Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Церковное чтение: особенности русской православной традиции




Яве – явно, известно

Ягодичина – смоковница

Ядь – еда, пища;

Ядца – обжора;

Язвина – нора;

Я - их

Язык – народ (Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой / И назовёт меня всяк сущий в ней ЯЗЫК, / И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой / Тунгус, и друг степей калмык. / И долго буду тем любезен я народу, / что чувства добрые я лирой пробуждал, / что в мой жестокий век восславил я свободу / и милость к падшим призывал. А. С. Пушкин)

Яцем – каким бы ни;

Яко – как, что, ибо;

Язя – язва, болезнь

Якоже – так как, так что, как, когда;

Яковый-каковой, какой

Ярем – иго, бремя, тяжесть;

Ярый – сердитый, гневливый* * *

Я х в е – /

Невписанные.

Временно расположенные для дальнейшей вставки …

С А В А О Ф – / - ветхозаветные боги израильтян

И Е Г О В А - / * * *

ОТЧЕ НАШ – молитва Господня (впервые вслух произнесенная Иисусом Христом ученикам (Апостолам веры).

Иулиания – святая. В 1614 году мощи её были обретены нетленными и исторгающими М И Р О. Они покоятся в селе Лазаревском близ Мурома под спудом (Булгаков С. В.)

Илиодор – в 1914 году организовал покушение на Распутина, подослав к нему некую Феонию Гусеву, которая ранила его ножом в живот. Спасаясь от возмездия, Илиодор бежал в Норвегию, где написал книгу «Святой чёрт», обличавшую б. своего друга Григория Распутина.

Очищать – миловать. («Боже, очисти мя грешного»)

Знаменательный – не просто как значительный, а несущий в себе «знамя» - знак, символ (о пророке Исайе...)

Катехизис – греч. букв. Устное наставление. Книга, содержащая краткое изложение христианского вероучения, обычно в форме вопросов и ответов,предназначенная дляначального обучения верующих.

Благолатный огонь, сходящий на Гроб Господень, принимается Патриархом Иерусалимской православной церкви и представителем Армянской апостольской церкви... По преданию, если Благодатный огонь не сойдёт, то это будет знаком приближающегося конца света.

Герменевтика - искусство и теория истолкования текстов; у христианских писателей – искусство толкования Библии

Патристика - термин, обозначающий совокупность теологических философских и политико-соц. доктрин отцов и учителей церкви – христ. мыслителей II и послед. веков

Гомилетика - наука об искусстве проповеди.

Чтение Священного Писания с самого основания Христианской Церкви было важнейшей частью богослужения. Издревле на любом собрании верующих читаются Ветхий и Новый Завет, записанные воспоминания Апостолов и других очевидцев жизни Христа, их наставления и правила. Читаются на службе и другие тексты: псалмы, прокимны, каноны, седальны, кондаки, икосы, ипакои и светильны.

Ясности и назидательности богослужебного чтения придавалось особое значение. При этом смысл читаемого прежде всего должен был быть осознан самим чтецом. Поэтому чтецы в ранней церковной традиции были весьма значимыми личностями и должны были иметь необходимые, в том числе и музыкальные навыки – в том числе навык вокализации текста и расшифровки записей экфонетической нотации, поставленный вокальный голос, умение согласовываться с хором. Чтецы проходили длительную подготовку и поставлялись на свое служение по особому чину. Постепенно сложилась традиция особого распевного произнесения, отличающегося от обычной речи и подчеркивающая значительность смысла чтения. В общем же интонационная база церковного певческого искусства и церковного чтения регулируется церковным каноном, так как главная задача чтеца – донести смысл божественного текста до слушателя без всяческих отступлений.

В русской культуре интонации богослужебного пения и чтения тесно связаны с особенностями церковнославянского языка. Как пишет протоиерей Борис Николаев в книге «Знаменный распев и крюковая нотация как основа русского православного церковного пения», «Наше церковное пение – это мелодически расширенное и украшенное чтение, а чтение – это то же пение, сокращенное в мелодии соответственно содержанию текста и требованиям устава. Текст и богослужебный устав являются факторами, непосредственно управляющими богослужебной мелодией».

 

В течение многих веков искусство напевного богослужебного чтения было широко распространено в русской культуре. Оно было доступно всем, поэтому не требовало письменного закрепления и существовало исключительно в устной форме. Пение знаменного роспева, являющего в то время основой богослужебного искусства, по сути представляло собой интонационно развитую форму того же самого чтения. Необходимость в записи богослужебной интонации появилась позже, когда рамки канона и церковного устава начали расшатываться, а традиции знаменного пения постепенно стали вытесняться светским музыкальным творчеством и новыми формами богослужебного пения.

Что касается богослужебного чтения, то как научную ценность его осознали только в конце XIX века. Это было время расцвета церковной археологии, медиевистики и палеографии, время трудов С. Смоленского, В. Металлова, А. Преображенского и других исследователей церковной традиции. Некоторые из них специально посвящали свои труды богослужебному чтению. Рассмотрим правила чтения по трем из них. Первый: книга «О церковном пении православной Греко-Российской Церкви. Большой знаменный напев» протоиерея Иоанн Вознесенский, первый парашграфкоторой посвящен церковному чтению. Этот труд стал основой для всех дальнейших исследований церковного чтения. Вторая книга «Пособие к церковному чтению, положенное для вразумительности чтения на ноты, на основании обычного древне-церковного чтения, а частию на основании письменных памятников древне-церковного чтения», составленное Евфимием Богдановым в 60-80 гг. XIX века. Это был первый опыт фиксирования звуковысотной линии чтения с помощью нот. Третий труд - «Метод богослужебных возгласов, положенных на ноты» иеромонаха Геронтия Кургановского.

 

Согласно работе Вознесенского, интонационность церковного чтения классифицируется по двум критериям: по содержанию – на чтение Евангелия, чтение Апостола, чтение часов и рядовых молитв, чтение Великого Покаянного канона, произнесение возгласов и коротких молитв; по исполнителю – на чтение священником, протодиаконом и чтецом (в т.ч. рядовым диаконом). При этом, если Евангелие может читать только священник или диакон, и только иерей может произносить некоторые возгласы, то, например, Апостол может читаться, как священником, так и протодиаконом или чтецом, а рядовые молитвы и каноны по обычаю произносит только чтец, ектении – только диакон (или в отсутствии диакона священник). Чтение священником Евангелия и произнесение возгласов, например «Богородицу и Матерь Света» или «Приимите, ядите, сие есть Тело Мое» – наиболее распевные и мелодичные фрагменты чтений. Для диаконского чтения характерно постепенное повышение тесситуры, для клиросного чтеца – интонация ровная и неспешная с редкими и короткими повышениями или понижениями голоса. Чтение Покаянного канона выделяется как самостоятельный тип чтения, так как он произносится чтецом или диаконом с использованием наиболее распевных «евангельских» интонаций.

В «Пособии…» Богданова содержится критика состояния богослужебного чтения (упоминается его невнятность и отсутствие необходимой певучести), и предлагается решение этой проблемы с помощью создания систематически выстроенного образования, а также обоснована необходимость включения курса церковного чтения в курс церковного пения, потребность в создании нотных образцов. В пособии также приводится классификация церковного чтения, по тем же критериям, что и в исследовании протоиерея Иоанна Вознесенского, но с разделением на девять ступеней. Каждая ступень имеет свое название и предназначение[1]. Что касается интонаций диаконского чтения, то в «Пособии» сказано, что при чтении Писания фраза зачин произносится ровно и протяжно на одном звуке, а к концу чтения достигается звуковая вершина, причем общий диапазон одного чтения не превышает тетрахорда; в то же время диапазон чтения паремий в три раза крупнее; ектении читаются диаконом на одном опорном звуке с заключительными опеваниями.

В «Методе…» Кургановского также приведена классификация чтения, но более обобщенная, разделяющая чтение на 4 категории – проповедническое, рассказное, певучее и псалмодически-речитативное (каждое связано с определенным типом содержания). Интересным новшеством стала фиксация церковного чтения в женских монастырях – в «Методе» сказано, что женское чтение является более ровным из-за особенностей голосового диапазона. В целом «Метод» иеромонаха Геронтия заметно перекликается с «Пособием» Богданова.

 

Нотная запись, однако, не может полностью зафиксировать особенности традиции богослужебного чтения. Более полную информацию представляет фонд аудиозаписей. Первый опыт аудиозаписи богослужебного чтения принадлежит Константину Розову[2]. В его записях есть образцы чтения Евангелия, Апостола и паремий с возвышением тона в пределах весьма значительного полутораоктавного диапазона. Даже на самом раннем примере мы видим, что аудиозапись обладает несомненным преимуществом перед нотной записью благодаря максимальному приближению к традиции и способности передать самые тончайшие интонационные и динамические нюансы, даже более того – в какой-то степени саму атмосферу Богослужения.

Тем не менее, существует очень мало зафиксированных образцов церковного чтения, поэтому единая терминология, научное описание этого искусства почти отсутствует. Лишь в последние годы этим вопросом занялись более серьезно. В частности, А. Ануфриевой разработан вариант терминологии богослужебного чтения, основанный на теории знаменного распева и на научно-методических трудах конца XIX века[3]. Согласно ей, к интонационной базе церковного чтения можно применить следующие термины:

1. Строка – основной звуковысотный тон, на котором произносится текст. В следующем пункте в музыкальном примере строкой является тон g.

2. Читок – произнесение текста на одной высоте, строке.

3. Приветствие – сопровождающий чтение Священного писания возглас, приготовляющий и собирающий внимание слушателей («Премудрость»).

4. Наименование – возглас с названием положенного чтения.

5. Почин – первая фраза, открывающая чтение Апостола или Евангелия («Во время оно», «Рече Господь»).

6. Погласица – мелодическая формула для чтения нараспев текстов Ветхого завета, Евангелия, молитв.

7. Период – мелодическое построение, соответствующее текстовой фразе.

8. Рабочее ударение – последнее ударение в текстовой фразе, после которого есть хотя бы один безударный слог.

9. Остановка – промежуточное окончание погласицы на читке, с протягиванием последнего гласного звука.

10. Конечный тон – та высота, к которой приходит мелодика напевного речитатива на последнем рабочем ударении последнего предложения.

11. Опевание – окружение основного звука строки близкими по высоте звуками (обычно тон вверх – полтора тона вниз). В данном примере основной тон – соль, верхний тон опевания – си-бемоль, нижний (он же – конечный тон) – фа.

12. Возврат – в погласице двойного опевания мелодический переход с вводной строки в основной тон в конце предложения. В данных примерах виден уход от основного тона ре и мелодический переход к нему в конце фразы.

13. Закругление – интонация нижнего опевания основной строки с поступенным заполнением.

14. Сброс – перемещение последних в колоне безударных слогов на более низкий звук – на тон или полтора тона вниз.

15. Сигнальная интонация – установленный традицией мелодический оборот, дающий слушающим знак об окончании или продолжении чтения.

Данная терминология, однако, не очень удачна и, что важнее, не выстроена в классификацию. В данной статье автор представит один из возможных вариантов такой классификации приемов церковного чтения:

1.По местоположению в форме выделяются следующие приемы чтения:

- начальный тон(или почин);

- ударный тон;

- конечный тон.

2. По интонации можно выделить следующие приемы:

- читок;

- опевание;

- сброс;

- повышение.

3. По содержанию:

- приветствие;

- наименование;

- сигнал.

Термины, обозначающие более глобальные композиционные стороны чтения, в данную классификацию не укладываются. Это прежде всего строка, погласица и период. Первые два термина относятся к ладовой составляющей чтения. Строка указывает на основной тон, а погласица определяет амбитус лада. О классификации погласиц сказано ниже. Период – это термин структурный, и на взгляд автора, не слишком уместный в теории церковного чтения. Термин «фраза» здесь будет более доступным для понимания. Его можно применить как к тексту, так и к мелодической составляющей чтения.

Вообще, наиболее удачными в определении структуры любого чтения будут термины «строка» и «строфа», так как фразы, или строки текста, в любом случае выстраиваются в более крупные построения, а мелодия следует за текстом. Причем эти построения почти никогда не бывают квадратными – чаще всего они состоят из пяти-семи строк текста. А длинные чтения организуются другим способом – чаще всего повышением интонации от начала к концу. Но, возвращаясь к коротким чтениям, мы видим, что термин «строка» уже занят в определении лада. Пока что я не вижу ему достаточно правильной замены. Поэтому отрезок чтения от одной цезуры до другой я предлагаю называть фразой.

 

Ровность, определенная монотонность, интонирование всего текста на одной определенной высоте – вот наиболее устойчивые элементы традиции православного церковного чтения. Именно так за богослужением читаются кафизмы, часы, Шестопсалмие. При этом каждый чтец определяет для себя неизменный тон, принимая во внимание наибольшую звучность и выносливость своего голоса. Этот тон – строка – зависит также и от того, какая часть богослужебного последования читается в данный момент. Например, канон ко Святому Причастию читается более высоким, а следовательно, более торжественно звучащим тоном; при чтении Священного Писания тон голоса постепенно повышается от наиболее низкого к наиболее высокому. Произнесение вслух достаточно больших фрагментом текста голосом определенной высоты и силы требует от церковного чтеца знания навыков правильного певческого дыхания и звуковедения.

Важным фактором чтения является его ритмическая сторона. От ритма зависит сам ход церковной службы. Поэтом правильно избранные чтецом темп и ритмический рисунок произносимых текстов помогают донести до собравшихся в храме смысл каждого прочитанного священного текста, каждой произнесенной молитвы. Ритм богослужения также связан с ритмоинтонациями церковнославянского языка. В отличие от литературной и разговорной русской речи, произношению на церковнославянском присущи различная длительность гласных в словах, в зависимости от ударений или значимости слов, от фразировки и мелодических особенностей канонической интонации чтения.

Наиболее подвижный темп присущ чтению кафизм, часов и повседневных молитв. Более спокойно читается канон как единый поэтический цикл. Медленный и торжественный темп используется для чтения паремий, Евангелия и Апостола. Кроме того, существует неписаное правило: читать наиболее значительные тексты особенно медленно, торжественно и выразительно.

В воспоминаниях о Великом Архидиаконе Константине Розове отмечается: «Протяженные песнопения подравниваются под более краткие, так что приемом ускорения и замедления темпа достигается важнейшее качество Богослужения – соразмерность его частей»[4].

В искусстве церковного чтения присутствуют также особые правила согласования текста и напева, основой которых является совпадение ключевых точек текста (ударений) и мелодии (акцентов). Как правило, ударения-акценты располагаются в начале и конце предложения, фраз или речевых тактов. С помощью ударений прочитываемый текст делится на мелодическое начало, читок и мелодическое завершение. Наиболее важной, ключевой точкой является рабочее ударение: акцент на предпоследнем слоге фразы. Этот акцент настолько важен для структуры прочитываемой фразы, что даже там, где ударение приходится на самый последний слог, являясь «нерабочим», его создают искусственно, делая ударным предыдущий слог.

В случае, если в тексте соседствуют два ударных слога, каждый из них произносится чтецом весьма протяжно, часто с внутрислоговым распевом. В двух- и трехкоренных словах протяженной интонацией выделяются также ударения на каждом корневом слоге. При наличии в тексте какого-либо перечисления каждый отдельный его элемент подчеркивается мягким акцентом или небольшим интонационным движением.

Синтаксическая структура богослужебного чтения возникла еще во времена древней Церкви. Диакон Евфалий Александрийский в своем издании Деяний, Посланий Апостола Павла и Соборных Посланий делит библейский текст на стихи, при этом помещая в каждый стих столько слов, сколько может произнести чтец на одном дыхании и сообразуясь со смыслом прочитываемого. Таким образом, фрагмент текста, который чтец может произнести на одном дыхании, часто воспринимается слушателем как единая связная мысль. Происходит это благодаря связи дыхания и интонации чтеца с восприятием им самим смысла прочитанного.

Несомненно, что при чтении необходимо ориентироваться прежде всего на смысловое членение текста, тогда и дыхание будет выстраиваться автоматически. Стихотворная структура богослужебных текстов является чрезвычайно важной для чтецкой практики, так как грамотное стиховое членение и мелодическое интонирование дают иногда единственную возможность правильного понимания смысла как самим чтецом, так и всеми молящимися в храме..

Фразировка в тексте указывается с помощью знаков препинания, запятых и точек, которые в церковном чтении используются не согласно правилам «светского» синтаксиса, а именно и целенаправленно для деления текста на соразмерные отрезки. Длина одного отрезка – речевого такта, или периода – зависит от темпа чтения и содержит от двух до семи слов. При этом каждый отдельный текст поддается делению на отрезки с разной степенью сложности. Наиболее простым в этом отношении является Псалтирь, так как в псалмах изначально присутствует конструкция дистиха. Сложнее всего поддаются разделению на «удобные» речевые фрагменты Апостольские Послания. Так как Послания изложены простой прозаической речью, то работа по делению на стихи была произведена раньше всего именно над этими книгами Священного Писания.

Отдельного внимания заслуживает выразительность церковного чтения. Для усиления выразительности используются прежде всего темповые и интонационные приемы, а также агогические нюансы. Самые распространенные из них: замедление темпа для выделения сложных слов или границ отдельных разделов богослужебного текста, выделение отдельного важного слова с помощью логического ударения. Выразительные приемы незаменимы при отделении повествования и прямой речи, а также дополнительных элементов речи – инверсий, вводных слов и фраз. Прямая речь выделяется большей звучностью и применением в конце ее верхних опеваний, а вводные слова, наоборот, произносятся тихим звуком и не отделяются от основной речи. Речевые инверсии, то есть изменения прямого порядка слов, часто отделяются от своего «материнского» словосочетания несколькими фразами, но имеют один и тот же смысл, поэтому нуждаются в особом выделении для проведения к слушателям этого смысла – чаще всего с помощью цезуры.

Еще одна важная составляющая церковного чтения – интонационные погласицы. Термин «погласицы» заимствован из теории знаменного распева, но, в отличие от певческих, погласицы в церковном чтении имеют бóльшую свободу и вариантность. Как уже отмечалось, самым распространенным в обыденных богослужениях и самой привычной манерой для большинства церковных чтецов является произнесение текста в одном тоне Монотонное). Более сложной формой является простая погласица, то есть чтение в одну строку с верхним и нижним опеваниями (нижнее опевание может появляться как в начале, так и в конце фразы, а верхнее – только в начале и на особо значимых слогах).

Наиболее сложной является погласица двойного опевания. Она имеет два ладовых центра, что создает ладовую переменность, а значит – и особую выразительность. После устойчивого чтения на основном тоне в конце периода происходит сброс на полтора тона, следующая строка произносится на промежуточном вводном тоне, после которого опять возможен сброс (уже на один тон), а к концу предложения интонация снова возвращается к первоначальному тону. Опевания в данной погласице используют только ближайшие к основному тону звуки, но затрагиваются сразу и верхние и нижние в одной интонации. В целом же интонационные правила чтения очень близки певческим, но так как чтец не ограничен требованием хорового унисона и фиксированного нотного текста, то в чтении предполагается и несколько бóльшая импровизационность.

Что касается ладового строения погласиц, то здесь можно выделить следующие закономерности:

-объем любой из них не превышает пентахорда;

- строка, то есть основной тон, всегда находится в центре диапазона;

- различие погласиц зависит от их связи с различными гласами знаменного распева, часто погласицы гласов и чтений опираются на одни и те же интонационные приемы.

 

Таким образом, церковное чтение, связанное с церковным пением через практику знаменного пения и систему осмогласия, было и остается самым распространенным символом православного богослужения. Любой церковнослужитель, даже самого скромного низшего сана, должен постигнуть его искусство, научиться читать на церковнославянском языке со всеми необходимыми интонациями и погласицами, дабы самому ощущать красоту православного богослужения и помогать своим чтением прихожанам храма в постижении этой красоты.

Не подлежит сомнению, что в повседневной богослужебной практике православные пономари и чтецы используют при чтении в основном монотонный читок с небольшими заключительными опеваниями (то есть буквально «читают как пономари»). Однако в идеале им необходимо знать и самые «продвинутые», разнообразно мелодически развитые способы чтения – ведь многие церковнослужителей, избрав свой жизненный путь как путь служения Богу, со временем рукополагаются во диаконский, а затем и в священнический сан.

В завершение хочется сказать, что самым лучшим и незаменимейшим учебным пособием по церковному чтению является усердная и каждодневная богослужебная практика.

 

Список литературы:

1. Агапов А. Церковнославянский язык в современном богослужении: проблема устного воспроизведения текста.//Православный собеседник, вып. 2 (17). Альманах Казанской духовной семинарии. Материалы VII ежегодной научно-практической конференции «Богословские и светские науки: традиционные и новые взаимосвязи». Казань: КДС, 2008, с. 102-107.

2. Ануфриева О.В. Современное состояние богослужебного чтения и пути восстановления традиции (на примере городов Пермской епархии). М.: 2012.

3. Архиепископ Филарет (Гумилевский). Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви. Сергиев Посад, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995 – 398 стр. Репринтное издание.

4. Денисов Н.Г. К вопросу о поэтической организации богослужебных текстов.//Церковное пение в историко-литургическом контексте: Восток – Русь – Запад (К 2000-летию Рождества Христова).//Ученые записки Научного центра русской церковной музыки им. протоиерея Д. Разумовского. Гимнология. Вып.3. – М.: Прогресс-Традиция, 2003.

5. Кутузов Б. Экфонетика в православном богослужении. О тысячелетней традиции русского богослужебного распевного чтения.//Журнал Московской Патриархии, 1999, №7.

6. Пособие к церковному чтению, положенное для вразумительности чтения на ноты, на основании обычного древне-церковного чтения, а частию на основании письменных памятников древне-церковного чтения. Сост. Евфимий Богданов. М.: Синодальная типография, 1891.

7. Розова Л.К. Великий архидиакон. М., Издательский отдел Московского Патриархата, 1994 – 79 стр.

8. Шиманский Г.И. Наставление церковному чтецу о том, как читать в храме. М.: Издательство Сретенского монастыря, 2010.

 

References:

1. Agapov A. Cerkovnoslavjanskij jazyk v sovremennom bogosluzhenii: problema ustnogo vosproizvedenija teksta.//Pravoslavnyj sobesednik, vyp. 2 (17). Al'manah Kazanskoj duhovnoj seminarii. Materialy VII ezhegodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Bogoslovskie i svetskie nauki: tradicionnye i novye vzaimosvjazi». [Church Slavonic language in the contemporary worship: the problem oral reproduction of the text] – Kazan: KDS, 2008 – pp.102-107.

2. Anufrieva O.V. Sovremennoe sostojanie bogosluzhebnogo chtenija i puti vosstanovlenija tradicii (na primere gorodov Permskoj eparhii). [Modern state of the liturgical readings and recovery path tradition (on the example of cities of the Perm diocese)] – Moscow, 2012.

3. Arhiepiskop Filaret (Gumilevskij). Istoricheskij obzor pesnopevcev i pesnopenija grecheskoj cerkvi. [Historical overview hymners and chants of the Greek Church] - Sergiev Posad, Trinity Lavra of St.Sergius, 1995 - 398 p. Reprint.

4.. Denisov N.G. K voprosu o pojeticheskoj organizacii bogosluzhebnyh tekstov.//Cerkovnoe penie v istoriko-liturgicheskom kontekste: Vostok – Rus' – Zapad (K 2000-letiju Rozhdestva Hristova).//Uchenye zapiski Nauchnogo centra russkoj cerkovnoj muzyki im. protoiereja D. Razumovskogo. Gimnologija. Vyp.3. [To the question of poetic organization of liturgical texts] – Moscow: Progress-Tradiciya, 2003.

5. Kutuzov B. Jekfonetika v pravoslavnom bogosluzhenii. O tysjacheletnej tradicii russkogo bogosluzhebnogo raspevnogo chtenija.//Zhurnal Moskovskoj Patriarhii, 1999, №7. [Ekphonetic in the Orthodox Liturgy. About thousand-year traditions of Russian liturgical responsive reading].

6. Posobie k cerkovnomu chteniju, polozhennoe dlja vrazumitel'nosti chtenija na noty, na osnovanii obychnogo drevne-cerkovnogo chtenija, a chastiju na osnovanii pis'mennyh pamjatnikov drevne-cerkovnogo chtenija. Sost. Evfimij Bogdanov. [The benefit to the Church reading, due to vresumitelno read the notes on the basis of typical ancient Church of reading, and the part on the basis of written monuments of the ancient Church of reading]. – Moscow, The Synodal printing house, 1891.

7. Rozova L.K. Velikij arhidiakon. [The Great Archdeacon]. – Moscow, The publishing Department of the Moscow Patriarchate, - 79 p.

8. Shimanskij G.I. Nastavlenie cerkovnomu chtecu o tom, kak chitat' v hrame. [Instruction Church reader how to read in the temple] – Moscow, The Sretensky monastery publishing house, 2010.

 


1 Более подробно классификацию Е. Богданова смотри в «Пособии», глава 2.

2 Существует архивная граммофонная запись исполнения данного возгласа Великим архидиаконом К. Розовым, соответствующего нотному изложению в издании молебна 1904 года.

3 Ануфриева О.В. Современное состояние богослужебного чтения и пути восстановления традиции (на примере городов Пермской епархии). М.: 2012. Данная система сформирована как на базе как существующих научных исследований, так и на основе терминологии, бытующей у церковных чтецов.

[4] Розова Л.К. Великий архидиакон. М., Издательский отдел Московского Патриархата, 1994. – с.56.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 1675; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.092 сек.