Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Англия и Ирландия 5 страница




- Неужели они не знают, что, когда у нас уже были университеты и великие поэты, их предки еще раскрашивали себя перед битвой в голубой цвет и жили в шалашах? - удивленно спросил Конн.

- Нет, Конн, дорогой, они об этом забыли. Они считают, что солнце встает и заходит исключительно ради Англии, но что бы ты ни говорил, ты не поколеблешь их убеждения. Так что и не пытайся, Конн. Главное, верь в себя, и ты преуспеешь. Тогда все эти глупые насмешки не будут значить ровным счетом ничего. Помни, что всегда говорил папа: главное - это выживание семьи. Все остальное - не важно.

- Ты думаешь, королева скоро примет нас?

- О да! Елизавете Тюдор будет любопытно взглянуть на тебя, Конн, у тебя столько преимуществ! Ты молод, красив, умен и хорошо образован. Короче, ты как раз такой молодой человек, каких обожает королева. Используй эти преимущества - поухаживай за ней, покажи ей свое расположение. Помни, что это только игра. Обещаю, ты преуспеешь и тогда получишь свидетельства, нужные для семьи.

- А она привлекательна? То есть я имею в виду в самом деле? Я слышал, что про нее болтают, но она в самом деле такая, Скай?

- В этом году ей исполняется сорок. Она могла бы быть твоей матерью, но она все еще красива. У нее великолепная белая кожа и золотисто-рыжие волосы. Глаза серовато-черные, и она отлично видит, от нее ничто не ускользнет. Она очень хорошо образованна и ценит остроумие. Очень умна. Любит танцы - это тебе на руку. Так что она тебе понравится, братец, но берегись! Она может быть сильнее и злее любого мужчины, если будет необходимость.

- Ты меня заинтриговала, - ответил Конн. - Мне все больше хочется взглянуть на этот образец женщины.

Конн О'Малли прибыл ко двору за два дня до Рождества 1574 года. На нем был темно-зеленый бархатный костюм, а чулки отделаны еще и золотистым шелком. Камзол расшит золотом, жемчугом и драгоценными камнями в виде морских волн. Пуговицы золотые, воротник и обшлага отделаны кружевами. На ноги он надел хорошо пригнанные кожаные сапоги с отворотами. На шее висела толстая золотая цепь с медальоном красного золота, на котором красовался родовой знак О'Малли: морской дракон с рубиновыми глазами - самыми настоящими.

В последний момент Скай убедила брата сбрить бороду и усы, и, как она и подозревала, под черными зарослями обнаружилось чрезвычайно привлекательное лицо.

- Боже! - воскликнул Адам, глядя на юношу. - Вы с сестрой просто близнецы!

- Учитывая, что я старше на пятнадцать лет, это комплимент, дорогой, - рассмеялась Скай. - Но я-то знаю, что под этой благообразной личиной скрывается черт. Господи, Конн, женщины будут просто бросаться на тебя! Весь двор будет твой!

- Бедные девушки, - Конн состроил скорбную физиономию, - ведь я посвящу себя только королеве.

Адам и Скай расхохотались, и они покинули дом. Их баржа отплыла к Гринвичу. Адам сидел молча, созерцая проплывающие мимо пейзажи, а Скай давала Конну последние инструкции. "Боже, как она прекрасна!" - подумал Адам, наблюдая за ней. Скай была одета в костюм из пурпурного бархата, капюшон плаща оторочен соболем, на руках - соболиная муфта, отделанная драгоценностями, рубины и алмазы поблескивали в свете факелов. Она сияла, предчувствуя победу, и он был рад этому. Теперь, когда дело с О'Малли улажено, он увезет ее и никогда больше не станет ни с кем делиться - кроме их собственной большой семьи.

Показались башни Гринвича. Адам взял маленькую ладошку жены в свою руку. Она пожала ее, не поворачивая головы. Баржа подходила к королевскому причалу, сближаясь с баржами других гостей.

- Скай! Скай! - Миловидная рыжеволосая женщина на стоящей впереди барже махала Скай кружевным платочком. Скай кивнула ей в знак приветствия, и Конн заметил:

- Первосортная штучка, сестренка. Ты представишь меня?

- Это Леттис Кноллиз - графиня Эссекская, Конн, и она слишком богата для твоих авансов. Кроме того, мне кажется, она в связи с лордом Дадли, хотя, если королева об этом узнает, ей не сносить головы.

- А позади нас, - спросил Конн, - что это за модный джентльмен?

- Эдвард де Вир, граф Оксфордский. Он зять Берли, хотя, поговаривают, не слишком удачный.

Баржа ткнулась носом в причал, и королевские лакеи быстро закрепили ее, чтобы дать возможность сойти пассажирам. Некоторое время они простояли на пристани, пока Скай оправляла юбки, следя, чтобы на них не осталось складок. К ним подошла Леттис Кноллиз.

- Скай, дорогая! Ты вернулась! А кто эти два милых джентльмена, сопровождающие тебя? - игриво спросила она.

- Леттис, это мой муж Адам, лорд де Мариско. - Адам улыбнулся и поцеловал протянутую Леттис руку, пока она восторженно пожирала его глазами. - И мой младший брат Конн О'Малли. Конн, познакомься с графиней Эссекской.

Конн медленно поднял руку Леттис к губам, и его серовато-зеленые глаза очарованно впились в ее янтарные. Столь же медленно он запечатлел долгий поцелуй на ее белоснежной ручке.

- Мадам, - сказал он, не отводя взора, - мне сказали, что вы - бледное подобие вашей кузины, королевы, но то, что я вижу перед собой, ослепляет меня.

Графиня Эссекская была поражена, словно громом, этим изысканным комплиментом, и некоторое время ей пришлось собираться с силами для ответа. Никогда в жизни она не была так близка к обмороку.

Лицо Конна О'Малли озарилось улыбкой, приподнявшей уголки его чувственного рта и собравшей морщинки возле глаз. Он крепко сжал ладонь Леттис Кноллиз в своей руке.

- Позвольте мне сопроводить вас во дворец, мадам, - мягко сказал он и пружинящей походкой направился вперед, увлекая за собой ошеломленную графиню.

Скай закусила губу, чтобы не рассмеяться, и не оглядывалась на мужа, который, несомненно, тоже молча умирал от смеха. Наконец она взяла Адама под руку, и они пошли во дворец. Еще не успев оправиться от сдерживаемого смеха, Скай сказала:

- Конн одержал первую важную победу. Остается молиться, чтобы Дадли не заметил, что он порхает вокруг Леттис, как шмель возле благоухающего цветка.

- Дадли никогда публично не выразит своей страсти К Леттис, - ответил Адам. - Иначе быстро окажется в Тауэре. Если Конн будет вести себя прилично, все обойдется.

Они едва успели войти во дворец, как к ним подбежал секретарь лорда Берли, попросивший их следовать за ним. Скай оторвала брата от Леттис и потащила его за собой.

- Итак, мадам, вы вернулись, - приветствовал их в своем кабинете Сесил. - Надеюсь, вы привезли ее величеству обнадеживающие новости?

- Возможно, лорд Берли, - ответила Скай.

- Возможно? Ну, мадам, ничего, кроме полного успеха, я не могу принять!

- Вы его можете получить, лорд, но только в обмен на кое-что равноценное.

- Как, мадам?! Мы уже передали вам земли для вашего сына, лорда Бурка, признали ваш брак с лордом де Мариско, вернули ему остров Ланди и подарили ему отличное имение в Ворчестершире с прекрасным домом. Королева любезно согласилась на брак вашей дочери Виллоу Смолл с графом Альсестерским. Чего же вы еще хотите?!

- Все верно, лорд, но то, о чем вы говорили, получили другие - мой муж и дети, - а я еще ничего. Но я хочу очень немного, только для моей семьи О'Малли. Мой лорд, позвольте представить вам моего младшего брата Конна О'Малли. Конн, это Уильям Сесил, лорд Берли, государственный секретарь ее величества.

Конн изящно поклонился Сесилу, инстинктивно поняв, что с этим человеком притворяться бессмысленно. Государственный секретарь внимательно посмотрел на юношу и сказал:

- Да, он вылитый О'Малли, это точно. - И кисло улыбнулся. - Ну, мистер О'Малли, так что же вы, О'Малли, хотите от королевы?

- Каперские свидетельства, милорд. Мы, О'Малли, лучшие моряки на всем свете, и вполне естественно, что мы нападали на наших природных врагов - англичан. Но моя сестра, леди де Мариско, убедила нас, что если мы не прекратим наши забавы, то наш род может постигнуть печальная судьба. Она посоветовала нам использовать избыток энергии на небольшое пиратство в Новом Свете. Мы и так могли бы пиратствовать там, но решили, что под королевским флагом это будет безопаснее. И к тому же, - он широко улыбнулся, - гораздо успешнее!

Глаза Уильяма Сесила никогда не выражали его мыслей. Но сейчас он не мог не восхититься Скай. Ему было интересно, как ей удастся отговорить своих взрослых братьев от борьбы против англичан. Но эта женщина оказалась невероятно умна! Если бы только она была мужчиной, подумал он, уж он сумел бы использовать ее ум на службе Англии. Разумеется, братья О'Малли получат каперские свидетельства. Но лучше пока подержать их на крючке.

- Я изложу королеве вашу просьбу, мистер О'Малли, - ответил он. - Вы просите об очень ценной услуге.

- И я предлагаю весьма ценную услугу, - вежливо ответил Конн, но Берли заметил, как в его глазах вспыхнула угроза. Да, этот парень еще молод, но он - брат своей сестры. Лорд Берли не сомневался в этом.

- Ну что же, посмотрим, посмотрим, - пробормотал он, затем повернулся к Адаму и Скай:

- Лорд де Мариско, я получил от королевы бумаги, согласно которым вы становитесь новым владельцем королевского поместья Молверн, недалеко от Ворчестера. Ее величество понимает, что это не может заменить вам вашего любимого Ланди, но она надеется, что и вы понимаете причины, по которым она не может разрешить вам проживание на острове. Адам кивнул:

- Понимаю, но можете передать ее величеству, что для меня всякое место, где я буду жить со Скай, - мой дом. Я сегодня лично поблагодарю ее величество за ее милость.

- Ах да, рождественский праздник, - сказал Берли. - Так идите же и развлекайтесь. Рад сообщить вам, что ваши дети при дворе преуспевают. Королева очень довольна мисс Виллоу, она постоянно ставит ее в пример как образец всех женских добродетелей.

- Бедная Виллоу! - невольно вырвалось у Скай. - Как это тяжко для нее.

- Напротив, мадам. Ей завидуют старшие подруги, и в то же время ее обожают и любят. Превосходная юная леди, мадам! Чудесная девушка!

- То есть, лорд, вас удивляет, что я могла воспитать такую достойную дочь? - поддразнила Скай Берли.

Государственный секретарь ценил юмор и поэтому сухо рассмеялся в ответ на язвительное замечание Скай:

- Именно так, мадам! Именно так!

- Потерпите, лорд, у меня есть еще две дочери. И одна из них наверняка окажется более

похожей на мать.

- Что же, подождем, мадам, - ответил он. Скай низко присела, прощаясь с Сесилом, достаточно низко для того, чтобы он рассмотрел ее грудь, которую, как она заметила, он оценил, несмотря на все разговоры о его добродетели. "Мужчины, - подумала она, - все одинаковы", - Я оставлю вам танец, лорд, - лукаво пообещала она и, опершись на руку мужа, покинула кабинет.

Королева уже сидела за обеденным столом в банкетном зале, и, хотя он был переполнен, они быстро отыскали свои места рядом с Леттис Кноллиз, которая оставила место для Конна О'Малли.

- Как ты думаешь, она съест его целиком? - прошептала Скай Адаму.

- Нет, Леттис хоть и алчна, но умна. Она съест Конна по маленьким кусочкам, - рассмеялся он в ответ.

Зал украшали зеленые венки, на каминах благоухали еловые ветки. Столы устланы белыми льняными скатертями, и у каждого прибора лежало флорентийское новшество, придуманное всего несколько лет назад, - вилка. Разумеется, они были золотые, как и ложки, и ножи с лезвиями из шеффилдской стали. Блюда и бокалы - серебряные, украшенные личной монограммой Елизаветы Тюдор. Конн и глазом не моргнул - сестра уже научила его, как пользоваться вилками, объяснив, что высшее дворянство, и в особенности королевская семья, отказалось от использования за столом кинжалов: ими вместо мяса легко можно было порезать себя или соседей.

Слуги поспешили наполнить бокалы красным вином. Конн поднял бокал, принюхался и сделал большой глоток. Скай предупредила его, что королева не терпит, когда жадно пьют вино, это считалось плохим тоном, а королева ценила изящные манеры. Стол ломился от рыбы всех видов и названий, дичи, птицы, телятины, ягнятины, ветчины, пирогов с морковью, капустой, жаворонками и прочим. Конн не мог устоять перед таким соблазном, но поглощал пищу с изяществом.

- Мне нравятся мужчины, которые смакуют пищу, - промурлыкала Леттис, и ее рука, скользнув под скатерть, сжала его бедро.

- Да, здоровый аппетит в еде - признак аппетита иного рода, - поощрительно улыбнулся он.

- Встретимся после банкета, - предложила Леттис.

- Мадам, вы заставляете меня терзаться, - ответил Конн, выражая глазами и голосом искреннее сожаление, - но вы должны помнить, что мне необходима поддержка вашей царственной кузины. Если нас застигнут, мое дело погибнет. Вы уверены, что хотите этого? Леттис фыркнула:

- Все мужчины, впервые попадающие ко двору, так стремятся понравиться Бесс!

- Но ведь она - солнце, которое озаряет наш мир, моя красавица.

- Боже, - сухо заметила Леттис, - с таким серебряным язычком, как ваш, Конн О'Малли, вы, несомненно, заставите Бесс вести себя как школьница.

- Могу только надеяться на это, - тихо пробормотал Конн, и Леттис рассмеялась.

- Конн О'Малли, скажите мне, - спросила она, - а любовью вы занимаетесь так же искусно, как говорите?

- Лучше! - ухмыльнулся он. - Это требует меньше усилий, и мозги отдыхают.

Леттис оценивающе прищурила янтарные глаза:

- Да, похоже, вам известны тайны мужчины и женщины, Конн О'Малли, но, подозреваю, вам необходимо некоторое совершенствование. Приходите и навестите меня, когда получите требуемое у моей кузины. Мне доставит удовольствие преподать вам кое-какие уроки искусства любви.

- У миледи никогда не было такого прилежного ученика, уверяю вас, - заявил Конн и устремил взгляд на ее грудь. Его глаза медленно блуждали по этим холмам спелой плоти, затем он взял ее руку и начал целовать ладонь и запястье.

Леттис содрогнулась от удовольствия.

- Дьявол! - прошептала она.

- Конн! - Скай оторвала брата от его прекрасной соседки. - Королева закончила обедать, самое время тебе представиться.

Елизавета уже пересела из-за стола на удобный стул, поставленный так, что она могла обозревать весь зал. Вверху, на галерее, музыканты настраивали инструменты, а гости бродили по залу, разговаривая друг с другом, пока слуги убирали столы.

Лорд и леди де Мариско, увлекая за собой Конна, пересекли зал и подошли поближе к Елизавете, остановившись в ожидании ее внимания. Оно не заставило себя долго ждать: быстро закончив разговор с очередным придворным, Елизавета повернулась и ласково улыбнулась Скай и Адаму. Ее острый взгляд скользнул по Конну, и, очевидно, довольная увиденным, она одарила своей улыбкой и его.

- Ваше величество, - сказал Адам, - могу ли я представить вам брата моей жены, мистера Конна О'Малли? Елизавета милостиво кивнула Конну.

- Добро пожаловать ко двору, мистер О'Малли, - произнесла она.

Глаза Конна выражали безмерное восхищение. Упав на колени, он поймал подол королевского платья и поцеловал его.

- В Ирландии, - его голос звучал мягко и проникновенно, - говорят, что вы - дочь самого дьявола, мадам. Теперь, лично узрев ваше величество, я не согласен с ними. Ибо вы - сама Глориана, и я преклоняюсь перед тобой!

Уголки рта Елизаветы слегка искривились, скрывая улыбку. Разумеется, она не поверила в искренность этого напыщенного комплимента, однако была польщена.

- Встань, Конн О'Малли, - приказала она, - чтобы я получше рассмотрела тебя.

Конн грациозно вскочил на ноги, и королева скользнула по нему взглядом. "Что ж, парень неплох, - довольно подумала она, - и к тому же из кожи вон рвется, чтобы заслужить мое расположение. У него наверняка есть природный ирландский ум и остроумие. Отлично, такие плуты мне по вкусу!"

- Ты танцуешь, Конн О'Малли? - Да, Глориана!

- Тогда сегодня откроешь со мной бал, Конн О'Малли, - сказала Елизавета Тюдор, вставая и опираясь на его мгновенно подставленную руку. Музыканты тут же заиграли.

Сэр Кристофер Хаттон был сражен наповал, ведь первый танец королева уже обещала ему! К тому же у этого парня ноги пляшут сами собой, подумал Хаттон. Впрочем, он не беспокоился о потере своего места из-за этого ирландского выскочки.

- Эти мастера танцев приходят и уходят, - раздался над его ухом довольный голос. - Интересно, сколько продержится этот болотный ирландец?

- Да, немало прошло времени с тех пор, когда все ее внимание было поглощено вами, Дадли, - парировал сэр Кристофер. - Королева, как умная и утонченная женщина, любит разнообразие и перемены. Вы наскучили ей до смерти уже давно.

- Они хуже ревнивых баб, - тихо сказал Адам на ухо Скай.

- Она специально стравливает их, чтобы никто не мог претендовать на единоличное обладание ею, - ответила Скай.

- Очень верное замечание, мадам, - заметил Уильям Сесил, незаметно подошедший к ним сзади.

- Черт побери, лорд, вы подкрадываетесь не хуже кошки!

Лорд Берли сухо рассмеялся:

- Благодаря этому таланту я не раз выходил сухим из воды. Но вам нечего опасаться, мадам, пока вы лояльны по отношению к Англии. - Он взял ее за руку. - Не можете ли вы пройти со мной? - спросил он. - Мне кое-что нужно сказать вам обоим наедине.

Они вышли из бальной залы, где бушевало веселье, и оказались в пустынном коридоре.

- Итак, что вы хотели сказать, лорд? - спросила Скай.

Уильям Сесил остановился, тщательно огляделся, не может ли кто-нибудь подслушать их, и только после этого начал говорить:

- Королева просила известить вас, что она сочла вашего брата вполне достойным ее доверия, леди де Мариско, и через пару месяцев ваша семья получит требуемые лицензии. Однако пока ее величество считает необходимым продлить пребывание Конна О'Малли при дворе, чтобы она могла получить более подробное представление о его способностях. Вы же, леди и лорд де Мариско, получаете разрешение после Двенадцатой ночи покинуть двор и отправиться в ваш новый дом в Молверне. Однако всякие путешествия во Францию на несколько следующих месяцев вам запрещаются. Вы поняли меня?

Скай кивнула.

- Могу ли я сообщить это моему брату, лорд?

- Нет. Лучше ему пока не знать этого.

- Да, любовь моя, - согласился Адам, - пока Конн думает, что цель еще не достигнута, он будет стараться. Конна лучше держать в узде и не давать расслабляться.

- Да, - ответил лорд Берли, - ее величество разочаруется, если юный О'Малли будет уделять внимание не только ей, но и, скажем, графине Эссекской.

- Интересно, лорд, есть на свете что-либо, что ускользает от вашего взора? - удивилась Скай.

Берли снова издал сухой смешок:

- Очень немногое, мадам, действительно немногое. - Он поднес ее ладонь к губам. - Я был бы рад, мадам, вернуться к празднеству, ибо вы обещали оказать мне честь, станцевав со мной свой первый танец.

- Оказать вам честь, лорд? Я полагаю, что это вы окажете мне честь, - ответила Скай.

Лорд Берли снова кисло улыбнулся:

- Вы, О'Малли, определенно очаровательны. Я рад, что вы снова оказались под надежным присмотром преданного англичанина. А предстоит еще одержать аналогичную победу над вашим братом. Я содрогаюсь при мысли о том, что будет, если кто-либо из вас окажется на свободе и восстанет против Англии.

- Не так давно был такой день, когда у вас были поводы содрогаться, - согласилась Скай. - Но я сохраню мир с Англией, если и Англия будет хранить мир. Меня никто не может обвинить в предательстве, вы хорошо это знаете.

- Идемте же, мадам, - сказал Уильям Сесил, делая вид, что не слышал этих слов. - Мы вместе с ночью стареем с каждой минутой.

Когда государственный секретарь ввел Скай обратно в зал, музыканты наигрывали веселую мелодию. Королева все еще флиртовала с Конном, и тот грациозно и очаровательно играл роль ее партнера. Но все, кто был в зале, забыли о королеве и ее последнем фаворите при виде Уильяма Сесила, танцующего с прекрасной леди де Мариско. Преданный и чопорный слуга королевы вообще редко танцевал, и никто не видел, чтобы он танцевал с кем-либо, кроме самой королевы и его собственной жены.

- Мне кажется, лорд Берли, вы сделали меня предметом зависти всех присутствующих, - рассмеялась Скай.

- Чушь, - улыбнулся в ответ Сесил, - завидовать нужно мне, а не вам!

- Ваше поведение, лорд, наверняка вызовет массу сплетен, - продолжала дразнить его Скай. - Следующие несколько дней будут заняты только обсуждением того, почему же вы, никогда ни с кем не танцующий, танцевали со мной.

- Да, - согласился Берли, - это их заинтересует, не правда ли?

- Разумеется, вы ведь сделали это специально, - сказала Скай, наслаждаясь его необычным поведением.

- Это верно, мадам, просто мне хочется, чтобы никто, и даже вы, не считал себя способным предсказать поведение Уильяма Сесила.

- Но у вас есть одно свойство, в наличии которого никто не сомневается, лорд.

- Вот как, мадам? И что же это? - Он поднял вопросительно бровь.

- Ваша преданность королеве, лорд. Она неизменна. Сесил кивнул:

- Вы правы, Скай О'Малли. Никогда моя преданность Елизавете Тюдор не изменится и не уменьшится. Теперь же, мадам, я верну вас вашему любящему мужу. Благодарю вас за танец. Действительно, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз позволил себе такую вольность.

С галантным поклоном он передал ее Адаму и направился к королеве.

Адам радостно улыбнулся.

- Теперь вам обоим будут завидовать и обоих будут бояться до конца вашего пребывания при дворе, - заметил он.

Скай улыбнулась в ответ:

- Тут мало людей, которых я могла бы назвать Друзьями.

- Тогда ты должна быть довольна, что теперь нам не обязательно являться ко двору.

- Да, я довольна. Мне хочется, чтобы по крайней мере у одного моего ребенка был надежный дом и оба родителя. - Она вздохнула. - Дом. Интересно, каков он, Адам? Действительно ли центральная Англия красива, или же королева просто наказывает нас?

- Я лишь однажды был в центре Англии, Скай, и думаю, что это действительно прекрасная страна, там зеленые пологие холмы и красивые долины. Наверное, это самое спокойное место в Англии. Подозреваю, что королева по-своему была добра к нам.

Скай вспомнила эти слова через три недели, когда ясным морозным днем, в середине января, они подъехали верхом к своему новому дому. На голубом, без единого облачка небе ярко сияло солнце. Природа мирно наслаждалась нестойким теплом зимнего полудня. Над ними, перекликаясь, пролетела стайка голубей.

Молверн, подобно прекрасному драгоценному камню, покоился в оправе небольшой долины в Молвернских холмах, между Северном и его притоком Уай. Усадьба была построена в форме буквы "Е" примерно сто лет назад, в правление Эдварда IV. Это был королевский подарок жене, Элизабет Вудвилл, отсюда он и получил название - Королевский Молверн. Все эти годы он оставался во владении короны, а теперь в качестве временного дара был передан чете де Мариско. Он был построен из розоватого кирпича, кое-где по стенам карабкался плющ. Дом спокойно поджидал новых владельцев.

Съезжая с холма, Скай почувствовала это ожидание, разлитое в окружающем дом воздухе, и подумала: "Мы похожи с этим домом. Мы нужны друг другу". Ей внезапно пришло в голову, что в этом доме еще никто по-настоящему не жил: предыдущие владельцы просто останавливались по дороге в этой королевской резиденции, если оказывались поблизости. Однако, подъехав поближе и окинув его оценивающим хозяйским глазом, Скай поняла, что дом поддерживался в хорошем состоянии. Стекла ромбовидных окон были грязны, но целы.

Когда они подъехали к главному входу, дверь распахнулась, и из нее показался какой-то человечек.

- Не вы ли лорд де Мариско? - учтиво спросил он.

- Да, я - Адам де Мариско, - последовал ответ.

- Я - Питер, управляющий, милорд. Добро пожаловать в Королевский Молверн. Дом в неплохом состоянии, хотя мебели, посуды и прочих принадлежностей немного - королевские особы обычно возят все с собой. Но в деревне есть хороший краснодеревщик, так что вы можете обратиться к нему.

Адам добродушно ответил:

- Мы оставили семью и вещи в Ворчестере и приехали просто посмотреть на дом, Питер. Хотя вещей у нас достаточно, думаю, моя жена найдет, чем занять краснодеревщика.

Питер одобрительно наклонил голову:

- Тогда я пойду домой, милорд. Мы с женой живем в небольшом доме на окраине имения, и, если вам что-нибудь понадобится, мы к вашим услугам.

- Нам нужно нанять слуг, - сказала Скай. - Передайте в деревне, что каждый, кто хочет получить работу, может завтра утром прийти сюда.

- Хорошо, миледи! В деревне немало людей будут счастливы услышать эту новость. - Он снова поклонился и исчез за углом.

Адам слез с лошади и привязал ее к ближайшему кусту, а потом помог спуститься Скай и привязал ее лошадь. Несколько долгих минут они стояли рядом, рассматривая дом, и каждый думал о своем. Адам, как ни любил Ланди, не мог не признаться себе, что этот дом гораздо уютнее и удобнее для его жены и ребенка. Он ему нравился.

Скай же думала, глядя на дом: "Это первый дом, принадлежащий мне и Адаму. Ланди и Бель-Флер принадлежат ему, Гринвуд - мой, Плимут принадлежит Робби. Но этот дом - наш, и я теперь свободна от обязательств перед О'Малли". Она улыбнулась, вспомнив, как королева решила все за нее. Скай колебалась, не зная, на ком остановить выбор. Перед отъездом из Лондона Елизавета Тюдор предложила ей назначить главой О'Малли Майкла.

- Но он священник, - возразила Скай, - и я подозреваю, он стал им именно для того, чтобы избегнуть ответственности за клан.

- Тогда он был ребенком, - ответила королева, - а теперь, насколько я правильно поняла сообщение испанского посла, папа намерен назначить вашего брата епископом взамен того старого негодяя, вашего покойного дяди. Церковь не назначает на высокие посты людей, избегающих ответственности, мадам. И если папа столь высоко ценит вашего брата, почему же мы должны пренебрегать им? Как я заключила из слов мистера Конна, никто из других ваших братьев не может занять этот пост. Пусть епископ управляет кланом, а потом, когда страсти утихнут, назначит своим преемником кого-либо из племянников. Он не обязан назначать старшего, так что они все будут соревноваться за это место.

- Я думала, что именно Конн может занять его.

- Ха! - весело воскликнула королева, и в ее глазах появился озорной блеск. - Конн О'Малли, мадам, весьма амбициозный молодой человек, и он решил искать счастье здесь, в Англии. Скоро я назначу его в мою гвардию. Там всегда найдется место красивому молодому человеку.

Скай была поражена.

- Конн? - Она раскрыла рот. - Ваш гвардеец?

- Да, - ответила Елизавета. - Он, конечно, плут, мадам, но, насколько мне удалось выяснить, у него доброе сердце. Подумайте сами, мадам. Ваш брат. Что ему делать в Ирландии? Он не только младший сын, но и вообще самый младший. Его не ждут ни земли, ни деньги. Ему самому нужно решать свою судьбу, а где же лучше всего заняться этим, как не на службе у меня?

Скай вынуждена была согласиться с правотой королевы, а поговорив с братом, она окончательно решила назначить главой клана Майкла. Королева ясно дала понять, что она не желает, чтобы у Скай и дальше оставалась власть, которую она может обратить против Англии.

- Я не возражаю против ваших торговых развлечений, мадам, я больше не желаю одновременно давать вам убежище и ожидать нападения судов О'Малли.

В свое время Скай возмутилась бы таким решением, но не теперь - она была счастлива с Адамом и детьми, ей наконец захотелось покоя. Она написала братьям в Ирландию, что решила передать бразды правления Майклу. В письме Майклу и Анне она объяснила, почему она поступила именно так. Трем же младшим братьям она просто сообщила, что им придется потратить много времени, восстанавливая богатство О'Малли, и им будет не до управления кланом. С письмами она отправила и каперские свидетельства для братьев.

Через несколько дней после Двенадцатой ночи Скай с Адамом, захватив Дейдру и Велвет, отправились в свой новый дом. Брэн Келли хотел поплыть с Робби на Восток. Это путешествие заняло бы пару лет, и Дейзи решила остаться со Скай. Захватив своих сыновей и престарелую свекровь, она отправилась вместе с ними. Даже леди Сесили, которая упорно отказывалась признать, что все больше стареет, удалось убедить закрыть Рен Корт и переселиться в новый дом в Мариско.

- Разве вы не были, с тех пор как я приехала в Англию, моей матерью и бабушкой моих детей? - спрашивала ее Скай. - Если вы останетесь одна в Девоне, я не прощу себе этого до конца жизни!

Но ведь я большую часть жизни прожила в одиночестве, милая Скай, - слабо возражала старушка.

- Леди Сесили, но вы нужны мне, - ответила Скай и очаровательно улыбнулась.

- Ну, если вы так уверены в том, что я нужна вам...

- Да, конечно!

- Мы оба уверены в этом, - вмешался Адам, кладя руку на плечо леди Сесили.

Слезы наполнили глаза леди Сесили. Скай улыбнулась при воспоминании об этом. Они были так счастливы все вместе! Стоя здесь, перед усадьбой Молверн, она поняла: наконец-то у нее есть дом.

- Ты счастлива? - тихо спросил Адам.

- Да, - ответила она, беря его за руку. - Я счастлива, Адам, дорогой. Понимаешь ли ты, что это наш первый настоящий дом? Наконец-то мы дома, Адам!

- Да, - ответил он. - Наш дом! Наш дом сегодня и в счастливом завтра! - Адам де Мариско наклонился и поцеловал Скай. Потом, подхватив жену на руки, он внес ее в открытую дверь Королевского Молверна, в их дом. Их дом сегодня и в счастливом завтра.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 281; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.131 сек.