I. Compliments and praise. — Комплименты. Похвала.
Когда Вы хотите сделать комплимент, Вы можете сказать:
You look
wonderful
marvelous
terrific
great
today.
— Ты сегодня выглядишь
великолепно.
прекрасно.
замечательно.
Чтобы похвалить за что-то, можно использовать следующие выражения:
It does you credit.
— Это делает тебе честь.
You have done a good
— Ты прекрасно (с этим) справился.
a very good
job (of it).
a wonderful
You were great/wonderful/fantastic etc.
— Ты был великолепен.
Well done!
— Отлично! Молодец!
That's a good girl/boy.
— Вот молодец (умница).
(Часто в
обращении к ребенку)
How kind
Ты/Вы так... добр(а/ы).
generous
you are.
Ты/Вы так.., щедр(а/ы).
clever
умен (умна/ы).
nice
мил (а/ы).
Если Вы хотите проявить скромность, Вы можете сказать:
You are flattering me.
— Вы мне льстите.
В ответ Вы можете услышать:
You are being (a little) modest.
— Вы скромничаете.
Когда Вы хотите похвалить какую-то вещь, Вы можете сказать:
That's a nice sweater. Is it new?
— Какой красивый свитер. Он новый?
I like your ring. Where did you get it?
— Мне нравится твое кольцо. Где ты его купила?
What a nice/lovely/beautiful dress!
— Какое красивое платье!
II. Apologies.— Извинения.
Извини(те), Прости(те).
Excuse me...
Извините, что я повернулся(ась) к Вам спиной.
Excuse my back.
Извините, Вы не позволите мне пройти?
Excuse me, can you let me pass, please?
Простите, я не расслышал Вашего имени.
(I am) sorry, I didn't catch your name.
Извините, что я опоздал.
Sorry for being late. Sorry, I'm late.
Извините, что заставил Вас ждать.
Sorry for keeping you waiting. Sorry to have kept you waiting.
Извините, я не хотел(а) Вас обидеть.
Sorry, I didn't mean to hurt you (to hurt your feelings).
Я сожалею об этом.
I'm sorry about it.
Прости(те) меня, пожалуйста.
Please, forgive me (Forgive me, please).
Простите меня за грубость (за то, что нагрубил Вам).
Forgive me for being rude (to you).
В ответ на извинение можно сказать:
Ничего страшного.
Never mind.
Все в порядке.
That's all right.
Не стоит извиняться. (Забудьте об этом.)
Forget it,
III. Три «пожалуйста».
Слово «пожалуйста» может переводиться на английский язык разными способами, в зависимости от контекста его употребления.
1. Когда мы обращаемся с просьбой, мы говорим «please».
Ср.: Tell me, please
— Скажите, пожалуйста...
2. Когда мы говорим «пожалуйста» в ответ на «спасибо», то употребляется «You are welcome».
Ср.: Thank you. —You're welcome.
— Спасибо. —Пожалуйста (=He за что).
3. Когда мы даем или протягиваем кому-то что-либо и говорим при этом «Пожалуйста», то употребляется «Неге you are».
Ср.: Could you pass me the salt, please?
— Here you are.
— Передайте, пожалуйста, соль,
— Пожалуйста.
Таким образом, мы можем в одном коротеньком диалоге употребить три различных «пожалуйста», каждое из которых будет переводиться по-разному в зависимости от вкладываемого в него смысла.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление