КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
ЧАСТЬ I 8 страница
Но другого выхода у них не было, нужно было рисковать, перепробовать все возможные способы. — Ну как? — спросил Круз. — Я думаю, стоит согласиться, — шепнула Сантана, — ведь у нас нет альтернативного варианта. — Вот именно, — сказал доктор Лисицки, — альтернативы нашему лечению не существует. — Мы согласны, — ответил за себя и за жену Круз. Он покосился на Брэндона, не слышал ли тот их разговор. Но мальчик был занят разглядыванием блестящей шкалы тонометра, которая интересовала его куда больше, чем все, происходящее вокруг.
ГЛАВА 9
Тонкие руки и отрешенный взгляд. Из последних сил. Несколько шагов заплетающихся ножек. Звонок незнакомого машиниста. Медведь дождался своего друга. Наука жертвовать собой. От отчаяния к надежде — и обратно...
Круза и Сантану не допускали встречаться с мальчиком. Они лишь изредка видели его издалека, когда доктор Лисицки приводил их в парк исследовательского центра и разрешал посмотреть на ребенка, прогуливавшегося вместе с сестрой милосердия. Но в последние дни он категорически запретил им появляться в центре. Сантану мучили сомнения — все ли ладно с сыном? Круз как мог пытался ее утешать, но его душу тоже грызли сомнения. Наконец, он не выдержал и пришел к доктору Лисицки. Тот сидел у себя в кабинете, просматривая истории болезней. — Я понимаю ваше замешательство, — вместо приветствия сказал доктор. — Но поймите и вы меня. Мне тоже нелегко. Я настолько же озабочен происходящим как и вы. Но я профессионал и не могу позволить себе отдаваться чувствам, эмоции — это не для меня. — Я хочу узнать, как идут дела у Брэндона. — Мне особенно нечем вас утешить. На завтра назначен расширенный консилиум. Мы собрали многих специалистов в вопросах подавления иммунной системы, которые имею хоть какое-то отношение к подобным заболеваниям. — Консилиум? — недоуменно переспросил Круз. — Брэндону придется предстать перед множеством людей? — Да, — кивнул доктор Лисицки, — и мне нужно для этого ваше согласие. — Ну что ж, мы согласны на все, лишь бы это пошло на пользу нашему сыну. — Тут скорее, идет речь не о пользе, — заметил доктор Лисицки, — а о том, чтобы как можно больше врачей узнало об этом заболевании и, чтобы мы смогли суммировать весь накопленный опыт. — Хорошо, я согласен, — повторил Круз. — Значит, тогда завтра утром я вас жду. Вы тоже будете присутствовать на этом консилиуме. Только прошу вас, не поддавайтесь эмоциям. Ребенок не должен волноваться, он и без того будет возбужден. — Ну что ж, я думаю, наше присутствие его немного успокоит. — Я очень благодарен вам, — сказал доктор Лисицки, прощаясь с Крузом Кастильо. Утром следующего дня Круз и Сантана ожидали появления Брэндона в холле исследовательского центра. Большие двухстворчатые металлические двери распахнулись, и Круз вздрогнул. Сестра милосердия выкатила инвалидную коляску, на которой сидел Брэндон. Круз еле узнал его: его голова была коротко острижена, взгляд грустный и отрешенный. Сантана сжала плечо мужа. Худые прозрачные руки Брэндона покоились на коленях. Мальчик отыскал взглядом мать, но на его лице не отразилось никаких чувств. Сантана бросилась к нему и тот еле заметно вяло улыбнулся. — Брэндон, мальчик мой! — мать опустилась перед ним на колени. — Миссис Кастильо, — к ней подошел доктор Лисицки, — нас уже ждут. Сестра милосердия покатила коляску, а Круз и Сантана вместе с доктором Лисицки проследовали в зал заседаний. На них сразу же обрушился гул голосов. Огромная аудитория была заполнена людьми в белых халатах. Это были в основном молодые медики и, казалось, их мало занимает проблема болезни. Но когда они увидели ребенка, их голоса мгновенно смолкли. Коляску с Брэндоном установили на подиуме, к кафедре подошел доктор Лисицки и предупредительно поднял руку. Сантана и Круз устроились сбоку у прохода, на специально поставленных для них стульях. Торец зала занимал большой экран, на который проецировалось изображение Брэндона. Крузу было невыносимо больно смотреть на изможденное лицо мальчика. — Итак, дамы и господа, — обратился доктор Лисицки к аудитории. — Я хочу вам представить Брэндона, — он не глядя указал рукой на мальчика, сидевшего в инвалидной коляске. — Этот молодой человек болен лейкодистрофией, — по залу прошел еле слышный гул. — Я надеюсь, — продолжал доктор Лисицки, — что наша встреча будет продуктивной и полезной. Ну что ж, Брэндон, ты согласен нам помочь? — он обратился к мальчику. Тот еле заметно кивнул. На лице доктора Лисицки появилась еле заметная приторная улыбка. Он опустился на корточки перед мальчиком и протянул к нему руки. — Ну что ж, малыш, иди ко мне на руки. Брэндон неуверенно слез с коляски и опустил босые ступни на холодный подиум. Доктор Лисицки подхватил его на руки и прошел к кафедре. — Ох, какой ты большой стал, — сказал доктор Лисицки, усаживая Брэндона на стол, застланный простыней. — Посиди, малыш, тут, чтобы все тебя хорошо рассмотрели. Брэндон безучастно кивнул и принялся рассматривать пальцы своих босых ног. Все присутствующие медики уставились на больного ребенка. На экране появилось огромное изображение доктора Лисицки, и Круза покоробило несоответствие измученного лица ребенка и холеного лица доктора. А тот продолжал: — После постановки диагноза у Брэндона были отмечены некоторые изменения в функциях мозга, значительно понижен слух. Вначале он проходил курс лечения диетой, но она положительных результатов не дала. После того как родители осознали всю бессмысленность этого метода, они обратились в наш институт, где мы применили активную химиотерапию для подавления иммунной системы. У вас перед глазами побочные явления, я думаю, вы все видите сами. На экране появилось крупное изображение лица Брэндона. Его глаза с расширенными зрачками с мольбой смотрели в зал. Круз не выдержал и отвел свой взгляд в сторону. Сантана едва сдерживалась, чтобы не зарыдать. А доктор Лисицки продолжал говорить таким же спокойным и холодным голосом, словно речь шла не о живом человеке, а о какой-нибудь неодушевленном предмете. — В настоящее время имеются нарушения в работе передней доли головного мозга. Брэндон попытался что-то сказать, его голос звучал натужно и невозможно было разобрать слов. Доктор прервал свою речь, подошел к мальчику, нагнулся и переспросил: — Ты хочешь что-то сказать, малыш? В зале царила полная тишина, было слышно, как поскрипывают сиденья. Мальчик говорил очень медленно, по слогам: — По-че-му здесь все э-ти лю-ди? Доктор улыбнулся и облизнул губы. — Все эти люди — врачи, они пришли сюда, чтобы понять, как помочь другим мальчикам, больным той же самой болезнью, что и ты. — А разве есть и другие мальчики, у которых такая же бо-бо? — спросил Брэндон. — Есть, маленький, — ответил ему доктор. — К сожалению есть. Он отошел к экрану и задумался. — Как вы все заметили, теперь у него есть нарушения и в речи. Он с трудом проговаривает слова, хотя еще неделю назад он говорил довольно легко. Брэндон, — доктор обратился к мальчику. Тот внимательно посмотрел на врача. — Я хочу, чтобы ты немножко прошелся по залу. Мальчик испуганно посмотрел на мать. Та кивнула ему. Брэндон протянул руки, но самостоятельно подняться не мог. Доктор Лисицки помог ему. — Давай сюда свои руки, — сказал он. Брэндон послушно взялся за холодные ладони врача и сделал первый неуверенный шаг. — Я помогу тебе, — тихо произнес доктор Лисицки и пятясь спиной двинулся по подиуму. Мальчик шел, держась за него, с трудом переставляя ноги. Он думал над каждым шагом, но было заметно — ноги не слушаются его. Казалось, что пол все время ускользает из-под ног ребенка, и он не может уверенно ступать. — Ну что ж, малыш, иди, иди, — приговаривал доктор Лисицки. Он повернулся к залу. — Как вы все видите, сейчас у ребенка значительно нарушена походка, а до поступления в наш центр нарушения были незначительными. Нарушения прогрессируют и, как вы все видите и понимаете, вскоре его ожидает паралич. Иди, Брэндон, иди, — обратился доктор к застывшему мальчику. Тот отрицательно покачал головой. — В чем дело? — изумился врач. — Я пой-ду, — по слогам проговорил Брэндон, — но только если вы не будете так говорить. Улыбка тотчас же исчезла с лица доктора Лисицки. Он сделался серьезным и опустился перед мальчиком на корточки. — Извини, Брэндон, — ласково произнес он, — давай я тебя отнесу на стол и ты немножко посидишь. — Нет, я сам, — упрямо сказал Брэндон. Сантана была готова сорваться со своего места, подхватить Брэндона и выбежать с ним из зала, но Круз удержал ее. Брэндон, преодолевая недуг, сам, без посторонней поддержки, сделал несколько неуверенных шагов по направлению к столу. Доктор Лисицки хотел помочь ему, но тот отстранил его руку. — Я сам, — проговорил мальчик. Аудитория с замиранием следила за тем, как ребенок борется со своим бессилием. Наконец, Брэндон сумел добраться до стола, вцепился в его край обеими руками и замер, тяжело дыша. Сантана не выдержала, подбежала к сыну, подхватила его на руки и остановилась, глядя на Круза. — Если можно, мы покинем зал, доктор Лисицки, — громко сказал Круз. — Да-да, пожалуйста, сестра вас проводит. Сантана и Круз быстро вышли из аудитории. Брэндон дрожал от напряжения. Было видно, что он истратил почти весь запас своих сил. Сантана гладила его по коротко остриженной голове и приговаривала: — Боже, что с тобой? — Мама, я люблю тебя, — прошептал мальчик и опустил свою голову на плечо матери. Круз сообразил, что они оставили в зале инвалидную коляску. Сестра милосердия взяла Сантану за локоть. — Миссис Кастильо, — пройдемте в палату, Брэндона нужно одеть. Сантана только сейчас ощутила, какой холодный Брэндон. Она принялась дуть на его озябшие пальцы. После расширенного консилиума доктор Лисицки вновь встретился с Крузом. Они сидели в кабинете врача, и доктор уверенно объяснял сложившуюся ситуацию. — Мы сделали, в принципе, все что было в наших силах. Сделали все то, на что способны, применили новейшие методы, использовали все, чем располагает медицина на сегодняшний день. Но как видите, результат не очень утешительный. — Да, — кивнул Круз. — Мы, конечно, смогли приостановить ход болезни, но я думаю, что это временно и поэтому, как я вас уже предупреждал, готовиться нужно к худшему. — Да, я это понял, — прошептал Круз. — Но отчаиваться ни в коем случае нельзя. Мы сделаем все что можем, все, на что способна наша медицина. Ведь вы понимаете, что ваш ребенок не единственный и поэтому мы будем искать средства, которые смогут победить эту болезнь. — Да, я понимаю. Крузу совсем не хотелось разговаривать с доктором Лисицки. Ему было очень тяжело слышать то, что доктор расписался в своем бессилии. — Скажите, а вы уверены, что больше ничем нельзя помочь моему ребенку? Доктор сжал виски ладонями. — Знаете, мистер Кастильо, я понимаю, что вам это слышать очень тяжело, но пока никто не в состоянии остановить ход болезни, никто не может победить ее. Мы просто можем немного замедлить, затормозить процесс. Это единственное, и мы это сделаем. — Понятно, — Круз поднялся. — Доктор Лисицки, скажите мне честно... — Я и до этого был абсолютно честен с вами. — Я не о том. Признайтесь, есть смысл оставлять Брэндона в вашем институте? — Если речь идет о спасении его жизни — нет, — покачал головой доктор. — А что вы можете посоветовать? — Я с вами абсолютно откровенен: советовать нечего, мы перед этой болезнью бессильны. — Тогда мы заберем ребенка и попытаемся спасти его сами. — Что ж, это ваше право, мистер Кастильо. Каждый пытается бороться до конца, и я хочу верить, что у вас что-нибудь получится. И если возникнут проблемы, обращайтесь ко мне. — Спасибо, доктор. Круз вышел из кабинета. Через день после приезда в Санта-Барбару в доме Кастильо раздался телефонный звонок. Круз поднял трубку. Он услышал незнакомый мужской голос. — Я бы хотел поговорить с мистером Кастильо. — Я вас слушаю. — Я узнал о болезни вашего ребенка и хотел бы вам помочь. — Вы врач? — с надеждой в голосе спросил Круз. — Нет, — заспешил с ответом незнакомец, — я машинист. — Машинист? — переспросил Круз, не понимая, в чем дело. — Но как вы собираетесь помочь нашему ребенку? — Дело в том, что у меня самого сын болен лейкодистрофией. — Давно? — Это у меня уже второй сын. Первый умер, и поэтому я прекрасно понимаю ваше состояние. Мы с женой организовали фонд, собрали родителей детей больных лейкодистрофией. Наш фонд финансирует исследования этой болезни, мы проводим семинары, поддерживаем родителей, стараемся помочь детям. Ведь мальчики болеют этой болезнью не только в Америке, но и в Европе, в Японии, в Австралии. Наш фонд действует во всем мире, но центр находится у нас в Америке. — Ваш фонд существует давно? — Нет, недавно, мы с женой организовали его после смерти первого сына. — Я вам сочувствую, — не найдя что сказать, произнес Круз. — Спасибо. Я бы хотел пригласить вас на одно из наших заседаний, оно состоится вскоре и думаю, оно будет вам полезно. — Мы с женой с удовольствием примем ваше приглашение. Кто-нибудь один из нас обязательно приедет. — Было бы желательно увидеть вас двоих, — сказал незнакомец, — ведь я думаю, тяготы падают в одинаковой мере и на вас, и на вашу жену. — Да, конечно. — Скажите, мистер Кастильо, это у вас единственный ребенок? — Да. — Вы, наверное, уже обращались и в Центр ребенка и в Институт исследования иммунных систем человека? — Конечно, — сказал Круз Кастильо, — мы побывали везде, где только можно. — И конечно же, никаких положительных результатов? Я взял телефон у доктора Лисицки. На мой взгляд, химиотерапия — единственный способ, способный приостановить болезнь. — Неужели вы не верите в возможность полного выздоровления? — спросил Круз. — К сожалению, мне пришлось убедиться в бессмысленности всех остальных методов. Ведь мой первый сын умер, а состояние второго на сегодняшний день критическое. — Мне очень жаль. — Кстати, я забыл представиться, — сказал незнакомец, — меня зовут Луис Смит. — Очень приятно, — ответил Круз, — думаю, мы с вами скоро встретимся. — Я послал вам официальное приглашение на встречу, но все-таки решил позвонить. Ведь это разные вещи — официальная бумага и живой разговор с человеком. — Спасибо, мистер Смит. Круз положил трубку. — Кто это? — спросила Сантана. — По-моему, у Брэндона появился еще один шанс. — Неужели? — Сантана с надеждой схватила руку Круза. — Это врач? — Нет, но оказывается, существует общественный комитет, фонд родителей детей больных лейкодистрофией. Они финансируют исследования и проводят семинары, и мистер Смит послал нам приглашение. — Откуда он о нас узнал? — Доктор Лисицки дал ему наш телефон. — Ты думаешь, нам стоит поехать на встречу? Ведь Брэндон останется один, а я боюсь оставлять его на попечение сиделки. — Если хочешь, Сантана, оставайся, а я должен поехать. Женщина задумалась. — Нет, Круз, мы поедем вместе. Тем более, завтра приедет Мария и Брэндона можно будет оставить на нее. — Как он сейчас? — спросил Круз. — Он обнял своего медведя и уснул. Круз поднялся на второй этаж, приоткрыл дверь и долго смотрел на спящего ребенка. Сантана не очень хотела ехать на конференцию, куда их с мужем пригласили. Она не очень верила во все эти конференции и к тому же ей очень не хотелось оставлять Брэндона одного. Но Мария уговорила Сантану поехать. — Возможно, что-нибудь полезное ты там узнаешь, чему-то научишься. Возможно, вам что-то подскажут, — уговаривала Мария. — Да нет, я не верю во все эти конференции, не верю во все эти разговоры, — отвечала Сантана. — Но почему же? Надо ехать. Круз, ты должен убедить Сантану, что надо ехать, а за Брэндоном я посмотрю. Не волнуйтесь, я буду к нему относиться как к своему родному сыну, так что можете ехать смело. — Спасибо тебе, Мария, за заботу и за поддержку, — Круз положил руку на плечо кузины. — Поезжайте, я думаю, это для вас необходимо. Сантана еще немного поколебалась, но в конце концов решительно кивнула головой: — Хорошо, если вы вдвоем убеждены, что ехать надо, то я согласна. — Конечно поедем, дорогая, — Круз обнял за плечи Сантану, — думаю, хоть что-нибудь полезное мы оттуда вынесем. Нельзя просто так сидеть сложа руки. — Да, конечно, я понимаю тебя, Круз, надо действовать, поэтому я согласна. Сборы были очень недолгими, и утром следующего дня Сантана и Круз уже были на конференции, которую проводил фонд, состоящий из родителей детей, больных лейкодистрофией. Фонд арендовал большой зал, в фойе на длинных столах были расставлены диетические блюда, приготовленные без вредных компонентов. Родители расхаживали между этих столов, рассматривали блюда, делились рецептами их приготовления. Сантана записывала в блокнот рецепты, хотя не верила в то, что ребенка можно спасти, пользуясь какой бы там ни было диетой. Круз присматривался к лицам родителей. Они все были в чем-то похожи, у всех было одно и то же горе. — У нас один ребенок умер, а один еще жив, — поделился с Крузом своим горем один из участников. — И чем вы лечили своих детей? — Мы перепробовали все — скорбно опустив голову говорил мужчина, примерно такого же возраста, что и Круз. — И что? — Как видите, никакой помощи. А сейчас у нас остался только один сын, и мы очень переживаем. — И у нас один ребенок, и он сейчас себя плохо чувствует. Мужчина развел руками. — Я обращался в самые лучшие клиники Соединенных Штатов, дважды ездил в Европу, но все бессмысленно. Правда, были небольшие улучшения, едва заметные. Мы с женой обрадовались, но потом... — Да, я понимаю, — Круз положил свою руку на плечо мужчины. — У нас с женой такое же горе. Ведущий конференции пригласил родителей в зал. Все не торопясь покинули огромный вестибюль и уселись в зале. На сцене стоял длинный стол, за которым сидели самые важные приглашенные лица. В зале было несколько врачей. Все присутствующие смолкли, когда к микрофону вышел председатель фонда. — Мы приветствуем всех собравшихся. Я и моя жена такие же как вы все. Нас объединяет общее горе. Сейчас, я думаю, мы должны отбросить весь тот самообман и взглянуть беде в глаза. Мы все здесь в равных условиях, и мы все должны, как можем, помогать друг другу. Только тогда от этих встреч будет польза, — говорил председатель фонда. Многие опустили головы, женщины поднесли к глазам носовые платки и промокнули слезы. Действительно, в этом зале не было ни одного человека, которого не коснулась страшная беда. — Мы благодарим всех родителей, которые сделали щедрые пожертвования в наш фонд. Мы искренне им благодарны. Мы используем эти деньги для проведения экспериментов. Для того, чтобы добиться положительных результатов. Мужчина развернул папку и принялся читать фамилии родителей, называя кто и какую сумму пожертвовал фонду. — Пятьсот долларов, двести пятьдесят долларов, доктор такой-то пожертвовал в фонд тысячу долларов, муж и жена Джонсоны пожертвовали тысячу долларов... Список был довольно длинным. Все присутствующие переглядывались друг с другом, слышались тихие разговоры. — Да, мой муж не притрагивается ко мне уже целый год, — жаловалась женщина. — Я понимаю, — отвечала ей другая, — это очень тяжело. Наш ребенок умер, и муж после этого оставил меня. И теперь я со вторым сыном. Но врачи говорят, что он будет жить, что болезнь его не коснулась. — Да, вам очень повезло, — женщины вздыхали. А ведущий конференции продолжал зачитывать фамилии, называть суммы. Наконец, список закончился и ведущий громко сказал: — Еще я хочу вам сообщить, что двадцать шесть человек прислали рецепты закусок, в которых почти или совсем не содержатся жиры, вредные при лейкодистрофии. Действительно, мы все должны поддерживать друг друга, делиться рецептами. Сантана не выдержала. Она вскочила со своего места. — Извините, — громко выкрикнула она ведущему конференции. Мужчина настороженно посмотрел на Сантану через весь зал. — Да, я вас слушаю, миссис. — Я хочу сказать, что вот сейчас вы зачитываете о том, что люди присылают рецепты, пытаетесь убедить, что это может принести хоть какую-то пользу. Но я вам хочу сказать, что наш ребенок, мой сын Брэндон уже перепробовал всевозможные виды диет, но у него только еще больше поднялся уровень жиров в крови. — Эта женщина правильно говорит, — вскочила еще одна немолодая пара, сидящая в середине зала. — Нашему ребенку тоже не помогает никакая диета. Выступающий насторожился. — Насколько я вас понимаю, и если я думаю неправильно, пожалуйста, поправьте, — громко сказала Сантана, — но мне кажется, не стоит тратить все эти деньги, которые люди жертвуют в наш фонд на то, чтобы публиковать кулинарную книгу. Мне кажется, стоит вообще разобраться со всеми этими диетами. — Правильно! Правильно! — послышались голоса из разных концов зала. Несколько женщин вскочили со своих мест. — Мы согласны с этой миссис, и нашим детям диеты не помогают, хотя врачи убеждали, что моему ребенку будет лучше, — выкрикнула на весь зал полная темнокожая женщина. — Нет-нет, дамы и господа, разбираться здесь, собственно, нечего, — громко сказал в микрофон председатель фонда. — Мы здесь так не работаем, — он махнул сжатым кулаком, — у нас несколько другие методы и не надо спорить, не надо сеять панику. Круз не выдержал и тоже вскочил со своего места. — Понимаете, может быть, нам стоит открыть дискуссию по поводу вреда всех диет? — громко и взволнованно говорил Круз. — У нашего ребенка поднялся уровень жиров в крови, и я вижу, что наша семья не единственная, а фонд пытается навязать все эти диеты, которые не приносят никакой пользы. Сейчас я вижу, что таких семей пять, а может мы попросим присутствующих поднять руки, и тогда мы узнаем, у кого в семье происходит то же, что и у нас, — Круз посмотрел на председателя фонда. Тот опустил голову, весь подобрался, явно не ожидая, что в зале начнутся споры и недовольство той политикой, которую проводит фонд. — Поймите, — наставительно, как учитель перед детьми, заговорил председатель, — мы с вами не ученые, и мы не можем истолковывать результаты. Так что, давайте прекратим прения. Наше дело — пользоваться рекомендациями, обмениваться опытом, который имеем. — Но я не понимаю, что произойдет плохого, если мы просто посчитаем семьи и будем знать, у кого в семье диета не принесла пользу, — громко выкрикнул Круз. По залу прошел ропот одобрения. Председатель фонда сжал микрофон. — Дамы и господа, мне кажется, дискуссии неуместны. — Но скажите, скажите, — не успокаивался Круз, — почему мы не можем посчитать количество семей? — Вы знаете, для того, чтобы врачи могли закончить эксперимент, мы не должны нарушать его правила, мы все должны неукоснительно выполнять условия. И только тогда мы будем знать результат, — как школьный учитель объяснял собравшимся политику фонда его председатель. — Всякий клинический эксперимент должен быть очень четким. Он не имеет ни малейшего права отклоняться от предписаний, он должен быть выполнен до конца. И только таким способом ученые получают необходимую информацию, только так они могут прийти к определенным выводам. А если мы все сейчас начнем спорить, прекратим использовать диету, то к чему мы тогда придем? Каждый будет заниматься своим делом у себя дома, информация будет отсутствовать и тогда все наши усилия окажутся тщетными. Председатель смотрел в зал, ожидая поддержки и одобрения. Действительно, кто-то одобрительно выкрикнул, кто-то хлопнул, но большинство из присутствующих вело себя настороженно и не спешило высказывать согласие с тем, что говорил председатель. Сантана вновь вскочила со своего места. — Послушайте, я... — она замешкалась, как бы подбирая слова и потом продолжила твердым громким голосом. — Почему получается так, что наши дети служат медицине, служат каким-то экспериментам? А я-то дура, всегда была убеждена, что медицина должна служить моему ребенку, что медицина должна помогать мне в этой страшной беде. Председатель фонда неловко отошел от микрофона. Он немного виновато улыбнулся, но глаза зло сверкнули. Он уже явно пожалел о том, что пригласил эту пару на конференцию. — Я думаю, нам стоит вернуться к повестке дня. — Но почему? — громко выкрикнула Сантана, — почему мы должны заниматься какими-то странными вопросами в то время, когда рушатся наши семьи, когда распадаются браки, когда умирают наши дети? Почему, ответьте мне? — она осмотрелась по сторонам, как бы надеясь, что кто-то встанет и сможет ей объяснить, что здесь происходит и почему здесь говорят совсем не о том, зачем она приехала сюда. — Я думаю, мы должны делиться своими радостями и горестями, мы должны говорить о детях. А здесь никто не говорит о наших ребятах, никто, — Сантана укоризненно смотрела в глаза председателю фонда. — Если больше никто не желает сказать, то тогда сейчас перед нами выступит гость нашей конференции доктор Чак. Он расскажет о том, как работает слюно-отсасывающий аппарат. Я думаю, это будет очень интересная лекция. Так что, доктор Чак, пожалуйста, к микрофону, — председатель фонда занял свое место в центре стола, а к микрофону подошел пожилой врач. Сантана и Круз переглянулись. Круз пожал плечами: дескать, а что я могу сделать и вообще я не понимаю, что здесь происходит. — Я тоже не понимаю, — Сантана тряхнула головой, ее темные волосы рассыпались по плечам. — Мне кажется, Круз, мы должны уйти отсюда, здесь нам делать нечего. — Да, дорогая, я это тоже понял. Они, не обращая внимания на шушукающихся соседей, покинули зал. ГЛАВА 10
В комнату льется бледный свет луны. Воспоминание о Мексике помогает найти путь. Блуждание с вытянутыми руками в кромешной тьме. Библиотека в доме Кастильо. Разгадка где-то близко. Кухонная раковина как иллюстрация биохимических процессов. Польские мыши.
Поздним вечером Круз и Сантана сидели у постели Брэндона. Мальчик морщился, глаза его сами закрывались. — Маленький, что тебе мешает? — спросила Сантана, наклоняясь к Брэндону. Тот несколько мгновений медлил, потом проговорил: — Выключите свет, глаза... — Что? Болят глаза? — спросила Сантана. Брэндон едва заметно кивнул головой. — Хорошо, я сейчас выключу свет. Сантана посмотрела на Круза, тот протянул руку и нажал клавишу. В комнате Брэндона стало темно. Круз поднялся, подошел к окну и поднял жалюзи. На улице была ночь. Черное как бархат небо было усыпано крупными звездами. В комнату лился бледный свет луны. — Хорошо, — проговорил мальчик, — спасибо. Круз и Сантана переглянулись. — У него, наверное, болят глаза и ухудшается зрение, — предположил Круз. — Да, скорее всего, так и есть, — Сантана едва заметным движением вытерла слезу. Она сделала это так, чтобы Брэндон не заметил. Но ребенок увидел блестящие влажные глаза матери. — Не плачь, мама. — Брэндон, маленький, я не плачу, это просто так. — Нет, ты плачешь, — повторил ребенок. — Да нет же, нет же, вот видишь, я уже не плачу, все уже хорошо. Круз сел на край постели и обнял Сантану. — Не переживай, родная, может быть, все обойдется, — тихо прошептал он. — Мне хочется в это верить, но шансов, насколько я понимаю, у нас нет. — Нельзя, нельзя, Сантана, предаваться таким чувствам. Всегда надо иметь надежду и тогда мы обязательно найдем выход. — Папа, — попросил Брэндон, — расскажи мне сказку. — Какую? — Круз склонился к ребенку. — Ту, которую ты мне рассказывал давно. — Сантана, какую сказку я рассказывал Брэндону давно? Сантана задумалась и попросила Круза: — Расскажи ему сказку про Винни-Пуха, про маленького медвежонка. — Да, про Винни-Пуха, про медвежонка, — Брэндон принялся шарить рукой по постели. — Что? Что, маленький? — спросила Сантана. — Медведь, где мой медведь? — Сейчас, сейчас, — Круз поднялся, взял с кресла медведя и отдал сыну. Брэндон прижал игрушку к себе, уткнулся в нее лицом и на его глазах появились слезы. — Брэндон, посмотри, сколько за окном звезд, видишь? Ребенок вместо ответа кивнул. — На этих звездах тоже живут очень хорошие люди. А звезды находятся очень далеко, ты видишь какие они маленькие? — Да, — сказал Брэндон, — они очень маленькие. — Так вот, на каждой из этих звезд есть такие же люди как ты, Брэндон, как я, как наша мама. — У них тоже болеют дети? — спросил Брэндон. — Да, и у них болеют дети, — ответил Круз. — Не надо расстраиваться, мальчик, я думаю, вскоре ты поправишься, обязательно поправишься. — Правда? — спросил ребенок.
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 345; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |