своем.

— Круз и Сантана, я слишком хорошо вас знаю, чтобы остаться безразличной к беде Брэндона. Поэтому вот эти деньги — от меня с Лайонеллом. Извини, Круз, мы сейчас находимся в стесненном положении. В лучшие времена я бы смогла предложить больше.

— Это и так много, — ответил Круз. — Ты и так очень щедра, Августа.

— Перестань, давай об этом не будем. Вот чек и распоряжайся этими деньгами как считаешь нужным.

— Спасибо, Августа, — просто сказал Круз.

Августа, просветленная, вышла из дома Кастильо, села в машину, где ее уже ждал Лайонелл.

— Ну что, они взяли деньги? — спросил мужчина. Августа взглянула на своего мужа и произнесла:

— Лайонелл, ты не можешь себе представить, как приятно совершать хорошие поступки.

— Почему же я не могу этого представить, ведь мы же сделали это вместе с тобой.

— Конечно, Лайонелл, но деньги ведь мои.

Лайонелл недовольно скривился, завел мотор и вывел машину на середину улицы. Августа, обернувшись, смотрела сквозь заднее стекло на уменьшающийся дом Кастильо.

 

ГЛАВА 12

 

Миссис Крафт с огромной корзиной овощей. Круз вычеркивает из списка исследования ученых. Японка включает диктофон. Луч надежды. Базилик королевская трава. Флакон драгоценного масла.

 

До начала симпозиума оставались считанные дни. Все приглашения были разосланы и все время Сантана и Круз проводили в хлопотах, связанных с организацией симпозиума. Их дом был полон людей. Женщины сидели за большим столом в гостиной и составляли меню на все дни симпозиума.

Входная дверь распахнулась и на пороге появилась немолодая женщина с огромной корзиной овощей и фруктов. Рядом с ней стоял восьмилетний черноглазый мальчик и счастливо улыбался. Он сжимал в руках огромную оранжевую тыкву. Женщина немного растерянно улыбнулась.

— Вы меня, наверное, забыли, — обратилась она к Сантане.

— Да, честно признаться, я вас не помню, но здесь в последние дни так много людей, что это и немудрено.

— Постарайтесь вспомнить, мы с вами были на конференции.

— А, помню, это ваш второй мальчик?

— Да, первый, к сожалению, умер, а этот совершенно здоров, — женщина посмотрела на своего сына, который все так же счастливо продолжал улыбаться.

— Что вас привело? — спросила Сантана.

— У меня самые лучшие овощи и фрукты. Мы не добавляем никаких нитратов. Я берусь обеспечить гостей симпозиума самыми вкусными и свежими овощами и фруктами.

— Спасибо, — Сантана не нашлась, что еще сказать. Женщина прошла в дом и поставила огромную корзину на пол.

— Я понимаю, что этого будет мало, но завтра или послезавтра, в любой момент, вы только позвоните мне, и я тут же привезу еще. А это ваш мальчик? — Сантана посмотрела на ребенка и грустно улыбнулась.

— Да, это мой второй ребенок.

— Извините, но я не могу вспомнить вашего имени, — засуетилась Сантана.

— Меня зовут миссис Крафт, а это Джейк. Проходи, — она подтолкнула ребенка, и он вошел в дом. — Помните, там, на конференции фонда, я кричала еще громче вас?

— Ах, да, припоминаю, вы одна из тех, кто вступился за меня.

— Вот именно, я одна из тех немногих, кто вас понял.

— Спасибо вам, — вновь поблагодарила Сантана.

— Я готова делать все что угодно, готова оказывать любую помощь: могу заклеивать конверты, варить кофе, делать салаты. Все, что скажете, я буду делать.

Сантана даже и не нашлась, что ответить этой участливой женщине.

— Пройдите, вот здесь собрались все те, кому небезразлична судьба наших детей, все те, кто согласен бескорыстно и безвозмездно помогать. Я думаю, миссис Крафт, вы будете одна из нас.

— Я согласна, — сказала женщина и уселась у стола. — А это, — она кивнула на сына, — мой Джейк принес вашему Брэндону. Кстати, где он?

Джейк все так же радостно продолжал улыбаться, когда опускал на пол свою огромную оранжевую тыкву. В это время по лестнице спускалась Мария, держа на руках Брэндона.

— А вот и мой ребенок. Можешь познакомиться с ним, Джейк.

Мальчик испуганно посмотрел на изможденного бледного ребенка на руках Марии. Брэндон приподнял голову от плеча Марии и посмотрел на большое количество людей, собранных в гостиной. Его ресницы дрогнули, на глазах появились слезы, и он что-то нечленораздельное прокричал.

— Что? Что ты говоришь? — заспешила к нему Сантана, — повтори, пожалуйста. Извините, — она обернулась ко всем присутствующим, — у него это случается.

Брэндон вновь попытался что-то проговорить, но вместо связной речи, вместо понятных слов из его губ вырывались нечленораздельные возгласы и хрипы.

— Боже, что с ним? — воскликнула Сантана, — еще вчера вечером я понимала все, что он говорит, а сейчас не могу.

Брэндон как-то странно сжался и взмахнул бледной рукой. Сантана буквально выхватила его и прижала к груди.

— Брэндон, мальчик мой, повтори, пожалуйста, еще раз для меня, я не все поняла.

Брэндон вновь попытался говорить, но из этого ничего не вышло. На глазах Сантаны появились крупные слезы.

— Он приветствует тебя, Джейк, — пересилив себя сказала Сантана.

Все конечно поняли, что мать солгала, что она не поняла ни слова из того, что говорил ей сын. Но никто не стал ей возражать, всем было понятно ее горе.

Сантана, даже не обернувшись, поднялась на второй этаж и уложила Брэндона на постель. А сама села рядом и заплакала. Круз остановился у нее за спиной и положил руку на плечо.

Сквозь всхлипывания Сантана говорила:

— Еще вчера я понимала, что он говорит, а теперь...

Круз растерянно молчал. Чем он мог утешить жену?

У него самого на душе было не лучше.

— Ничего, дорогая, может быть, симпозиум поможет отыскать какой-нибудь выход.

— Я уже ни во что не верю, — Сантана покачала головой, — я теряю надежду.

— Нельзя отчаиваться, — настаивал Круз, — надо держаться до конца.

— Я постараюсь, — Сантана вытерла слезы.

Симпозиум все-таки собрался. Конечно, некоторые участники не смогли приехать, но собралось около сорока медиков и ученых. Все они имели отношение к исследованиям в той или иной мере связанными с лейкодистрофией. Тут были химики, генетики, врачи-педиатры, диетологи. Среди участников были не только ученые из Соединенных Штатов Америки, были специалисты из Европы. Их имена были уже знакомы Крузу и Сантане по статьям и по книгам. Симпозиум происходил в холле гостиницы, принадлежащей СиСи Кэпвеллу. Честь открытия симпозиума предоставили самому СиСи. Тот поприветствовал участников, пожелал им плодотворной работы, а дальше пошла обычная будничная работа, так знакомая всем участникам.

После доклада генетика из Нью-Йорка, пожилого седовласого профессора, Сантана поинтересовалась у него:

— Скажите, а сколько времени уйдет на доведение до практического применения вашего метода генетического исправления болезни?

Профессор пожал плечами.

— Самое раннее, я смогу добиться определенных результатов, пригодных для применения в клинике, через семь или десять лет. Никак не раньше.

— Тогда это не подходит, — резко сказала Сантана, — ваш метод, конечно, интересен, но, извините, профессор, мы не можем сейчас терять времени.

— Но вы должны понять и меня, миссис Кастильо, это наука, и мои исследования пригодятся в будущем.

— Конечно, — ответила Сантана, — для этого мы и собрались здесь. Ваши исследования очень ценны, но надеюсь, вы не будете на нас в обиде, если мы перейдем к обсуждению других теорий и методов.

— Да, мне тоже будет очень интересно послушать.

Профессор осекся, произнеся слово «интересно». Оно показалось ему неуместным.

Сантана, поняв замешательство пожилого ученого, ободряюще ему улыбнулась. А Круз уже называл имя следующего докладчика. К микрофону вышел доктор Хайвер, а Круз тем временем вычеркнул из своего списка метод генетического воздействия на больных лейкодистрофией.

— Мы пытаемся достичь определенных результатов, — говорил доктор Хайвер, — исключая из меню больных жиры С 24 и С 26. Мы проводим наши эксперименты на протяжении шести месяцев, но пока, к сожалению, не можем похвастаться положительными результатами. Кое-какие сдвиги есть, но говорить о выздоровлении и даже о значительной приостановке болезни еще рано.

Круз слушал, боясь пропустить каждое слово. Еще совсем недавно ему было непонятно и десятой части из сказанного доктором Хайвером. Но сейчас Крузу Кастильо казалось, что он понимает больше самого медика.

— Но несмотря на наши усилия, кислоты, состоящие из длинноцепных жиров, не исчезали из организма пациентов, — доктор Хайвер развернул огромную таблицу и стал водить по ней указкой. — И как вы можете увидеть из этой схемы, содержание длинноцепных жиров в крови пациентов в некоторых случаях даже повышалось.

— Как вы объясните это, доктор Хайвер? — воскликнул один из участников симпозиума.

— Я думаю, это связано с биосинтезом в организме человека, — ответил ему докладчик.

— Так в чем же дело? — спрашивающий поднялся из-за стола.

Доктор Хайвер положил указку и повернулся к слушателям.

— Мы думали, что поддерживая диету, сможем управлять биосинтезом. Но к сожалению, оказалось не так просто.

Другой из участников вставил с места:

— Но таким методом можно добиться всего лишь нормального содержания длинноцепных жиров в организме, а это в принципе не может повлиять на ход болезни.

Доктор Хайвер согласно кивнул.

— Но я же предупреждал вас, здесь не все так просто. Только с первого взгляда может показаться, что проблема легко разрешима.

Одна из участниц симпозиума, молодая японка, как школьница подняла руку, прося слова. Доктор Хайвер кивнул ей.

— Доктор Хайвер, если вы решили управлять биосинтезом, то есть блокировать поступление жиров в организм, то вы должны были рассмотреть вариант с манипуляцией жировыми клетками.

— Доктор Хайвер, — не вставая громко сказала Сантана, — по-моему, подобные эксперименты ставили над мышами русские и поляки, я об этом читала.

Все собравшиеся обернулись к Сантане, услышав ее уверенный громкий голос.

— Да, я тоже слышала об этом, — поддержала Сантану японка.

— Это было напечатано в биологическом журнале № 14 том два, — отчетливо, как школьница на экзамене, сказала Сантана.

Участники оживились. Подобных результатов достигли канадские ученые, правда, эксперименты они ставили не на мышах, а на поросятах, и результаты были очень похожими.

— Да-да, я слышал что-то подобное, — снимая массивные очки, сказал пожилой профессор из Брюсселя.

Тут вступил в разговор ученый из Польши, проводивший опыты на белых мышах.

Сантана досконально изучила его статью и поэтому очень внимательно смотрела на этого молодого человека. Ей никак не верилось, что такой несерьезный с виду парень мог провести настолько доскональные исследования.

— Я проводил опыты на белых мышах. Основной моей задачей было не допустить повышение содержания длинноцепных жиров в их организме. Правда, я совсем не думал о болезни лейкодистрофия, у меня были совсем другие задачи, но они сейчас к делу не относятся. Так вот, именно опыты с белыми мышами привели меня к парадоксальному открытию: я употреблял олеиновую кислоту.

— Это производная масла, — вспомнила Сантана.

— Вот именно, производная оливкового масла. И это дало обнадеживающие результаты. Тогда, наконец, после опыта с мышами, я узнал о болезни лейкодистрофия и тогда же стал экспериментировать с человеческими клетками.

— С человеческими клетками? — заинтересовалась японка.

Она включила диктофон и подвинула его поближе к польскому ученому.

— Да, я брал клетки кожного покрова у больных лейкодистрофией и помещал их в раствор, содержащий олеиновую кислоту. Так вот, я могу вам сообщить хорошую новость: содержание длинноцепных жиров в этих клетках уменьшалось на пятьдесят процентов.

— Целых пятьдесят процентов! — воскликнула Сантана, — так это же великолепный показатель, это же может быть основой для терапевтического лечения!

— Нет, что вы, миссис Кастильо, это всего лишь предварительные исследования. Ведь одно дело цельный человеческий организм, а другое — всего лишь клетки кожного покрова. Это несколько другое, ведь масштаб меняет и сам подход, ведь эксперимент проводился всего лишь в пробирке, а как это будет действовать на человека... — польский ученый развел руками.

Круз подался вперед, ему казалось, что решение совсем близко, стоит лишь ухватить конец нити, и он боялся упустить каждое слово польского ученого, но тот, опустив руки, замолчал.

— Доктор Хайвер, — сказал Круз Кастильо, — ведь вы диетолог, а тут упоминалось оливковое масло, а олеиновая кислота — одна из его составляющих.

— Да, — кивнул доктор Хайвер, — но к сожалению, олеиновая кислота запрещена к употреблению, в ней содержится много фибробластов.

— Но ведь его употребляют в пищу, — сказал Круз.

— Это ничего не значит, — возразил доктор Хайвер, — главное дело — в олеиновой кислоте, а она запрещена фармакологическим обществом в качестве медицинского препарата.

Круз с надеждой посмотрел на польского ученого.

— Вы же слышали, мистер Кастильо, мнение диетолога. Я в принципе, человек далекий от медицины, моя специальность — биохимия, и я ничего не могу вам посоветовать.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 304; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.132 сек.