Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ I 4 страница. — Круз, мне очень неспокойно




— Круз, мне очень неспокойно.

— Ты волнуешься за Брэндона?

— Да.

— И я тоже.

Ночь полнилась неясными звуками и запахами. Ветер налетал с океана, принося с собою прохладу, запах морской воды. В этом уютном и спокойном мире, казалось, невозможно быть несчастным. Но многих людей ждали испытания, о которых они и не подозревали.

Ведь счастье очень хрупкая вещь, достаточно одного неловкого прикосновения и оно разлетится на мелкие осколки. А клея, чтобы их соединить, еще не придумали. Единственный клей — время, но после него остаются рубцы.

А над счастьем Круза и Сантаны нависло испытание.

Круз, как и обещал Сантане, отвез Брэндона в школу. Но тот словно бы и не заметил разницы. Он вел себя так, будто Круз каждый день подвозил его, он даже не похвалился перед ребятами и, более того, попросил, чтобы Круз скорее уехал.

Сантана занялась сначала хозяйством, но поняла, ничего путного у нее не получится — все валилось из рук — Брэндон не шел из головы. Чтобы избавиться от гнетущих мыслей, она пошла в землячество.

Сантана звала и Круза, но тот отказался.

— Я не могу сейчас пойти туда, — сказал он Сантане. — Все из-за последней облавы. Я выполняю свои обязанности, служу закону, а многие из наших считают меня предателем. Я ведь ловлю нелегальных рабочих.

— Но все в городе знают, ты честный полицейский.

— Из-за этого на меня и злятся.

Сантана подошла к мужу, поцеловала его в щеку и вышла из дому.

Круз остался один, он без конца смотрел на часы, не настало ли уже время забирать Брэндона из школы. Но стрелки, казалось, прилипли к циферблату и почти не двигались. Тогда Круз решил: если не смотреть так часто на часы, то время пойдет быстрее. Он оттягивал этот момент как можно дольше, а когда все-таки взглянул, то понял, прошло всего лишь пять минут.

Круз всегда недолюбливал часы. Ему всегда казалось, что часы его обманывают, издеваются, иногда даже идут в обратную сторону. С самого детства он не полюбил часы на башнях своего родного городка. На ней были три циферблата и все показывали разное время.

С одной стороны, это было удобно, когда нужно было оправдаться за опоздание в школу, но с другой стороны, невозможно было узнать точное время.

Наконец, Круз понял, нужно найти какое-нибудь занятие, не зависящее от него, например, смотреть телевизор или слушать музыку. Тогда он сам втянется во время и оно потечет быстрее.

Круз надел наушники и включил магнитофон. Полилась жаркая мексиканская музыка. Это была одна из кассет Сантаны, принесенная ею из культурного центра. Круз давно внимательно не слушал музыку, она всегда существовала для него фоном, когда он обедал в «Ориент Экспресс» или, когда включал за ужином радиоприемник.

А сейчас он полностью отдался во власть музыки, она уносила его далеко, в родные края, в даль детства. Круз почувствовал себя свободным. Ему не нужно было думать ни о нелегальных рабочих, ни о преступниках. Он снова был свободен и счастлив, свободен от обещаний, от обязанностей, от любви и ненависти. Словно в музыке отразился дух всего его народа. Раньше он иногда злился на Сантану за то, что та слишком выставляет напоказ, что она мексиканка, а сейчас с каждым следующим тактом, в нем самом просыпалась гордость.

Теперь не нужно было смотреть на часы, Круз знал, кассета кончится через сорок пять минут, как раз вовремя, чтобы успеть забрать Брэндона из школы. Он не знал, какие звучат инструменты, кто написал эту музыку или может быть, она народная, но звуки доходили до самого сердца, до самой души Круза. Он понимал их не разумом, а каким-то еще чувством, это было, как любовь, неизвестно откуда приходящая и неизвестно, куда исчезающая.

Кассета кончилась, а Круз сидел с наушниками на голове в охватившей его тишине.

Внезапно до его слуха донеслись торопливые шаги. Круз опустил наушники на шею и повернулся. По аллее бежала Сантана. Она размахивала сумочкой и беспомощно оглядывалась по сторонам. Круз выбежал ей навстречу.

— Что-нибудь случилось?

Сантана устало опустила ему голову на грудь.

— Я так испугалась, что не застану тебя дома.

— А в чем дело? Почему ты бежала?

— Я хочу поехать с тобой в школу. Я хочу, чтобы мы вместе забрали Брэндона.

— Но зачем? Мы же договорились, сегодня это сделаю я.

— Не спрашивай, я не могу этого объяснить. Я чувствую сердцем, так надо. Может это бог подсказывает, — Сантана возвела глаза к небу, где в разреженной синеве над ними проплывали легкие облака.

— Хорошо, дорогая, — он повел ее к машине.

Они приехали как раз вовремя, дети уже выбегали из школы. Но Брэндон все не появлялся.

— Надо пойти узнать, в чем дело, — сказала Сантана и открыла двери.

— Не надо, я сам, — Круз мягко отвел ее в сторону. Сантана вначале согласилась, но потом сказала:

— Нет, пойду я, я знаю учительницу в лицо, а ты подожди меня здесь.

Круз ждал, но ни Сантаны, ни Брэндона не было видно. Наконец, его терпение кончилось, и он вошел в здание школы.

В коридоре он увидел жену, беседующую с учительницей и директором школы.

Брэндон стоял в отдалении, прислушиваясь к разговору взрослых.

Круз подозвал его к себе и сказал:

— Иди в машину, а мы с мамой поговорим с твоей учительницей.

— Ты не будешь сердиться? — спросил Брэндон.

— Я еще не знаю, в чем дело.

— Я ничего такого не делал, я всего лишь говорил. Брэндон поплелся из школы.

Круз заметил, что и директор, и учительница уже говорят на повышенных тонах, а Сантана уже готова сорваться.

Он решил вмешаться в разговор, чтобы не дать разгореться ссоре.

— По-моему, ваш сын ведет себя гиперактивно, — говорил директор.

Сантана вздрогнула, услышав это слово.

— Если вы думаете, я не знаю значения этого слова..., — сказала она.

— Может, я подобрал не совсем удачный термин, — сказал директор.

— Нет, вы именно это и хотели сказать, — настаивала Сантана, — но при гиперактивности дети всегда повторяют одно и то же «Да, Да»...

— По-моему, все-таки это гиперактивность, — вставила учительница.

Круз поморщился, ему не нравилось, когда люди в обычном разговоре употребляют специальные термины, ведь прекрасно можно обойтись и без них. Но сообразив, в чем дело, он обратился к директору:

— Извините, но моя жена абсолютно права, при гиперактивности дети действительно повторяют одно и то же или «Да, да» или «Нет, нет, нет». А у Брэндона все высказывания, все действия носят законченный логический характер.

Директор изумленно посмотрел на Круза, он никак не мог предположить, что этот простоватый с виду мужчина может разбираться в специальных терминах, пусть даже поверхностно, но знать психоаналитику. Сам он обучался всему этому, а по Крузу было видно, что образование у него далеко не лучшее.

— Нет вы не правы, мистер Кастильо, по моему мнению Брэндона следует отдать на рассмотрение комитета по обучению.

Круз осторожно переспросил:

— А что это такое?

— Понимаете, это такой комитет, который может установить для вашего ребенка специальный режим обучения.

— Какой еще специальный режим?

— Я имею в виду индивидуальный режим.

— Вы считаете Брендона неполноценным ребенком? — возмутился Круз.

— Я этого не сказала, но согласитесь, Брэндон мальчик со странностями.

— Поэтому мы и пришли к вам посоветоваться, но видно, мы зря теряем время.

Сантана взяла Круза за руку:

— Эти люди хотят нам помочь и может, следует прислушаться к их мнению.

— Неужели и ты, Сантана, хочешь отдать Брэндона в школу со специальным режимом обучения?

Сантана пожала плечами.

— Я боюсь делать какие-нибудь выводы, но Брэндона раздражают его сверстники.

— Вот именно, раздражают, — уже более спокойно вставила миссис Джонсон, — так будет лучше для его безопасности, для безопасности его одноклассников.

— Я бы не заводил этот разговор, — сказал директор школы, — но в самом деле, соображения безопасности...

— Нет, — внезапно твердо сказала Сантана, — если вы заботитесь о сыне, то лучше меня этого никто не сделает. Вся необходимая помощь будет оказана ему у нас дома.

Она повернулась, не слушая, что начала говорить учительница.

— Круз, пошли, — сказала она и пошла по коридору. Круз извинился и последовал за ней.

По дороге Брэндон молча сидел и смотрел в окно. Сантана тоже не расположена была разговаривать. А Круз сердился на всех: на Брэндона, на Сантану, на самого себя. Он резко остановил машину возле универмага.

Сантана вопросительно посмотрела на него.

— Ты что-то хочешь купить?

— Да, давайте выйдем все вместе и пойдем смотреть. Я давно хочу купить одну вещь.

— Себе? — спросила Сантана.

— Нет.

— Мне?

— Тоже не угадала.

— Брэндону.

Круз хитро промолчал. Мальчик подбежал к нему.

— Круз, ты, в самом деле, хочешь купить мне что-то новое?

— Да, и сейчас ты увидишь, что.

— А я хочу знать сейчас.

— Нет, подожди, имей терпение.

Круз пропустил перед собой жену и мальчика. Те остановились в зале, не зная, куда идти.

— Сюда, — Круз повел их туда, где сверкали никелем ряды велосипедов.

— У тебя, Брэндон, слишком маленький велосипед, ты уже вырос из него. И я решил сегодня купить тебе новый.

— Я могу выбирать сам?

Круз кивнул. Мальчик подошел к большому спортивному велосипеду, который явно был ему не по росту. Он погладил блестящий обод, прошелся пальцами по спицам, словно это были струны какого-то музыкального инструмента. Затем положил руку на руль. Велосипед явно нравился ему, но его подбородок доставал только до седла. Брэндон тяжело вздохнул.

Следующий велосипед был дамским, но Брэндон не знал о его предназначении, он любовно погладил обтянутое натуральной кожей седло, проверил, легко ли вращаются педали.

Продавец поспешил к мальчику, чтобы помочь в выборе, но Круз предостерегающе поднял руку, и продавец понял его жест. Он остановился, ожидая, когда его позовут.

Мальчик переходил от одного велосипеда к другому. Наконец, он остановил свой выбор на небольшом складном велосипеде. Сантана обрадовалась этому выбору, велосипед и в самом деле был великолепен: небольшие колеса с широкими протекторами, позволяющими ехать по песку, высокий удобный руль, поднимающееся и опускающееся сиденье.

Но когда она увидела цену... Сантана посмотрела на Круза, тот развел руками. Мол, что поделаешь, обещал так обещал.

Покупка была уложена в багажник автомобиля. Круз вывел машину на середину улицы, и они поехали домой. Брэндон спросил:

— А можно мне будет сегодня покататься?

— Именно сегодня ты и покатаешься, — бросил Круз через плечо.

Сантана с благодарностью смотрела на мужа, она была рада, что тот решил помочь ей.

— Ты пригласил на завтра своих одноклассников? — спросила она сына.

Тот кивнул.

— Как и договаривались, ты пригласил пять человек?

— Да, — Брэндону не терпелось оседлать свой новый велосипед.

Ему казалось, что машина едет слишком медленно, и он попросил Круза.

— Поскорее, Круз. Мне не терпится покататься.

Круз даже и не попробовал увеличить скорость.

— Здесь нельзя ездить быстрее, — ответил он, — ты теперь тоже будешь за рулем солидного велосипеда и должен знать правила дорожного движения.

— А я так знаю, но на улицу я выезжать не буду. Я боюсь машин.

— А в этом бы мог и не признаваться, — спокойно сказал Круз, — в том, что ты не будешь ездить по улице нет ничего плохого, это хорошо. Не если ты, Брэндон, боишься машин, то я начинаю бояться за тебя.

— А мама мне говорит, — наябедничал Брэндон, — что бояться машин — это хорошо. Тогда я никак под них не попаду.

— А вот это неправильно, Брэндон. Именно, если будешь бояться машин, то не справишься с управлением.

— А как научиться их не бояться?

— А так же как и темноты. Нужно один раз попробовать, а когда увидишь, что ничего с тобой не случается, то во второй раз уже не боишься.

— Хорошо, но только мы попробуем с тобой вместе.

Машина въехала во двор, и Брэндон, не дожидаясь, пока Сантана и Круз выйдут, бросился к багажнику. Он вытащил велосипед и попытался его разложить. Но ничего из этого не получилось.

Сантана, счастливо улыбаясь, смотрела, как Круз помогает Брэндону разложить велосипед. Она зашла в дом, сквозь окно кухни она увидела, что Брэндон уже ездит по дорожкам, а Круз бегает за ним.

Брэндон держался на новом велосипеде, который был куда выше его прежнего, немного неуверенно, руль вилял из стороны в сторону. Когда велосипед подбрасывало на стыке плит, мальчик испуганно бросал руль. Круз еле успевал его ловить.

— Ничего, ничего. Ты вспомнишь, как нужно ездить. Ведь разницы между большим и маленьким велосипедом почти никакой.

Брэндон обиженно закусывал нижнюю губу и чуть не плакал. Ему очень хотелось ездить хорошо. Но почему-то с каждым разом ему становилось все труднее и труднее держаться в седле.

Круз уже весь взмок и не знал, что делать дальше. Он взял велосипед и покатил Брэндона по дорожке. Тот покорно крутил педали, поворачивая туда, куда вел Круз.

Сантана наблюдала за ними из окна. Ей было жаль сына, но в то же время она радовалась, что муж был с ребенком.

 

ГЛАВА 5

 

Толстая девушка инспектора Ридли. Настоящий полицейский. Материя окрашивается кровью. Сердце матери не может довериться никому. Мистер Уокер превращается в миссис. Одно из самых невыносимых занятий.

 

К вечеру собрались гости. Столы накрыли в гостиной и столовой. Одноклассники Брэндона устроились в столовой, она была поменьше.

Сантана и Круз решили не мешать детям, предоставив их самим себе.

А взрослые, в основном, сослуживцы Круза, расселись в гостиной. Круз посадил Ридли возле себя по правую руку. Начальник управления улыбался, глядя на то, как молодой парень радовался тому, что сидит рядом с таким полицейским, как Круз.

Ридли ел, торопясь так, как будто кто-то мог у него отнять пищу. Круз положил ему руку на плечо и тихо сказал:

— Если ты будешь есть с такой скоростью, то мы долго не высидим.

Ридли спохватился и отложил нож с вилкой. А Сантана заботливо предложила помощнику своего мужа еще салата. Тот не отказался.

Начальник управления постучал по бокалу, привлекая к себе общее внимание. Когда разговоры утихли, он поднялся и предложил выпить за Круза. Довольно долго он расписывал достоинства инспектора полиции, славные дела, совершенные им. О последних неудачах он умолчал — сегодня был праздник Круза и вспоминать о плохом было ни к чему. Все дружно поддержали своего шефа и выпили за будущие успехи Круза Кастильо.

Круз, казалось, забыл обо всех своих неприятностях. Он приветливо смотрел на улыбчивые лица своих сослуживцев, понемногу цедил вино и негромко переговаривался с Ридли.

Он расспрашивал Ридли о том, как обстоят дела в управлении так, как будто покинул его месяц назад, а не один день. Ему казалось, что без него, без Круза Кастильо, дела в управлении замрут. Он постоянно припоминал какие-то детали, о которых был осведомлен только сам. Ридли согласно кивал головой, но потом не выдержал и предупредил своего шефа:

— Круз, если ты хочешь, чтобы я подавился, то можешь продолжать в том же духе. Забудь о делах, я прекрасно справлюсь на твоем месте.

— Это тебе только кажется, — сказал Круз, — ты будешь делать свою работу.

— Ладно, Круз, если у меня возникнут вопросы, я обязательно приду к тебе спросить совета.

— И естественно, не воспользуешься им, — съязвил Круз.

Сантана заметила, что разговор ее мужа и помощника инспектора приобретает нежелательный оборот, и решила вмешаться.

— Ридли, ты, наверное, самый красивый парень во всем управлении полиции?

Ридли расцвел в самодовольной улыбке.

— Конечно, если бы Круз был немного помоложе, тогда...

Но Сантана не дала ему договорить.

— У тебя, наверное, и девушка такая же красивая?

— А вот тут промашка, — вставил начальник управления, — я видел тебя с девушкой, Ридли, она, конечно, красивая, но очень уж толстая.

— Извините, сэр, но тогда я встречался с племянницей вашего заместителя.

Дверь в гостиную приотворилась и заглянул Брэндон. Он позвал Круза.

— Можно я покатаюсь с ребятами на велосипеде? — шепотом спросил мальчик.

Круз согласно кивнул.

— Конечно, только смотри, не упади.

— Я осторожно, ребята меня подстрахуют.

Довольный Брэндон выбежал на улицу. Вместе с приятелями он выкатил велосипед и первым вскочил на него. Брэндон проехал под самыми окнами гостиной, трезвоня в звоночек. Круз проводил его взглядом. Сантана тоже.

— Вот видишь, — сказал Круз, — все отлично. Он уже вспомнил, как ездить на велосипеде.

За окном слышались радостные возгласы ребят. Круз успокоился и вернулся к застольному разговору.

— Когда вы планируете провести следующую операцию, сэр? — обратился он к начальнику управления.

Тот многозначительно поднял вверх указательный палец.

— Круз, я боюсь назначать конкретные сроки, ведь кто-то предупреждает нелегалов, и я боюсь, что это кто-то из нас.

Присутствующие переглянулись.

— Нет, — спохватился начальник управления, — я не имею в виду кого-либо из сидящих за столом.

— А я-то уж было подумал... — вставил Ридли.

— Про тебя будет особый разговор. Так вот, я боюсь назначать конкретную дату. Но если хочешь, Круз, перед самым началом операции я позвоню тебе. Ну и что из того, что ты в отпуске. Ведь ты не откажешься принять участие в операции?

— Я заранее благодарен вам, сэр, — кивнул Круз, — мне не хотелось бы, чтобы кто-то делал за меня мою работу.

— Вот это настоящий полицейский, — воодушевился начальник управления, — вам всем следует брать с него пример. А то вы смотрите, как бы поменьше взять на себя. От этого и происходят неудачи. А Круз даже слишком честен.

Крики ребят за окном внезапно усилились и Круз вздрогнул. Он выглянул во двор, но крики доносились из-за угла дома. На дорожку выскочил испуганный одноклассник Брэндона. Увидев в окне Круза, он закричал:

— Ваш сын упал с велосипеда, он разбил лицо, много крови!

Круз, не дожидаясь продолжения, выскочил прямо в окно, Сантана бросилась к двери.

Брэндон лежал на белых бетонных плитках дорожки, возле него сгрудились ребята. Мальчик нервно вздрагивал, из-под щеки вытекала тонкая струйка крови.

Круз подхватил Брэндона на руки и понес в дом, голова мальчика беспомощно запрокинулась, широко открытые глаза смотрели невидящим взглядом в небо. Рана была небольшой, но кровь текла из нее обильно.

Ридли уже успел по телефону вызвать врача.

Круз и Сантана склонились над Брэндоном, а тот беззвучно шевелил губами, как будто пытался что-то сказать. Круз нагнулся, стараясь разобрать, что он хочет сказать, но ничего не мог понять. Отрывки фраз, ничего не значащие слова. «Прости...», «Не надо».

Сантана марлевым тампоном промокала кровь. Вскоре материя вся окрасилась, и женщине пришлось сменить тампон. Брэндон все вздрагивал, испуганные ребята стояли возле стены, начальник управления подошел к Крузу.

— Мы дождемся врача, чтобы знать, все ли в порядке и уйдем.

— Спасибо, — кивнул Круз.

Доктор, приехав, тут же отстранил от лежащего мальчика Круза и Сантану, наклонился и пощупал пульс.

— По-моему, вы зря так беспокоились, — беспечно сказал он, — рана не страшная. Во всей Америке мальчики падают с велосипеда, разбивают себе лоб и не стоит делать из этого большой трагедии.

Доктор достал из саквояжа баллончик с заморозкой, прикрыл рукой глаза Брэндона и несколько раз брызнул на рану. Потом потрогал кожу на лбу пальцем и спросил Брэндона, чувствует ли он прикосновение. Мальчик чуть слышно прошептал, что нет.

Тогда доктор маленькими хирургическими ножницами аккуратно обрезал края рваной раны...

Сантана зажмурилась.

Остановив кровотечение, доктор принялся накладывать на рану скобки.

Гости ушли. В доме остались только Круз, Сантана, доктор и Брэндон.

Доктор обратился к Сантане.

— Я думаю, не стоит придавать этому происшествию большого значения. Иначе мальчик может испугаться, потеряет уверенность в себе.

— Я старалась не подавать виду, — сказала Сантана.

— Ну и чудесно.

Круз чувствовал себя виноватым, ведь это была его идея купить новый велосипед. Сантана, поняв это, подошла к мужу.

— Не нужно укорять себя, Круз. Ведь ты не мог предвидеть такого поворота дел.

— Да, — вздохнул Круз, — но от чувства вины так легко не избавиться.

Доктор прервал его.

— Если хотите, я могу побыть еще с полчаса, но честно говоря, необходимости в этом не вижу.

Круз вопросительно посмотрел на Сантану.

— Да, вас, наверное, ждут другие больные, а мы сами присмотрим за сыном.

— Но завтра позвоните мне обязательно, — сказал доктор.

Брэндон долго не мог уснуть. Его лицо в синяках и в ссадинах болело. Он, лежа в постели, то и дело прикасался пальцами к скобкам, стягивающим кожу на лбу. Перед глазами плыла комната, и он часто моргал.

Сантана сидела возле постели сына, держа его за руку.

— Тебе уже лучше? — спросила она. Тот молча кивнул.

— В самом деле? Ты не утешай меня.

Брэндон слегка приоткрыл губы и почти неслышно произнес:

— Только немного кружится голова.

— Ты лежи, сынок, — Сантана встала, — я сейчас принесу тебе лекарство. Только лежи тихо и поменьше шевелись, а то скобки на шее разойдутся.

Брэндон легонько сжал руку матери.

— Хорошо, мама, я буду послушным.

Сантана вышла из комнаты и уже, стоя в коридоре, обернулась.

Брэндон лежал неподвижно, уставившись на пятно света, отбрасываемое светильником на потолок. Сантана спустилась в гостиную и принялась перебирать таблетки. Вдруг ей показалось, что наверху раздался какой-то шорох. Сантана прислушалась. Нет, тихо, наверное показалось. Но шорох тут же повторился. Недоброе предчувствие сжало сердце.

Она побежала по лестнице вверх, туда, где находилась спальня Брэндона. Но не успела она добежать до середины марша, как раздался страшный грохот и испуганный крик мальчика. Но тут же смолк.

Сантана в испуге застыла.

Круз выбежал на площадку.

— Где это?

Сантана молча указала на двери спальни Брэндона. Круз первым вошел в комнату. Брэндон лежал на ковре, уткнувшись лицом в пол, под светильником стоял стол, рядом лежал перевернутый стул.

Круз подхватил Брэндона. Тот испуганно прижимал ладони к лицу. Скобки на удивление все так же стягивали шов. Круз еле оторвал его ладони от лица.

— Что случилось, Брэндон, отвечай.

Но малыш молчал. Круз, испугавшись за ребенка, слегка потряс его.

Наконец, Брэндон открыл глаза, оглядел комнату. Его взгляд остановился на перевернутом стуле. Сантана стояла рядом, ее руки дрожали, губы нервно кривились.

— Что случилось, Брэндон? — повторил свой вопрос Круз.

Тот показал пальцем на стул и на потолок.

— Я хотел достать вот это.

Круз с удивлением смотрел на пятно света, мерцающего на потолке.

— Но это же луч света, Брэндон.

— Я хотел его достать, — ответил мальчик. Сантана, наконец-то справилась с испугом и схватила Брэндона на руки. Круз с неохотой отдал его жене.

— Брэндон, но зачем он тебе?

— Не знаю. Все получилось как-то само.

— Сколько раз я говорила тебе, что на стол лазить нельзя.

— Извини, мама, — прошептал Брэндон, — я сам не знаю, как это все получилось.

— Последнее время ты стал очень непослушным и видишь, что получается...

— Не надо, Сантана, — Круз положил руку на плечо жены, — все дети проходят через это. Они учатся на своих ошибках. Не надо, Брэндон уже и так достаточно наказан, посмотри, как у него разбито лицо, не нужно угрожать ему, лучше пожалей.

Сантана прижимала к себе мальчика.

— Бедный мой, — приговаривала она, гладя его по голове.

— Я уже столько раз пробовал, — прошептал Брэндон, — я много раз, когда никого не было рядом, ставил стул на стол и взбирался наверх. Но сейчас почему-то стул ушел из-под ног, и я упал.

Круз пристально посмотрел на Брэндона. Сантана подсказала ему.

— У него кружилась голова.

— Может, это сотрясение мозга, — предположил Круз, — но ведь доктор смотрел его.

— Брэндон, у тебя болит голова? — спросила Сантана.

— Нет, она кружится. Я почти не почувствовал боли, только испугался.

— Мы обязательно покажем тебя доктору.

— Сейчас не хочу, — заплакал Брэндон, — не хочу никаких докторов.

Он стал вырываться из рук Сантаны. Та еле удержала его.

Круз, заметив замешательство жены, вновь взял Брэндона на руки. Но тот продолжал вырываться. Он сильно уперся кулаками в плечи Круза, и мужчина почувствовал какую-то нереальную для восьмилетнего мальчика силу. Испугавшись, он отпустил его на пол. А Брэндон уже не мог остановиться. Он колотил Круза по ногам.

— Оставьте меня! Слышите, я не хочу никакого доктора!

Внезапно Брэндон успокоился и, не дожидаясь просьб, сам улегся в постель.

— Оставьте меня, — прошептал он тихо и повернулся спиной.

Круз и Сантана молча стояли, глядя на Брэндона. Тот еще поворочался, потом задышал спокойно.

— Уснул? — прошептала Сантана.

— Вроде, да, — Круз почесал в затылке, — это и в самом деле страшно. Теперь и я боюсь за него.

— Ну что ты, Круз, почему ты говоришь такие страшные слова. С ним все хорошо, ты же сам говорил, многие дети проходят через это — это переходный возраст и ребенок не выдерживает и срывает свою злость на окружающих, на нас.

— Но это так внезапно, — ответил Круз, — я хочу обязательно показать Брэндона врачу.

— Попробуй.

— Да, теперь у меня много свободного времени. Завтра я отвезу его в клинику.

— И я пойду с вами, — сказала Сантана.

— Может, не надо. Ты будешь волноваться. А от волнения ты не сможешь сказать доктору все, что нужно.

Сантана пристально посмотрела в глаза своему мужу.

— Это все-таки мой сын, Круз, не забывай.

— Но ведь я твой муж.

— Я знаю и всегда помню это, но ты же понимаешь, сердце матери не может довериться никому, даже если это самый близкий человек в мире.

Круз кивнул.

— Ты права, Сантана, мы поведем его к доктору вместе.

Сантана присела на край кровати. Брэндон спокойно спал, его губы беззвучно шевелились во сне. Женщина положила руку ему на лоб.

— Он такой горячий. По-моему, у него жар.

Круз присел на корточки у изголовья и приложился губами ко лбу Брэндона.

— Нет, тебе кажется. У тебя у самой холодные руки.

Он сжал ладонь Сантаны между своими руками и легонько потер их.

— Это у тебя от испуга, — пояснил Круз. Сантана приложила ладонь к щеке.

— В самом деле, никогда не думала, что от испуга могут так похолодеть руки.

— О, — воскликнул Круз, — да у тебя и нос совсем холодный.

Он потерся щекой о нос жены, та слабо улыбнулась.

Круз, Брэндон и Сантана стояли перед идеально белыми дверями с блестящей латунной табличкой «Доктор Уокер, невропатолог».

Сантана никак не решалась открыть дверь, Брэндон же был абсолютно безмятежен.

— Мне кажется, — прошептала Сантана, — что зайдя в этот кабинет, мы переступим какую-то грань.

— Нет, Сантана, что ты. Успокойся, все будет хорошо. Мы узнаем, что наши опасения беспочвенны. Ведь правда, Брэндон, ты же совсем здоров?

Мальчик улыбнулся.

— Мне снова будут зашивать лоб?

— Нет, это совсем другой доктор, он не делает больно. Он только заглянет тебе в голову и все узнает, что там у тебя творится.

Брэндон поморщился.

— А через что он туда заглянет?

— А вот увидишь, он присоединит к тебе всякие проводки, и на экране увидит, что там у тебя.

Это объяснение явно Брэндону понравилось.

— Этот доктор хороший?

Круз пожал плечами.

— Наверное, доктор хороший, сейчас посмотрим. Он открыл дверь. За столом доктора сидела женщина.

— А где мистер Уокер? — нерешительно спросил Круз.

Женщина поднялась им навстречу.

— Я миссис Уокер. Вам нужен невропатолог?

Круг растерянно улыбнулся, Сантана смутилась.

Брэндон, не заботясь о приличиях, сказал:

— А мы думали, что вы мужчина.

Невропатолог приветливо улыбнулась мальчику.

— Многие так думают. Но тебе же все равно, кто тебя будет смотреть.

— Конечно, — Брэндон выпустил руку Сантаны и подошел к столу.

— Присаживайся, — предложила доктор Уокер. Брэндон оглянулся на мать.

— Извините, — сказала доктор, — но я бы хотела поговорить с вашим сыном одна. Ты не против? Как тебя зовут?

— Брэндон.

— Отлично, ты отпускаешь своих маму и папу?

Брэндон состроил абсолютно серьезное выражение лица, подражая тому, как говорят взрослые.

— Круз не мой отец, но он лучше всех в мире.

— Ну так ты их отпустишь?

Брэндон задумался, ему не хотелось оставаться одному с незнакомой женщиной, но он боялся показаться трусливым в глазах Круза. Поэтому он милостиво разрешил Сантане и Крузу выйти.

Круз остановился в дверях.

— Это не займет много времени?

— Нет, через четверть часа я сама позову вас. Подождите, пожалуйста, в приемной.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 336; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.