Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Розвиток театрального мистецтва у другій половині XIX ст. 2 страница




– Это кожаная броня из Великого Дракона.

– О, какой высококачественный материал! – удивленно ответил я.

Не знаю, такие же ли здесь Великие Драконы, как и в игре, но лут высокого качества из них остался прежним.

– И все же, это ничто, если сравнивать с твоим доспехом.

Ариана пожала плечами и еще раз вздохнула.

Пока мы болтали, из багажного мешка я достал кинжал и изучил виверн.

– Ариана-доно, а где находится магический камень?

– Должен быть в том же месте, как и у привычных тебе виверн.

Она указала пальцем чуть ниже центра груди. Разрезав указанное место, мне удалось отыскать маленький фиолетовый волшебный камень.

Вырезав восемь камней из оставшихся тел, я закинул их в свой мешок.

– Что будем делать с остатками?

Когда я задумался о том, что делать с вивернами, Ариана ответила тихим тоном:

– Даже если мы оставим их здесь, разве нет людей, что захотят забрать их себе?

Конечно, если эти материалы можно превратить в доспехи, даже если это только доспехи для тренировок, люди не откажутся подобрать виверн, оставленных на обочине дороги. Возможно, ни один человек захочет такой материал.

– Ты права. Давай двигаться дальше…

Сказав это, немного погодя я закинул на плечо багажный мешок, и с помощью “Пространственного шага” мы продолжили наше путешествие вперед по дороге.

 

Глава 45. Пустынный город Буранбей

Вскоре в поле зрения попал городок, построенный на вершине небольшого холма около тракта. Вокруг возвышалась каменная стена. Через нее я смог разглядеть крыши нескольких прямоугольных зданий. В отличие от других городов, где я побывал, этот был почти ничем не украшен. Но исходило впечатление надежности, а не бедности.

Сказал бы, что поселение больше напоминало крепость.

Между рыжеватыми холмами раскинулся единственный клочок зелени. Там расположились сельскохозяйственные угодья, которые едва ли кем-то обслуживаются. Фигур людей на поле по сравнению с его размером было очень мало.

– Лучше остановиться здесь и спросить дорогу.

– Хорошо. Похоже, прежде чем мы заметили, дорога повела на север…

Я на самом деле этого не заметил, но направление существенно изменилось. Легко упустить из виду направление движения, если двигаться без компаса по извилистой дороге.

Не показывая своего нетерпения, я свернул с дороги и направился в город.

Городские стены в пять метров высотой сделаны из гладкого камня. Сверху виднелись силуэты стражников.

Большие главные ворота широко отворены. Возле них стоял лишь один стражник. Заметив нас, он выпрямился и устремил взгляд в нашу сторону.

Когда мы добрались до него, я протянул ему руку и заговорил:

– Знаю, это внезапно, но я хочу вас кое о чем спросить. Мы хотим попасть в город Лендбалтик. Есть дорога, что приведет нас туда?

В ответ на мой вопрос стражник недоуменно посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на Ариану и осмотрел ее снизу вверх. Настоящий облик эльфийки скрывался капюшоном ее плаща.

Потом охранник снова посмотрел на меня и ответил на вопрос:

– Не знаю, никогда не слышал о Лендбалтике. Конечно, я же никогда не уходил из этого города, поэтому знаю лишь названия ближайших деревень…

Растерявшись, мужчина почесал голову.

Даже в современную эпоху не приходится ожидать, что отправившись в другую страну, немедленно узнаешь маршрут до отдаленного города.

– Кхм… Придется спросить в городе. Сколько входной налог?

Спросил я стражника и потянулся к кожаному кошелю на поясе. Но мужчина просто отошел и пригласил нас внутрь:

– Налога на вход здесь нет. Мало людей посещает столь далекий город, поэтому выгоды в налоге не много. Однако есть небольшая плата за выход.

Внутри нас поприветствовал мужчина, который слегка усмехнулся:

– Добро пожаловать в Буранбей.

Поблагодарив стражника, мы зашагали в город.

Несмотря на то, что было ранее утро, в городе прогуливалось множество людей, что совершенно отличалось от происходящего снаружи. Все здания были квадратными и ютились друг рядом с другом. Из узких проходов между домами образовывался сложный лабиринт проулков и задворков. Из-за одежды на множестве бельевых веревках оказывалось сложно разглядеть глубины лабиринта.

Посреди этого суетливого города с сонными лицами ходили несколько вооруженных мужчин.

Искатели приключений просачивались в любимые трактиры, в то время как люди с земледельческими инструментами покидали свои дома и уходили к вратам.

Немного пройдя против потока людей, мы набрели на открытый рынок.

– Кьюн!

Когда мы пробрались через компанию домохозяек, Понта учуяла что-то вкусное и, виляя хвостиком, залаяла.

Взгляд лисицы застыл на ларьке, от которого исходил аромат жареных бобов. По большей степени бобы смахивали на чечевицу, которую нужно жарить перед употреблением.

Понта, определенно голодна, ведь она почти не кушала в столице. Из-за того, что зверек кричал с верхушки моего шлема, уличный торговец заметил нас посреди шумного рынка и засмеялся.

– Эй, господин. Как насчет этого?

– Возьму две порции.

– В любое время!

Сказал громко торговец, взяв в руку деревянную чашечку, и пересыпал бобы в кожаный мешочек.

Когда я почти спросил у владельца лавки дорогу до Лендбалтика, тот первый продолжил разговор на свою тему:

– Господин, вы здесь охотиться на песчаных виверн?

Заданный вопрос напомнил мне о нападении виверн.

– Нет. А песчаные виверны часто здесь встречаются?

– О, да. В последнее время они большими стаями стали покидать пустоши и нападать на крупный рогатый скот.

Должно быть, это те самые монстры. Но их число почти сократилось вдвое… И несмотря на напряженную атмосферу, множество людей гуляют по городу с улыбками на лице.

– Пусть ситуация и выглядит серьезной, но не похоже, что все так…

Когда я произносил эти слова, при этом осматривая торговцев вокруг, мужчина засмеялся.

– Песчаные виверны чувствительны к солнечному свету, поэтому они обычно почти не летают в это время дня. С рассвета до заката они редко нападают. Искатели приключений пришли сюда в погоне за кожей виверн.

– Кхм, а для уличного торговца вы хорошо осведомлены о монстрах.

Владелец лавки махнул рукой, когда я сделал ему комплимент, и, смеясь, передал мне две порции бобов.

– Просто в этом городе живет исследователь монстров, только и всего. Благодаря его наставлениям ущерб городу сведен к минимуму. Ах, за все три сока.

– Здесь живет такой талантливый человек. Ах. У меня только серебряные монеты с собой.

Я протянул серебряник. Уличный торговец мне протянул сдачу – семь медных монет, а потом продолжил тихим тоном разговор:

– Более того, он один их тех, кого редко увидишь – эльфов.

Услышав это, Ариана шагнула вперед.

– В человеческом городе живет эльф?!

Даже она была удивлена своей выходкой, так что сильнее натянула капюшон и устремила взгляд вниз, чтобы спрятать лицо и не дать себя разоблачить.

– Д-да. Феодал выделил отдельный дом для него. И он живет здесь уже лет десять.

Уличный торговец оказался удивлен возгласом, с первого взгляда, спокойной особы, но сумел дать ответ.

– Где же располагается дом эльфа-исследователя?

Я спросил торговца об этом, так как Ариана хотела узнать побольше.

– Так, он прямо возле особняка лорда, поэтому тщательно охраняется. Так что, понимаете, вы не сможете туда просто так попасть.

– Вот как. Мне стало просто интересно. Как бы то ни было, не знаете ли вы дорогу до Лендбалтика?

Владелец лавки засомневался, когда я спросил у него про нашу первоначальную цель, но, немного подумав, он подозвал старшего торговца.

– Старик, вы говорили, что в юности были торговцем, так? Что-нибудь знаете?

Куря трубку, старичок с короткой бородой уставился в нашу сторону.

– Чтобы до Ленбалтика добраться, вам надо отправиться на запад от пустыни Хиботто. На западе должны быть видны горы Ливинг.

Дымя, мужчина неспешно разъяснил дорогу. Если он говорит правду, то мы пошли неверным путем. Вероятно, правильным направлением на развилке было юго-западное.

Поблагодарив торговцев, мы пошли. Я высыпал чуть-чуть жареных бобов на руку и подозвал Понту, которая плавно слетела с моей головы и начала набивать свои щеки.

– Что бы ты хотела сделать, Ариана-доно?

Когда взглянул на Ариану, я заметил, что она на мгновение замешкалась. Она подняла взгляд, чтобы ответить… Однако я уже знал, что хочет сказать эльфийка.

– Хочу встретиться с эльфом-исследователем.

На ожидаемый ответ я кивнул.

Сказано, что эльф живет под защитой лорда, но эльфы часто становились жертвами рабства в обществе людей. Поэтому эта ситуация выглядела несколько невероятно.

На основании слов торговца, все выглядело так, будто исследователь в этом городе стал пленником.

Так как дом исследователя стоял рядом с особняком лорда и люди знали о существовании эльфа, мы стали расспрашивать вокруг, пока медленно приближались к особняку.

Я узнал, что когда эльф приходит в город перекусить, он окружен отрядом стражников. Вероятно, это – защитная мера от странных личностей.

Наряду с этим были рассказы о том, как эльф-исследователь утихомиривал подвыпивших и буянивших искателей приключений.

В центре города я мельком смог увидеть впечатляющее прямоугольное здание, окруженное большой стеной.

Нам рассказали, что исследователь живет в доме на территории феодального лорда. Там на вратах стояли решетки, а возле входа дежурили четверо охранников.

Сомневаюсь, что нам с легкостью удастся прибиться, но я также сомневаюсь в том, нужно ли пытаться проникнуть внутрь. Несколько отличается от нашей обычной ситуации.

Для начала надо просто подойти к вратам.

Увидев нас, направляющихся прямо к ним, стражники сразу же насторожились. Они встали в строй полукругом и подняли на нас копья, чтобы перекрыть нам путь. Не могут не выглядеть подозрительными рыцарь в два метра ростом с зеленой лисицей на голове и женщина в плаще, у которой полностью скрыто лицо.

– Извините, мы бы хотели поговорить с эльфом, который, говорят, живет здесь…

Когда охранники услышали мои слова, их напряжение возросло еще больше.

– Никто не имеет права встречаться с Кейси-доно без предварительной договоренности. Вы должны уйти сейчас же.

Учитывая обстоятельства, грубый ответ стражника можно посчитать нормальным. Я повернул голову через плечо, посмотреть, что делает Ариана.

Понимая, куда идет разговор, она, видимо, полагала, что он будет пустой тратой времени. Поэтому Ариана встала перед стражниками и поднесла руки к капюшону.

– Я – посланник Великого Леса Канада, желаю видеть Кейси-доно!

Она скинула капюшон, раскрыв заостренные уши, снежно-белые волосы и лиловую кожу. Когда эльфийка посмотрела на них своими золотистыми глазами, обрамленными выразительными резкими ресницами, четверо охранников встали как вкопанные с открытыми ртами.

Из здания появился другой стражник. Его экипировка выглядела немного лучше, чем у остальных, а сам он был в хорошей форме, несмотря на преклонный возраст. Повысив голос, он закричал на других мужчин, заставляя их прийти в себя.

– Эй, тупицы! Бегите, доложите об этом лорду и Кейси-доно!

Охранники, наконец, смогли придти в себя, и двое из них, спотыкаясь, побежали передать сообщение.

– Пока лорду не доложили о вашем прибытии, пожалуйста, следуйте за мной.

Пожилой человек, кажется, капитан стражи, повел нас за стены, где предложил места на диване на посте стражи, пока мы ждем.

Чтобы в ожидании скоротать время, я стал высыпать на руку купленные бобы для Понты, которые та с большим удовольствием поедала.

Вскоре вернулся посланник, который, прежде чем заговорить, отдал честь капитану стражи:

– Кейси-доно желает с вами встретиться.

Капитан в ответ кивнул, и стражник немедленно вышел.

Кое-как нам удалось добиться встречи с эльфом-исследователем из слухов. Но я ничего не могу поделать с тем, что чувствую подавленность от мысли, что мне придется взаимодействовать с феодальным лордом.

– Я отведу вас.

После этих его слов Ариана и я в сопровождении двух охранников последовали за капитаном стражи.

 

Глава 46. Исследователь монстров І

На внутреннем дворе особняка квадратной формы находилось несколько зданий. Оставив позади пост стражи, мы вошли в крытый переход, соединявший здания друг с другом. Сейчас мы стояли перед двухэтажным зданием в форме коробки. И хотя по сравнению с другими окружающими постройками оно выглядело маленьким, этот дом, все же, немного больше других домов в городе.

К простой деревянной двери крепился элегантный дверной молоточек. Когда капитан постучал по нему, изнутри послышался мужской голос:

– Открытооо…

В отличие от меня или Арианы, голос прозвучал расслабленно. Не обратив на это никакого внимания, капитан отворил дверь.

– Прошу прощения.

Получив приглашение, он открыл дверь и отошел в сторону, позволяя первой войти Ариане. Я последовал ее примеру, а прямо за мной пошли еще два стражника.

Вдоль стен первого этажа выстроились деревянные колонны, в центре комнаты стоял большой стол. По обе стороны комнаты находились кушетки и кресла. Факт, ими редко пользовались. Да еще и в сочетании с голым каменным полом они создавали слегка унылую атмосферу.

Как только мы вошли, капитан встал впереди шествия и повел нас в заднюю комнату по другую сторону стола.

В этой комнате поселился полный беспорядок.

Множество книг, пергаментов и свернутых свитков были второпях свалены на столе, что стоял в центре комнаты. У стен располагались книжные полки, но они уже до отказа заполнились другими книгами и свитками. Ковер на полу украшали красиво сотканные узоры, но большая их часть скрывалась за камнями, клыками и бивнями различных видов животных.

В противоположной стене находилось стеклянное окно, а за изогнутым рабочим столом спиной к нам сидел мужчина.

– Мы привели посланника из Канады.

– О, благодарю.

Капитан отдал честь в спину сидевшему человеку и, развернувшись, вышел из комнаты.

– Я никогда и не представлял, что ко мне придет посланник из Канады,.. добро пожаловать в мою скромную обитель.

Приветствуя, мужчина поднялся.

Его неопрятные светлые волосы имели зеленый оттенок. У мужчины были характерные эльфам длинные уши, а из-под круглых очков выглядывали изумрудно-зеленые глаза.

Традиционной эльфийской одежде он предпочел вещи, что и другие люди, но они были в потрепанном состоянии.

– Я – Ариана Гленис Мейпл. Приятно с вами познакомиться… Кейси?

– Воин из Мейпла? Чудесно. Меня зовут Кейси Хельд. Ариана, можете просто называть меня Кейси. А как насчет вас, господин рыцарь… О-о-о! Венто Вульпикс!

Когда Кейси услышал имя Арианы, его глаза выпучились от удивления, затем он повернулся ко мне спросить мое имя. Вот только, увидев Понту у меня на голове, эльф кинулся ко мне, издав при этом взволнованный крик.

– Имя мне – Арк, в каком-то смысле товарищ Арианы-доно. А эта пушистая лиса – Понта.

– Кью-юн…

Увидев, как сильно Кейси сосредоточился на ней, я понял, почему Понта отодвинулась назад.

– Товарищ в путешествии? Эльф никогда бы не облачился в подобный доспех, поэтому, вы, случаем, не человек?

Я утвердительно кивнул на вопрос недоумевающего Кейси. Как только он надлежаще нас осмотрел,недоумение быстро сменилось удивлением.

– Следует сказать, что такой тандем – редкое явление. Особенно редко встречаются люди, сумевшие приручить духовного зверя.

С улыбкой на лице Кейси протянул руку к Понте, однако, та обернулась вокруг моей шеи, чтобы избежать этого. Увидев такое поведение, эльф опустил голову в сожалении и выдавил слабый смешок.

– Увидеть прирученного духовного зверя, какая ностальгия… Ах, где же мои манеры, пожалуйста, садитесь.

Заметив, что мы все еще стоим, Кейси освободил стул от целой кучи различных вещей и попросил присесть. Однако, поскольку стул был один, я позволил Ариане занять его, а сам просто остался стоять позади.

– Итак, на самом ли деле у вас послание из моей деревни?

Сидя на своем стуле, он задал нам этот вопрос и поправил очки средним пальцем. Судя по его тону, эльф уже понял ситуацию в некоторой степени.

– Нет, мы как раз занимаемся спасением порабощенных эльфов. И просто проходили мимо по пути в Лендбалтик, когда…

– Услышали, что в этом городе живет эльф и решили проверить. Кроме того, если хотите добраться в Лендбалтик, то вы выбрали неправильный путь.

Когда Ариана кивнула на высказанную Кейси версию, он засмеялся, из-за чего девушка оглянулась на меня. На самом деле мне было нечего сказать, но сделать что-то все-таки было нужно.

– Кейси-доно, а вы, похоже, неплохо устроились в человеческом городе.

Взгляд Арианы вернулся в сторону сидевшего перед ней эльфа в очках. Тот же, осмотрев комнату, заговорил искренним тоном:

– Прошло ли уже десять лет с тех пор, как поселился здесь? Я покинул свою деревню около сорока лет назад и бродил с места на место, скрывая свою личность. Думаю, эта страна гораздо лучше других, в которых я побывал.

– Десять лет, хех… А вы здесь довольно давно.

– Человеку может так и покажется, но для нас это примерно то же, что год или два. Не сказал бы, что это долго… К тому же, здесь удобно жить, пока я занимаюсь своими исследованиями. На востоке у гор Калькута появляется множество разнообразных монстров, а на западе находится пустошь Хиботто.

Он завершил свое объяснение словами:

- Те места непригодны для проживания.

Затем, засмеявшись, поправил очки.

– И все же, почему вы живете в человеческом городе?

Ариана, вероятно, задала вопрос, на который больше всего хотела получить ответ.

Даже я мог бы сказать, что Ариана не очень-то верила людям. Она обратилась ко мне только ради своего задания. Не сложно представить ее шок, когда та узнала о эльфе, открыто живущем под защитой людей в этом городе.

– Очевидно, впервые приехав сюда, я скрывался. Тем не менее, феодальный лорд из этого города проявил интерес к моим исследованиям монстров… То, что я – эльф, раскрылось сразу после того, как меня пригласили в особняк лорда. С тех пор мне позволено жить здесь в качестве специального гостя. Я представил им свои заключения по экологии монстров этой области и позволил издать основанную на них книгу. Ну, я сделал почти тоже самое еще и в своей деревне.

Когда я осмотрел комнату, мне в глаза попались большое количество разбросанных повсюду эскизов монстров, каталогов и заметок.

Ютившиеся на полках книги и документы, вероятно, тоже связаны с монстрами.

Я также заметил, что на лице Арианы появилось сложное выражение.

– В настоящее время я исследую песчаных червей, что обитают в Хиботто. Поскольку обитают они в основном под землей, о них трудно получить надлежащее представление. Кроме того, черви весьма грозные противники…

Кейси уже начал рассказывать о своих исследованиях, как внезапно замолчал, сделал шаг в направлении Арианы и резко вскрикнул:

– Верно! Я как раз думал о поимке живого песчаного червя, не хотите помочь мне с этим делом? Конечно же, воин из Мейпла обладает достаточным мастерством, чтобы сопроводить меня…

– Эмм, у нас все еще есть собственное незаконченное задание…

На восторженную просьбу Кейси по помощи в охоте на монстра, Ариана быстро дала несколько расплывчатый отказ. Просьба пришла от другого эльфа, и я уже было подумал, что Ариана откликнется, но все что мне осталось, это с удивлением посмотреть на нее.

– …Воины не только обучаются магии и владению оружием. Для блага деревни они также изучают экологию монстров. Ваши книги и исследования учат людей бороться с ними.

Пока Ариана говорила эти слова, взгляд ее золотистых глаз не сходил с Кейси.

Понимаю, что она пыталась сказать. Ариана назвала его эльфом, ценившим людей превыше своего собственного вида.

Откинувшись на спинку, Кейси горько улыбнулся.

– Книги, по которым ты изучала монстров, скорее всего, написаны мною до того, как я покинул свою деревню.

– В таком случае, тем больше оснований…

Как только она собиралась продолжить, Кейси взглянул в ее глаза и перебил девушку:

– Рано или поздно кому-то придется исследовать монстров. Считаю, выполнить это важное назначение – мой эльфийский долг.

Но я мог понять и его рассуждение. Благодаря исследованиям, сократился наносимый монстрами ущерб этому городу. Подобное свершение может принести эльфам только пользу. Если взгляд людей на эльфов изменится, то это последним будет только во благо.

Тем не менее, учитывая, что ему приходится жить рядом с особняком феодала постоянно в окружении охраны, впереди еще длинный путь.

– Как я уже говорил, эта страна лучше, чем другие. Отношение лорда тому доказательство. Канада и Роден - соседи. В будущем мы можем, как враждовать, так и заключить мир. Лично я за мир.

Кейси на секунду остановился поправить очки и снова продолжил.

– Персона позади вас – человек, я прав?

Ариана посмотрела на меня через плечо со странным выражением на лице.

Я сам им сказал, что являюсь человеком, так что она не могла отрицать этого. Вот только мой нынешний облик принадлежал нежити, сущности, которая считается проклятым созданием.

И снова у меня возникло чувство, как будто я забыл что-то важное…

Попробовав обдумать это, я вдруг почувствовал чей-то взгляд на своем лице. Красивые золотистые глаза Арианы побуждали меня что-то сказать.

– Называйте это божественным руководством, если желаете. Я же буду пока что просто доверять решениям Арианы-доно.

Мы находимся в этом месте только из-за моего плохого чувства направления. Правда, Ариана что-то там бормотала о ‘духовном предсказании’, прося невидимую силу указать нам путь… Так что я могу просто забыть свои собственные ошибки.

–За помощь вы будете награждены. У меня нет больших денег, но, быть может, вместо этого вы согласитесь на некоторые мои работы. Я могу заплатить вот этими двумя томами по исследованиям монстров, еще с тех времен, как я покинул деревню. Верю, что жителям моей деревни все же стоит узнать о мире за ее пределами.

Говоря, Кейси достал две толстые книги из своей коллекции. Книги с кожаным переплетом с изображением дракона на обложке. А под этим рисунком написано имя: ‘Кейси Хельд’.

Открыв одну из книг, он показал множество аккуратно зарисованных монстров, дополненных такими вещами, как их места обитания и характеристики вида. С детских лет я любил книги с рисунками, так что, увидев эти, немного взбудоражился.

– Я также могу предложить кое-что не предназначенное для человеческих глаз. Энциклопедия различных духовных зверей, с которыми мне довелось повстречаться. К сожалению, она не настолько подробна, как мои исследования по монстрам. Трудности при сближении с духовными зверьми препятствуют любым углубленным исследованиям…

Чеша голову, Кейси горько улыбнулся и протянул еще одну книгу. Она была не настолько толстая, как книги о монстрах, да и переплет сделан достаточно грубо.

Поскольку Кейси беспокоился о духовных зверях, вероятно, он решил не делиться этим с людьми. В конце концов, всегда имелась возможность того, что возникнет куда больше таких случаев, как с Понтой.

Но он говорил, что это случилось бы рано или поздно.

– Понимаю, но мы не можем позволить себе тратить много времени…

Ариана посмотрела прямо на Кейси, сказав это твердым тоном.

 

Глава 47. Исследователь монстров ІІ

Кейси вел нас по коридору, соединенному с особняком. Эльф кивал страже и слугам феодального лорда, и те пропускали нас. Иногда их взгляды задерживались на темной эльфийке Ариане, но ненадолго, чтобы это не посчитали за грубость.

Вероятно, большое центральное здание, в котором мы оказались - резиденция феодального лорда. Когда Кейси поприветствовал несущих пост перед большой главной дверью стражников, те без лишних слов ее отворили.

Кейси поблагодарил их, а затем прошел через дверь. Когда же я попытался пройти следом, один из охранников перегородил мне дорогу.

- Прошу прощения, но вам нужно оставить ваше оружие здесь.

Меч Короля Льва на талии Арианы и двуручник Меч Святого Грома на моем поясе. Похоже, нам нельзя будет взять с собой наше оружие в резиденцию лорда.

Расставаясь со своим мечом, я чувствовал себя несколько неловко, но ничего не поделать, даже если выражу свое недовольство. Молча кивнув, я протянул стражнику свой меч в ножнах. Ариана тоже отдала свое оружие.

Охранник восхищался моим мечом, пока не попробовал взять его. Когда я отпустил меч, стражник, потеряв равновесие, пошатнулся.

- Ааа! Тя-тяжелый!

Стражник прикладывал все свои силы, чтобы удержать меч, которым я с легкостью сражался.

- Все хорошо?

- П-прошу прощения.

Когда я пользовался своим мечом, то для меня он словно ничего не весил. Но обычным людям будет сложно им размахивать. Мне стало легче, когда я осознал это. Даже если такое мощное оружие попадет кому-то в руки, те не нанесут большой ущерб, потому что не смогут мечом воспользоваться.

Получив разрешение от стражников, мы проследовали в ту же дверь, что и Кейси. Впереди мы увидели, как он разговаривает со служанкой в главном зале.

- Господин Кейси? Чем вам сегодня могу помочь?

- Ах, Сукитосу в той же комнате, что и обычно? Я бы не отказался, если ты проведешь нас туда.

Женщина бодро стала подниматься на второй этаж по главной лестнице. Когда мы с Арианой вошли, пытаясь не отставать, служанка выпучила глаза от удивления.

- А?! Господин Кейси, вам надо заранее сообщать о гостях!

До того, как мы уже пошли за Кейси вверх по лестнице, женщина, поспешив поприветствовать нас, споткнулась и начала падать прямо перед нами.

Ариана сразу же стала действовать. Не издав и звука, эльфийка приблизилась к падающей служанке и поймала ее.

- С вами все хорошо?

- П-простите меня, уважаемые гости.

Когда Ариана взглянула на служанку своими золотистыми глазами, та покраснела и быстро отошла от эльфийки.

- Господин Кейси! Прошу, подождите!

Чтобы скрыть свое смущение, служанка быстро взбежала по лестнице и окликнула Кейси.

- Брита, не надо так злиться!

- Вы хотите, чтобы меня отчитали?!

- Разве Сукитосу расстроится из-за такого?

- Меня отругает главная горничная!

Когда мы поднялись по лестнице, служанка по имени Брита уже догнала Кейси и спорила с ним, все еще краснея, она куда-то повела смеющегося мужчину.

Должно быть, это обычное дело: охранники и слуги, мимо которых они проходили, криво этим двоим улыбались.

Пока мы шли за ними, Ариана удивлялась такому поведению.

- Эй, я вхожу. Сукитосу.

Где-то в глубине особняка Кейси без стука открыл удивительно красивую дверь. Горничная Брита вмешалась, закончив острословить, она обратилась к человеку внутри:

- Прошу простить нас.

Мы с Арианой переглянулись, а затем снова перевели взгляд на тех двоих, которые стояли перед входом в помещение.

- Ты? Если не ошибаюсь, к тебе пришли в гости, сказали, что поговорить, зачем же ты тут? Я собирался сам прийти, когда закончу работу...

По обеим сторонам этой небольшой прямоугольной комнаты стояли книжные шкафы, мебель аккуратно расставлена по всему помещению. А в задней части расположено большое окно, прямо перед которым располагался эбонитово-черный рабочий стол.

Мужчина в расцвете сил сидел за столом и рассматривал документ в руке, прежде чем взглянул на вошедших Кейси и Бриту.

Кейси назвал его Сукитосу. Ему около 40 лет, у него короткие темные волосы. Но, пусть мужчина и был одет в прекрасную одежду, я заметил, как сильно накачена верхняя часть его тела. От этого в сочетании со щетиной он выглядел больше как ветеран-авантюрист, чем аристократ.

Лорд Сукитосу удивился, когда увидел, как мы с Арианной вошли в комнату. После он потряс головой и взглянул на Кейси.

- На самом деле, мы договаривались о поимке образца песчаного червя, о котором я говорил ранее.

Сукитосу повернул голову на расслабленного Кейси, который начал объясняться.

- Еще не отказался от этого? Я же уже сказал, ты хочешь забрать слишком много солдат из города. Пусть благодаря тебе область и расширена, но людей не хватает, чтобы защищать все это. Даже если тебе понадобятся солдаты, большее, что могу предложить - три или четыре человека.

Сукитосу ответил, нахмурив лоб. Однако Кейси радостным выражением подозвал нас с Арианой.

- Теперь все в порядке! Они готовы сотрудничать! Посланник из моей деревни госпожа Ариана и облаченный в броню...

- Мой личный охранник, Арк.

Ариана взглянула в мою сторону, прервав представление Кейси. Я же ответил двумя маленькими кивками.

Надеюсь, она сделала так, чтобы мне не нужно было снимать шлем. В конце концов, об охране важного посланника эльфов можно сказать совсем ничего. Понятия не имею, существует ли в этом мире понятие о политической неприкосновенности, но я не настолько глуп, чтобы обращать на это внимание.

Но, похоже, человек не беспокоился о таких мелочах.

- Вас к этому не принуждали, мисс Посланник?

Лорд откинулся на спинку кресла, взглянул на потолок и вздохнул, прежде чем посмотрел на нас сочувствующим взглядом и задал этот вопрос.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 52; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.125 сек.