Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Об опыте 8 страница




 

[320] Хрисипп – см.прим. 10, Гл. VI.

 

[321]…народ должен подчиняться законам, которые… опубликованы не на его языке… – В XVI в. в большинстве европейских стран действовали законы, текст которых существовал лишь на латинском языке.

 

[322]…сделать… разорительными… ссоры и распри… – Исократ (436–338 гг. до н. э.) – выдающийся древнегреческий публицист и оратор, автор многочисленных речей и памфлетов. Монтень имеет в виду его «Слово к Никоклу», 18, посвященное вопросу об обязанностях подданных.

 

[323]…был… дворянин из Гаскони, мой земляк. – Рассказ об упоминаемом в тексте гасконском дворянине встречается в «Истории Франции» Паоло Эмилио (или Эмили), итальянского историка из Вероны (ум. в 1529 г. в Париже), которого Карл VIII пригласил во Францию в качестве королевского историографа. Преемник Карла VIII, Людовик XII, предложил ему написать «Историю Франции». В 1516 г. Эмилио опубликовал первые четыре книги «De rebus gestis Francorum», а в 1519 г. еще две книги; умер он, не успев закончить свой труд, завершенный другим лицом. «История» Эмилио, пронизанная преклонением перед всем итальянским, пестрит множеством несообразностей, ошибок, вымышленных речей на манер Тита Ливия. Монтень неоднократно пользовался этим трудом как источником.

 

[324]…на основании… обычая судебные должности продаются… – Такой порядок замещения судебных должностей во Франции установился с 1526 г. Его ввел канцлер Франциска I кардинал Антуан Дюпра (1463–1535). Эти высказывания Монтеня были в дальнейшем восприняты Монтескье, который критикует этот обычай в «Персидских письмах» (письмо 91).

 

[325] Прекрасно повиноваться законам своей страны (греч.). – Кого из античных авторов цитирует здесь Монтень, не установлено, однако это изречение часто встречается во французских собраниях афоризмов XVI в.

 

[326]…выходил… с веревкой на шее… чтобы… быть удавленным… – Диодор Сицилийский, XII, 17 Законодателя этого звали Харонд; см.прим. 2, Гл. XVI.

 

[327]…законодатель лакедемонян… – Монтень имеет в виду легендарного законодателя Спарты – Ликурга.

 

[328] Фринис с острова Митилены (род. ок. 480 г. до н. э.) прибавил еще две струны к кифаре, у которой до того было семь струн.

 

[329]…древний заржавленный меч правосудия… – Меч этот хранился в Марселе со времени основания города как символ нерушимости древних обычаев.

 

[330]…корень… бедствий и ужасов… – Монтень имеет в виду гражданские войны, которые велись во Франции под флагом религиозных разногласий с 1562 г., неся стране ужасающее разорение, и закончились лишь после смерти Монтеня, в 1594 г.

 

[331] Увы! я страдаю от ран, нанесенных моим собственным оружием (лат.). – Овидий. Героиды, II, 48

 

[332] Все виды новейших бесчинств… – Намек на зверства феодалов-католиков, которые во время гражданских войн второй половины XVI в. во Франции, так же как и гугеноты, восставали против королевской власти.

 

[333]…о чем говорит Фукидид… – Фукидид, III, 52; цитируется Монтенем по Плутарху: Как отличить друга от льстеца, 12

 

[334] Предлог благовиден (лат.) – Теренций. Девушка с Андроса, 141

 

[335] Нельзя одобрить отклонение от старины (лат). – Тит Ливий, XXXIV, 54

 

[336]…и для здравого смысла? – Последних двух фраз, начинающихся словами…И не просчитается ли тот… нет в бордоском экземпляре «Опытов». Они написаны почерком мадемуазель де Гурне.

 

[337] Это касается больше богов, чем их; боги сами позаботятся о том, чтобы не подверглись осквернению их святыни (лат.). – Тит Ливий, X, в.

 

[338] Найдется ли такой человек, на кого бы не произвела впечатления древность, засвидетельствованная и удостоверенная столькими славнейшими памятниками? (лат). – Цицерон. О гадании. I. 40

 

[339]…недобор ближе к умеренности, чем перебор. – Исократ. Слово к Никоклу, 33

 

[340] Когда дело касается религии, я следую за Т. Корунканием, П. Сципионом, П. Сцеволой, верховными жрецами, а не Зеноном, Клеанфом или Хрисиппом (лат.). – Цицерон. О природе богов, III, 2 Гай Аврелий Котта – римский консул 75 г. до н. э. Цицерон выводит его в своем сочинении «Об ораторе».

 

[341] Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить (лат.) – Сенека. Эдип, 686

 

[342]…иной раз… благоразумнее опустить голову и стерпеть удар… – На последних двух страницах этой главы Монтень ясно высказывается за то, что королевской власти необходимо пойти навстречу требованиям гугенотов и положить конец гражданской войне.

 

[343]…тот, кто… урезал… календарь на один день… – Монтень имеет в виду спартанского царя Агесилая II, который после поражения при Левктрах (371 г. до н. э.) повелел на сутки приостановить действие законов, согласно которым бежавшие с сражения ограничивались в правах и подвергались всеобщему поношению. Все это имело целью амнистировать и вернуть в строй большое количество беглецов (Плутарх. Жизнеописание Агесилая, 30).

 

[344]…кто превратил июнь во второй май. – Здесь Монтень имеет в виду Александра Македонского. Накануне падения Тира (332 г. до н. э.), осада которого длилась 7 месяцев, один из прорицателей Александра, Аристандр, заявил, что Тир падет до конца месяца. Так как это был последний день месяца, все встретили слова Аристандра громким смехом. Тогда Александр приказал считать этот день не 30-м числом, а 28-м. В тот же день Тир был взят, наконец, штурмом. Источник Монтеня: Плутарх. Жизнеописание Александра, 25

 

[345] Лисандр (ум. 395 г. до н. э.) – спартанский полководец и политический деятель.

 

[346] Перикл (494–429 гг. до н. э.) – прославленный греческий государственный деятель и полководец.

 

[347] Филопемен из Мегалополя (ок. 253–182 гг. до н. э.) – полководец и политический деятель последнего периода греческой независимости.

 

[348] Жак Амио (1513–1593) – филолог; перевел на французский язык все сочинения Плутарха, роман Лонга «Дафнис и Хлоя» и многие другие античные произведения. Особенно знаменит его перевод (по тому времени весьма высокого качества) «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха (1559 г.). Оценку, данную Амио Монтенем, см.кн. II, гл. IV «О любознательности».

 

[349]…нашего принца… – герцог Франсуа Гиз (1519–1563), лотарингец по происхождению (Лотарингия была самостоятельным герцогством до 1766 г.), один из выдающихся полководцев Франции; во время гражданских войн второй половины XVI в. Франсуа Гиз был вождем католической партии (см. такжеприм. 3, Гл. II).

 

[350]…начались смуты… – начало гражданских войн второй половины XVI в. Осада Руана происходила в 1562 г. В городе засели кальвинисты; руководил осадой упомянутый Франсуа Гиз, который и захватил этот город.

 

[351]…королева-мать… – Екатерина Медичи (см.прим. 4, Гл. XII).

 

[352] Коссы (или Корнелии) и Сервилии – два прославленных римских рода.

 

[353]…попался… в… сети предательства… – См.прим. 3, Гл. II.

 

[354] Дион (IV в. до н. э.) – знатный сиракузянин, стоявший во главе аристократической партии, стремившейся после изгнания тирана Дионисия Младшего к власти и боровшейся с демократическими кругами. В ходе этой борьбы Дион был убит своим мнимым другом и единомышленником Каллиопом.

 

[355] Доверие, по большей части, вызывает ответную честность (лат.) – Тит Ливий. XXII, 22

 

[356] Самый недоверчивый из наших монархов… уладил свои дела… – Речь идет о свидании французского короля Людовика XI с Карлом Смелым, герцогом Бургундским, в Перонне в 1468 г.; Людовик XI при этом рисковал быть захваченным своим давнишним врагом Карлом Смелым.

 

[357] Цезарь противопоставил… легионам лишь… гордость речей… – Речь идет о восстании 47 г. до н. э., поднятом X легионом и распространившимся затем среди войск, расположенных в Кампании.

 

[358] Он взошел на дерновый вал без страха на лице и заставил бояться, не боясь ничего (лат.). – Лукан, V, 316 сл.

 

[359]…он был безжалостно убит. – Тристан де Монен (Moneins), губернатор Гиени, был убит во время народного восстания в Бордо в 1548 г., направленного против ненавистного народу налога на соль («табель»)

 

[360]…обсуждался вопрос об устройстве… смотра… отрядов… – Дело происходило в 1585 г., когда Монтень был мэром Бордо. Монтень здесь противопоставляет свое поведение недостаточно решительному поведению Монена. Несмотря на имевшиеся у властей сведения о том, что один из разжалованных военачальников, приверженец Католической Лиги, приурочил к этому параду возмущение войска, Монтень, которому поручено было провести смотр, решил оказать полнейшее доверие солдатам и офицерам и своей искусной тактикой предотвратил готовившееся выступление.

 

[361] Герцог Афинский – французский рыцарь Готье де Бриенн (XIV в.), один из предков которого, Жан де Бриенн, был королем Иерусалимским и Константинопольским. Герцогство Афинское, которым владел род Бриеннов, было создано в результате крестовых походов в начале XIII в. В 1342 г. Готье де Бриенн стал герцогом (тираном) Флоренции, откуда через год был изгнан восставшими горожанами.

 

[362]…в итальянских комедиях педанты… – Во время Монтеня слово «педант» в большинстве европейских языков означало – учитель, преподаватель. «Педант» был одним из персонажей итальянской комедии дель арте. Магистр (как и происходившее от него франц. maitre – мэтр) также значит – учитель.

 

[363] Жоашен Дю Белле (1522–1560) – выдающийся поэт, возглавлявший вместе с Ронсаром новое направление во французской поэзии (группа «Плеяды»). Приводимый Монтенем стих взят из одного сонета Дю Белле, включенного в сборник «Сожаления» («Regrets»).

 

[364]…слова «грек» и «ритор» были… бранными… – Плутарх. Жизнеописание Цицерона, 5

 

[365] Magis magnos clericos… – Эти слова на пародийно искаженной латыни (чем подчеркивается ничтожество тогдашнего школьного обучения) произносит в романе Рабле брат Жан (Гаргантюа, гл. 39). Передать их по-русски можно примерно так: более великие ученые – еще не значит более великие мудрецы, т. е. от большой школьной учености человек еще не делается умным.

 

[366] Арпан – земельная мера, приблизительно, от 1/3 до 1/2 га.

 

[367] Что-то до философов… заносчивым и надменным… – Весь этот отрывок – довольно точный пересказ 24 главы «Теэтета» Платона.

 

[368] Я ненавижу людей, не пригодных к делу и при этом пространно рассуждающих (лат.). – Пакувий в цитате у Авла Геллия, XIII,8

 

[369]…сиракузский геометр… – Архимед (287–212 гг. до н. э.). Благодаря изобретениям Архимеда Сиракузы в течении трех лет сопротивлялись римлянам (214–212 гг. до я. э.). См. Плутарх. Жизнеописание Марцелла, 17–18

 

[370]…спросил Кратеса… – Кратес – греческий философ-киник, ученик Диогена (IV в. до н. э.).

 

[371] Фалесу… бросили упрек… – Фалес из Милета (конец VII – начало VI в. до н. э.) древнегреческий ученый и мыслитель.

 

[372] Анаксагор (500–428 гг. до н. э.) – выдающийся древнегреческий философ, друг Перикла и поэта Еврипида.

 

[373] Они научились говорить перед другими, но не с самими собою (лат.) – Цицерон. Тускуланские беседы. V, 36

 

[374] Нужно не разговаривать, а действовать (лат). – Сенека. Письма, 108, 37

 

[375] Ненавижу мудрого, который не мудр для себя (греч.). – парафраза стиха Еврипида; Цицерон. Письма к друзьям, XIII, 15

 

[376] На основании чего Энний: нет пользы мудрецу в мудрости, если он сам себе не может помочь (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, III, 15

 

[377] Если он жаден, лгун и купить его легче, чем евганейскую овцу (лат.). – Ювенал. Сатиры, VIII, 15

 

[378] Ибо мы должны не только копить мудрость, но и извлекать из нее пользу (лат.). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 1

 

[379]…но не соблюдающими ее на деле. – Диоген Лаэрций, VI, 27–28 Монтень здесь не совсем точен: Диоген Лаэрций называет не Дионисия, а философа Диогена.

 

[380]…о которых… говорит Платон… – Менон, 91 а-е.

 

[381]…правило, предложенное Протагором… – Платон. Протагор, 338 с.; Протагор – древнегреческий философ-софист (V в. до н. э.).

 

[382] Гален – знаменитый римский врач, родом грек (131 – ок. 200 г. н. э.); оставил много трудов, пользовавшихся широкой известностью. Для средневековой медицины Гален (наряду с Цельсом) – непререкаемый авторитет.

 

[383] О род патрициев! Вы, кому подобает жить, не оборачиваясь назад, остерегайтесь, как бы не стали потешаться над вами за вашей спиной (лат.). – Персий, I. 61

 

[384] Адриан Турнеб (1512–1565) – видный французский филолог, которому принадлежит большое количество переводов из древних авторов и комментариев к ним. Оценку, данную Турнебу Монтенем, разделяло большинство его современников.

 

[385] Души, которых при помощи благостного искусства вылепил из лучшей глины Титан [т. е. Прометей] (лат.). – Ювенал. Сатиры, XIV, 35

 

[386]…к чему наука, если нет разумения? – Стобей. Антология, III, 25

 

[387] Мы учимся не для жизни, а для школы (т. е. учимся не тому как надо действовать в жизни, а только рассуждать) (лат.). – Сенека. Письма, 106, 12

 

[388] Так что было бы лучше совсем не учиться (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 4

 

[389]…Франциску, герцогу Бретонскому. – Имеется в виду Франциск I, герцог Бретонский с 1442 по 1450 г.

 

[390]…появились люди ученые, нет… хороших людей. – Сенека. Письма, 95, 13

 

[391] Из школы Аристиппа выходят распутники, из школы Зенона – брюзги (лат.). – Цицерон. О природе богов, III, 31

 

[392] Платон говорит… – В «Алкивиаде I», 121 а – 122 b.

 

[393] В торжественном роде (лат.).

 

[394]…когда Антипатр потребовал у спартанцев выдачи… детей… – Антипатр (397–319 гг. до н. э.) – один из крупнейших полководцев и государственных деятелей Македонии.

 

[395] Выслушав Гиппия… – Гиппий – софист из Элиды (V в. до н. э.).

 

[396]…империя турок, народа, воспитанного… в презрениии к наукам. – Этот пример, а также дальнейшие, приводимые Монтенем в сделанной им позднее вставке, начинающейся с абзаца «Весьма любопытно видеть Сократа…» и до конца главы, – несомненно недоказательны. Может создаться впечатление, что Монтень впадает здесь в противоречие с основным положением, доказываемым в этой главе, – о пользе истинной науки в отличие от схоластической лжеучености. Однако такие парадоксы у Монтеня не редкость, особенно когда речь идет о добавлениях, сделанных долгое время спустя после написания основного текста. В действительности противоречие это лишь кажущееся: Монтень остается верен своему тезису и здесь, ибо приводимые им примеры относятся к странам и народам, у которых наука находилась в зачаточном состоянии или была «в презрении», как выражается Монтень. Что же касается последнего приведенного Монтенем примера с Италией, относящегося ко времени войн французских феодалов за обладание Италией, то Монтень здесь приводит объяснение, дававшееся приближенными Карла VIII, сам же Монтень прекрасно знал и указывал в другом месте, что очень недолгий и непрочный успех Карла VIII в Италии был вызван противоречием интересов в стане других захватчиков, также зарившихся на Италию.

 

[397] Тамерлан, или Тимур (1333–1405) – основатель второй монгольской империи, завоеватель обширнейших территорий в Средней и Малой Азии, Индии, Персии; совершил походы на Оттоманскую империю, Русь; умер во время похода в Китай. Орды Тамерлана производили страшные опустошения, и его имя, наряду с именами Аттилы и Чингисхана, осталось в народной памяти как олицетворение беспредельной жестокости, необузданности, бессмысленного и беспощадного истребления.

 

[398]…когда наш король Карл VIII… увидел себя властелином… доброй части Тосканы… – Речь идет о неаполитанском походе Карла VIII, который в 1495 г. с поразительной легкостью завоевал обширные территории. Впрочем, в том же году под нажимом объединенных сил папы римского, германского императора и венецианцев французам пришлось уйти из Италии.

 

[399] Диана де Фуа – жена Луи де Фуа, графа Гюрсона. Луи де Фуа и два его брата с юных лет были близкими друзьями Монтеня.

 

[400]…четырех частей математики… – арифметики, геометрии, музыки и астрономии.

 

[401] Данаиды – дочери Данаи; за убийство своих мужей они были осуждены наполнять в Тартаре бездонную бочку (греч. мифол.).

 

[402] Клеанф – древнегреческий философ-стоик, ученик Зенона (род. ок. 300 г. до н. э.). Диоген Лаэрций оставил его жизнеописание.

 

[403] Алоллодор говорил… – На основании одного этого упоминания об Аполлодоре нельзя определить, какого Аполлодора Монтень имеет в виду.

 

[404] Центон – произведение, составленное из отрывков, взятых у различных авторов.

 

[405] Лелио Капилупи (1498–1560) – итальянский филолог, составитель центон на различные темы, главным образом на Вергилия. Одну из его центон, посвященную монахам, и имеет в виду Монтень (Cento ex Virgilio de vita monachorum, 1541).

 

[406] Юст Липсий (1547–1606) – голландский филолог и гуманист, знаток римских древностей, издатель многих латинских авторов, в частности Тацита. Был дружен с Монтенем и находился с ним в переписке. Монтень имеет в виду его обширную компиляцию (Politica, sive civilis doctrinae libri VI, 1589), в которой Липсий защищал свободу совести. Эту книгу Липсий прислал Монтеню в дар с посвящением.

 

[407]…сохранились произведения графов де Фуа… – Монтень подразумевает здесь графа Беарнского Гастона III (1331–1391), оставившего после себя славившийся в свое время трактат об охоте под названием «Зерцало Феба».

 

[408] Желающим научиться чему-либо чаще всего препятствует авторитет тех кто учит (лат.). – Цицерон. О природе богов, I, 5

 

[409]…пусть… руководствуется примером Платона – т. е. пусть берет в качестве образца последовательности в преподавании от известного к неизвестному диалоги Платона.

 

[410] Они никогда не выходят из-под опеки (лат.). – Сенека. Письма, 33

 

[411] Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание (ит.). – Данте. Ад, XI, 93

 

[412] Над нами нет царя; пусть же каждый сам располагает собой (лат.). – Сенека. Письма, 33, 7

 

[413] Эпихарм – древнегреческий поэт-комедиограф (ум. ок. 450 г. до н. э.).

 

[414] Церковь Санта Мария Ротонда – купольный храм «всех богов», выстроенный Агриппой в Риме в 25 г. до н. э. и впоследствии превращенный в христианскую церковь.

 

[415] Пусть он живет под открытым небом среди невзгод (лат.). – Гораций. Оды, III, 2, 5

 

[416] Труд притупляет боль (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 15

 

[417] Можно быть ученым без заносчивости и чванства (лат.) – Сенека. Письма, 103, 5

 

[418] Если Сократ и Аристипп и делали что-нибудь вопреки установившимся нравам и обычаям, пусть другие не считают, что и им дозволено то же; ибо эти двое получили право на эту вольность благодаря своим великим и божественным достоинствам (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, I, 41 Аристипп (V–IV в. до н. э.) – философ, ученик Сократа.

 

[419] И никакая необходимость не принуждает его защищать все то, что предписано и приказано (лат.). – Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II, 3

 

[420] Какая почва застывает от мороза, какая становится рыхлой летом, и какой ветер попутен парусу, направляющемуся в Италию (лат.). – Проперций, IV, 3, 39–40

 

[421]…по словам Платона… – Гиппий Больший, 285 с.

 

[422] Публий Корнелий Сципион Африканский – римский военачальник, победитель Ганнибала во 2-й Пунической войне (218–201 гг. до н. э.).…Марцелл… принял недостойную… смерть. – Марк Клавдий Марцелл – римский полководец времен 2-й Пунической войны; погиб в 208 г. до н. э., попав в засаду.

 

[423]…его замечание… дало… Ла Боэси тему и повод к написанию «Добровольного рабства». – Эта догадка безосновательна. Идея Ла Боэси о том, что достаточно сказать самодержцу-деспоту «нет», т. е. чтобы весь народ отказался ему служить и повиноваться, была итогом долгих размышлений Ла Боэси, а не следствием случайно вычитанной у Плутарха фразы.

 

[424]…ты говоришь… не так, как должно. – Плутарх. Изречения лакедемонян, Александрид, 2

 

[425] Чего дозволено желать; в чем ценность недавно отчеканенных денег; насколько подобает расщедриться для своей родины и милых сердцу близких; кем бог назначил тебе быть, и какое место ты в действительности занимаешь между людьми; чем мы являемся или для какой жизни мы родились? (лат.). – Персий, III, 69 сл.

 

[426] Как и от каких трудностей ему уклоняться и какие переносить. (лат.) – Вергилий. Энеида, III, 459 Цитируется неточно.

 

[427]…ограничившись, по совету Сократа, изучением лишь бесспорно полезного. – Диоген Лаэрций. II, 21

 

[428] Решись стать разумным, начни! Кто медлит упорядочить свою жизнь, подобен тому простаку, который дожидается у реки, когда она пронесет все свои воды; а она течет и будет течь веки вечные (лат.). – Гораций. Послания, I, 2, 40 сл.

 

[429] Каково влияние созвездия Рыб, отважного Льва иль Козерога, омываемого гесперийскими водами (лат). – Проперций, IV, 1, 85–86

 

[430] Что мне до Плеяд и до Волопаса? (греч.). – Анакреонт. Оды, 17

 

[431] Анаксимен (VI в. до н. э.) – древнегреческий философ, стихийный материалист. Ученик Анаксимандра.

 

[432] Феодор Газа (1400–1478), родом грек – автор распространенной в XVI в. грамматики греческого языка.

 

[433] Βάλλω – 1-е лицо настоящего времени глагола «метать», 1-е лицо будущего времени – βαλώ; χειρον – «хуже»; βέλτιον – «лучше», неправильное образование сравнительной степени; χειριοτον и βέλτιοτον – неправильные образования превосходной степени.

 

[434] Ты можешь обнаружить страдания души, сокрытой в больном теле, как можешь обнаружить и ее радость: ведь лицо отражает и то и другое (лат.). – Ювенал. Сатиры, IX, 18 сл.

 

[435]…baroco и baralipton… – термины схоластической логики, обозначающие модусы силлогизмов.

 

[436] Эпициклы – круги, с помощью которых древние объясняли видимое движение планет. После открытия Кеплером законов движения планет теория эпициклов была оставлена.

 

[437] Брадаманта и Анджелика – героиня поэмы Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд».

 

[438]…женоподобный фригийский пастух… – Парис, присудивший золотое яблоко Афродите. У софиста Про дика (V в. до н. э.) можно обнаружить такой рассказ: на распутье пред юношей Гераклом предстали две женщины – Изнеженность и Добродетель – и каждая склоняла его последовать за ней; Геракл избрал Добродетель. Того же хочет от юноши и Монтень.

 

[439] Глина влажна и мягка: нужно поспешить и, не теряя мгновения, обработать ее на гончарном круге (лат.). – Персий, III, 23–24 Цитируется неточно.

 

[440] Юноши, старцы! Здесь ищите истинной цели для вашего духа и поддержки для обездоленных седин (лат.). – Персий, V, 64–65

 

[441] Ни… юный не бежит философии, ни самый старый… – Диоген Лаэрций, X, 122

 

[442] Карнеад (214–129 гг. до н. э.) – видный представитель античного скептицизма.

 

[443]…явившись по приглашению Платона на его пир… – Один из известнейших диалогов Платона носит название «Пир».

 

[444] Она полезна как бедняку, так и богачу; пренебрегая ею, и юноша, и старец причинят себе вред (лат.). – Гораций. Послания, I, 1, 25–26 Цитируется неточно.

 

[445]…как если бы это была пара… коней. – Плутарх. Как сохранить здоровье, 25

 

[446]…безграничная власть учителя чревата опаснейшими последствиями… – Квинтилиан. Обучение оратора, 1,3

 

[447] Спевсипп (ок. 409–339 гг. до н. э.) – древнегреческий философ-платоник.

 

[448] Германик – см.прим. 4, Гл. XVIII.

 

[449] Большая разница между нежеланием и неспособностью совершить проступок (лат.). – Сенека. Письма, 90, 46

 

[450] Алкивиад (451–404 гг. до н. э.) – афинский политический деятель, отличавшийся политическим авантюризмом; в юности – один из учеников Сократа.

 

[451] Аристипп легко приспосабливался к любому обороту и состоянию дел (лат.) – Гораций. Послания, I, 17,23

 

[452] Чтобы терпение укрывало его двойным плащом, и я был бы очень доволен, если бы он научился приспосабливаться к изменившимся обстоятельствам и легко выполнял бы и ту, и другую роль (лат.). – Гораций. Послания, I, 17, 25–26 и 29 Цитируется неточно. Здесь парафраза стихов Горация.

 

[453] Скорее из жизни, нежели из книг усвоили они эту науку правильно жить, высшую из всех (лат.). – Цицерон. Тускулуанские беседы, IV, 3

 

[454] Я не знаю ни наук, ни искусств… я – философ. – Цицерон (Тускуланские беседы, V, 3) рассказывает то же самое не о Геракле ПонтиЙском, а о Пифагоре.

 

[455] Гегесий – философ-киник (IV–III вв. до н. э.). Сообщаемое Монтенем см.: Диоген Лаэрций, VI, 64 и 48

 

[456] Надо, чтобы он видел в своей науке не похвальбу своей осведомленностью, но закон своей жизни, и чтобы он умел подчиняться себе самому и повиноваться своим решениям (лат.). – Цицерон. Тускулуанские беседы, II, 4




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-29; Просмотров: 310; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.157 сек.