Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Немедленное прошедшее в прошлом время




Предпрошедшее сложное время

Предпрошедшее время

Quand il eut fini son récit, il releva soudain la tête et regarda fièrement les officiers prussiens Когда он окончил свой рассказ, он внезапно поднял голову и гордо посмотрел на офицеров-пруссаков предпрошедшее (passé antérieur) = предпрошедшему (plus-que-parfait), но когда главное действие обозначается простым прошедшим. Обычно данное время употребляется в придаточных предложениях после союзов lorsque, dès que, après que, aussitôt que, à peine que
Et le drôle eut lapé le tout en un moment И мошенница (то есть) лиса вылакала все в один момент употребление предпрошедшего (passé antérieur) вместо простого прошедшего
La Commune que fut l'oeuvre des ouvriers, des artisans, des intellectuels aura été tout à la fois une révolte contre la trahison nationale et une tentative de bâtir une société nouvelle où l'homme est libéré de l'oppression et de l'exploitation Коммуна, которая была делом рабочих, ремесленников, интеллигенции, была одновременно и протестом против предательства родины и попыток построить новое общество, в котором человек свободен от угнетения и эксплуатации Futur antérier в значенни прошедшего для подчеркивания исключительного характера события
Si on allait m'arrêter en descendant? Non, ce n'est pas possible, elle n'aura pas donn é l'adresse А что если меня арестуют, когда я буду спускаться с лестницы? Нет, это невозможно, ведь не могла же она выдать [нашего] адреса Futur antérier для смягчения категоричности высказывания
Un homme cultivé de 1835 aurait été pardonnable, s'il avait ignoré M. Saint-Beuve, mais n'avait pas le droit d'ignorer les Romantiques Можно было бы простить культурному человеку 1835 года, если бы он не знал Сент-Бева, но он не имел права не знать романтиков si+plus-que-parfait+"сослагательное наклонение" переводятся сослагательным
Je connaissais Mouron, comme si je ne l' avais quitté d'un jour Я знал Мурона, как если бы я с ним никогда не расставался comme si+plus-que-parfait+"сослагательное наклонение" переводятся сослагательным
S'il avait pu avoir une photo d'elle! О если бы он мог иметь ее фотографию! si+plus-que-parfait в независимых восклицательных предложениях выражает сожаление, порицание и т. п.
Il parla de ses projects, en termes vagues, puis recommença avec elle la conversation qu' il venait d'avoir avec M-me Walter Он говорил о своих планах в туманных выражениях, а затем возобновил с ней разговор, который перед этим имел с госпожой Вальтер непосредственное прошедшее в прошедшем
J'avais la fierté du devoir noblement et courageusement accompli: devoir de député, devoir de républicain, devoir de Français, devoir de communiste. Ce devoir je venais de l'accomplir, le matin même en me rendant à la Chambre des députés Я был горд, что выполнил мужественно и благородно свой долг: долг депутата, долг республиканца, долг француза, долг коммуниста. Этот долг я уже выполнил в то же самое утро, отправляясь в палату депутатов Иногда "ближайшее прошедшее в прошлом" имеет оттенок законченности и переводится со словом уже



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 292; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.