Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Когда Wohpe пришла в мир




СТАРУХА

Однажды жила очень прилежная женщина. Ее муж обеспечивал семью всем необходимым, так что у нее было большое типи и много одеял и одежды. Ее дети были все мальчиками и вся семья была очень счастлива. Ее мать наложила на нее чары, и она с возрастом становилась все более прекрасной.

Вождь был очень храбрым, сильным и красивым человеком. У него было четыре женщины, но он также желал и эту прекрасную женщину. Когда он заговаривал с ней, она не хотела его слушать. Тогда он сказал ее матери, что научит, как стать колдуньей, если она убедит свою дочь выслушать его. Мать согласилась. Она стала Колдуньей и приготовила для него любовный напиток. С этим напитком вождь приобрел власть над прекрасной женщиной и они вступили в связь. Она забросила свое типи, детей и стала безнравственной женщиной; однако ее красота продолжала расти с каждым днем. Ее муж сильно любил ее, он не отрезал ей нос и не изуродовал лицо. Она доставляла женщинам много беспокойства, но вождь не делал ничего, чтобы наказать ее. Когда ее мать узнала, что она наделала, она состарилась, ослабела и захотела умереть.

Дурная женщина хвастала, что она прекраснее, чем Луна. Луна зачернила свое лицо и пожаловалась Небу. Небо сказало вождю, что за то, что он связался с этой женщиной и заставил ее забыть свое типи и детей, его палатка должна стоять вне лагерного круга так долго, как он проживет. Небо сказало женщине, что так долго, как она проживет, ее лицо будет самым ужасным. Небо сказало Старухе (матери женщины), что она будет сильнее, чем самый сильный мужчина и никогда не умрет.

Старуха никогда не ставит свое типи в лагере. Она появляется высохшей и слабой, но всегда является другом беспомощных. Она может являться юношам и девушкам и приносить им удачу, если они заслужат ее. Но она никому не может принести несчастье. Она — Wakanka — Старуха, Колдунья.

Перед тем как миру были даны направления, Tate и его четыре сына, а также его маленький сын жили в круглой палатке вдали от тех мест, где растут сосны. В полдень солнце заглянуло через дверь на почетное место и увидело, что у Tate все хорошо. Tate сидел на почетном месте, а его старший сын Yata был рядом с ним. Место рожденного вторым, Eya, было на правой стороне палатки, рожденного третьим, Yanpa, — на левой стороне, а младший сын — Okaga — сидел рядом с дверью. Его маленький сын Yum был нерожденным и поэтому он не имел места в палатке, а сидел там, где выберет. Tate сам делал в палатке всю женскую работу. Каждое утро его четыре сына отправлялись путешествовать над миром. Иногда Yum путешествовал вместе с Okaga. Однажды, когда сыновья ушли, что-то блестящее упало возле палатки и Tate вышел посмотреть, что это такое. Это была женщина, одетая в мягкое белое платье. Она несла странный мешок с загадочными символами. Он спросил, откуда она пришла и она ответила, что со звезд. Он спросил, куда она пойдет. Она ответила, что отец послал ее найти друзей на земле. Он спросил, кто ее отец и она ответила, что Небо. Тогда Tate предложил ей пойти с ним и жить в его палатке. Он велел ей ничего не говорить его сыновьям, кто она такая и откуда она пришла. Он отвел ей женское место в палатке. Когда он начал делать плащ из дубленой кожи, она сказала, что будет делать в палатке женскую работу и он отдал ей коже.

Женщина вытащила из своего мешка острый камень и разрезала кожу на странные куски. Затем она достала из мешка шило, нитки из сухожилий и быстро сшила куски вместе, сделав одежду. Она дала ее Tate и показала, как нужно ее носить.

Вечером Yata подошел к двери и, откинув ее в сторону, заглянул в палатку. Он увидел женщину и пристально посмотрел на отца. Он отошел от палатки, сел и уставился в землю. Вскоре вернулся Eya, распевая песни, и, откинув дверь, заглянул в жилище. Он увидел женщину и своего отца. Он посмотрел на них, а затем сел возле Yata и тоже уставился в землю. Затем Yanpa вернулся с прогулки и, подойдя к палатке и откинув дверь, уже собирался войти, когда увидел женщину. Он посмотрел на нее, на отца, внутрь палатки и вокруг. Затем отошел и сел вместе с Yata и Eya, так же уставившись в землю.

Вскоре вернулся Okaga вместе с Yum. Он спросил братьев, почему они сидят, уставившись в землю. Yata ответил, что в палатке ведьма; Eya сказал, что отец одет в странную одежду, а Yanpa заявил, что нечего есть. Yum подбежал к двери, поднял ее и увидел женщину. Она посмотрела на него, улыбнулась и он вошел в палатку. Она велела ему сесть возле нее. Он сел и продолжал смотреть ей в глаза. Она погладила его и он улыбнулся. Okaga подошел к двери и увидел Yum, сидящего возле женщины и улыбающегося ей. Тогда он тоже вошел в палатку. Он заметил, что женщина молода и красива, ее длинные волосы — гладкие и заплетены в косу, ее платье белое и чистое, и даже ноги у нее обуты. Он сел на свое место. Тогда Tate заметил, что он забыл про свою работу — нужно сначала приготовить еду на вечер. Женщина предложила сама приготовить еду. Тут же она развела костер и, накалив в нем камни, положила их в мешок [из кожи] для приготовления пищи. Скоро вода закипела. Женщина сказала Tate, что еда готова. Okaga посмотрел на нее с удивлением, а Tate только улыбался, как если бы он был очень доволен.

Он позвал сыновей, сидевших снаружи, войти и поесть. Yanpa сказал, что, когда он смотрел в палатку, в ней не было приготовленной еды. Eya сказал, что никто не приносил в палатку дрова и воду и, следовательно, еда не может быть готова. Yata был уверен, что в палатке ведьма, которая заколдовала их отца и еду.

Tate снова позвал. Yanpa согласился войти. Он сел на свое место и изумленно смотрел на женщину. Yata сказал:

— Она и его заколдует.

Eya ответил:

— Ведьма была старухой, а эта женщина молода.

Снова Tate позвал их войти. На этот раз Eya сказал, что раз она молодая, то он войдет. Он вошел, сел на свое место и тоже смотрел на женщину. Когда Tate позвал опять, говоря, что еда готова и они ждут Yata, чтобы все могли поесть, Yata ответил:

— Она ведьма, но я выгоню ее из палатки.

Он подошел к двери и, нахмурившись, вошел. Женщина посмотрела на него и улыбнулась. Он пристально посмотрел на нее и затем покорно сел на свое место. Огляделся. Отец и маленький Yum сидели возле женщины.

Когда братья расселись, все безмолвно смотрели в землю, кроме Yum, который продолжал глядеть женщине в глаза. Tate пристально смотрел в огонь и улыбался, как если бы что-то было приятно ему.

Женщина спросила Tate, что он хочет съесть. Он ответил, что больше всего он любит рубец, дикую репу и суп. Она вытащила из своей сумки деревянную чашку и тарелку, а из мешка для приготовления пищи рубец и сваренную репу, оттуда же зачерпнула чашкой суп. Она дала все это Tate и назвала его своим отцом. Братья посмотрели на нее и на своего отца, но он только пристально смотрел в огонь и улыбался. Затем она назвала Yata своим братом и спросила его, что он хочет поесть. Он ответил, что любит вареное мясо, пеммикан и суп. Она достала из своей сумки новую чашку и тарелку, вытащила из мешка для приготовления пищи вареное мясо и зачерпнула полную чашку супа. Она положила пеммикан на тарелку и дала все это Yata. Затем она назвала Eya свои братом и спросила его, что он хочет поесть. Он ответил, что любит вареную утку, дикий рис и суп. Снова она достала из своей сумки тарелку и чашку, а из мешка для приготовления пищи утку и рис и положила их на тарелку. Она зачерпнула чашкой суп и подала все Eya. Затем она назвала своим братом Yanpa и спросила его, что он любит. Он ответил, что хочет и рубец, и мясо, и жир, и утку, и репу, и рис, и суп. Она положила это все на тарелку и в чашку, которые также достала из своей сумки, и подала Yanpa. Затем она вытащила из сумки маленькую тарелочку и чашечку. На тарелочку она положила какую-то странную еду, а в чашку налила странный напиток, пахнувший как душистая трава. Она дала все это Yumni и велела ему передать все это брату, который сидит у двери. Он так и сделал. Тут Yata заявил, что как старшему брату, она должна ему давать лучшую еду, а не младшему. Okaga взглянул на свою еду, ее было очень мало. Он посмотрел на питье и его тоже было очень мало. Тогда он взглянул на женщину, но она и Yumni были заняты едой. Он положил всю еду разом в рот, ее было на один глоток и проглотил. Он посмотрел на маленькую тарелочку — на ней было теперь еды немножко больше. Он съел и ее, все, что было в чашке, и тот час же она была снова полной. Так он ел и пил, пока не наелся.

Когда наступило время ложиться спать, четверо братьев вышли из палатки и увидели стоявшее рядом новое типи. Они подняли дверь и там увидели четыре постели: одна — на почетном месте, другая — на правой стороне, третья — на левой и четвертая — возле входа. Yata сказал, что это, должно быть, колдовство. Eya заметил, что это колдовство для них вполне подходит. Yanpa сказал, что он хотел бы, чтобы это колдовство всегда готовило ему еду. Затем трое братьев вошли в палатку и легли спать на свои постели, а Okaga сел возле воды и играл на своей флейте. Музыка была такая тихая, как шепот, но женщина услышала ее и улыбнулась. Yum спросил ее, почему она улыбается, и она сказала — потому, что он всегда был и будет ее маленьким братом. До глубокой ночи Okaga сидел у воды и смотрел на звезды.

Утром Okaga поднялся рано, как обычно, чтобы принести дров и воды своему отцу, но когда он подошел к входу в палатку, он обнаружил там много дров и вся посуда была полна воды. В огне калились камни, а мешок для приготовления пищи был полон. Женщина была занята и не взглянула на него. Отец позвал сыновей. Все вошли и сели каждый на свое место. Женщина подала им еду и она была очень хорошей. Когда все наелись, отец сказал своим сыновьям, что время, назначенное Великим Духом, прошло и теперь будут четыре периода времени. Во-первых, сказал он, они должны утвердить направления в мире и, когда они вернутся к его палатке, уже должно быть четыре времени. Так как они — четыре брата, то они должны установить направления для каждого из них и этих направлений тоже должно быть четыре. Они должны идти по тропе вокруг края мира до тех пор, пока не придут на место каждого направления. Там они должны сложить огромную кучу камней, чтобы навечно отметить каждое направление. Он объяснил Yata, старшему сыну, имевшему право на первое направление, что оно должно быть там, куда в полдень направлены тени. Направление Eya должно быть там, где солнце идет над горой и спускается в подземный мир, когда его дневное путешествие закончено. Направление Yanpa должно быть там, где солнце встает над краем мира, начиная свое ежедневное путешествие. Направление Okaga должно быть под солнцем в полдень. Отец объяснил им, что путешествие их, должно быть, будет долгим, что пройдет несколько лун, прежде чем они вернутся в его палатку, и что это будет столько лун, сколько должно пройти за четыре периода времени, считая с того момента, как они оставят его палатку и до тех пор, пока вернутся (год). Он велел им готовиться четыре дня и начинать свое путешествие на пятый день.

За четыре дня они приготовились и утром пятого дня вышли из палатки своего отца. Когда они ушли, Tate заплакал, как будто они умерли, т.к. знал, что они больше не будут жить в его палатке.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 248; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.