Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основы психотерапии 8 страница




Мои глаза расширяются от удивления. Как он может думать, что я могу желать кого-либо еще? Пытаюсь посмотреть ему в глаза. Конечно, он не серьезно! Смотрю на его красивый рот, страстно желая его поцелуя. — Никогда, Лиам. — Своей рукой провожу по его лицу. — Я люблю тебя, — наклоняюсь, чтобы поцеловать его, а он полностью входит в меня.

Глава 8

 

Следующим утром в квартире никого нет, и я иду в кабинет Лиама. Он на утренней тренировке, и я не увижу его, пока не вернусь со встречи с девушками.

Энни уехала на выходные, слава богу. Кусаю губы, вспомнив наше небольшое свиданье в лифте.

Когда вхожу в кабинет, чувствую себя так, будто зашла в запретное место. Я забыла спросить его, будет ли он возражать, если я воспользуюсь его компьютером. Я могла бы использовать телефон, но предпочитаю пользоваться компьютером, когда ищу места для будущих покупок. Мне, безусловно, нужен мой ноутбук, оставшийся в моей квартире. Я хмурюсь. Мне нужно съездить в квартиру и упаковать вещи. Надеюсь, у Лиама найдется для них место.

Сижу в кресле за столом, двигая мышь, чтобы разбудить процессор. Я решила выйти пораньше и купить кое-что для ребенка, но сначала хочу проверить и посмотреть, идут ли в каком-нибудь из ближайших магазинов распродажи. У меня осталось не так много денег, поэтому мне нужно делать покупки предусмотрительно.

Мой поиск незаметно приводит меня к детской мебели, и я настолько увлечена своими размышлениями о том, чтобы сделать из одной из гостевых спален детскую, что не слышу, как открывается дверь.

— Что ты здесь делаешь, Кэйтлин?

Я вскакиваю и быстро закрываю веб-страницу, понимая, что Лиам и Майк заходят в комнату.

— Я задал тебе вопрос. — Его брови приподнимаются в вопросительном жесте, а глаза сужаются. — Почему ты здесь?

— Я... мне нужно было посмотреть кое-что в интернете, а у меня нет компьютера.

Смотрю на Майка и практически вижу, как работает его мозг. Уверена, что он не думает про меня ничего хорошего.

Иду через комнату к выходу и останавливаюсь перед Лиамом.

— Я не сделала ничего плохого.

Он наклоняет голову в сторону. — Я этого и не говорил, дорогая, — мягко произносит он, смотря на меня, а затем кивает в сторону Майка, который тут же направляется к его столу.

Лиам пользуется моментом и подходит ближе. Я встречаюсь с ним взглядом.

— Что ты делала в моем компьютере, Кэйт?

— Я уже сказала тебе, я.... — Мои глаза сужаются. — Ты думаешь, что я просматривала твою личную информацию, не так ли? — Стараюсь сдержать боль в голосе.

Он продолжает пристально смотреть на меня, и это первый раз за все время нашего знакомства, когда он, кажется растерянным. Он смотрит в сторону Майка, который проверяет его компьютер, чтобы узнать, что за государственные тайны я украла. Оглядываясь назад на меня, Лиам пытается провести пальцами по моим волосам.

Я качаю медленно головой в недоумении. Громко выдыхая, разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к двери.

— Эй. — Он хватает меня за руку, заставляя остановиться. — Я не обвиняю тебя ни в чем, Кэйтлин.

Я намеренно смотрю на Майка, а затем снова в глаза Лиама.

— Я не лазила по твоему компьютеру. Я только использовала его для поиска в интернете. — Делаю глубокий вдох. Мне просто необходимо выйти из этой комнаты. Я раздавлена от того, что Лиам подозревает меня, а Майк является свидетелем этого. Убираю его руку и спешу удалиться.

К счастью, я готова уйти, все, что мне нужно, это захватить сумочку и телефон. Я не хочу использовать дальний лифт, так как он расположен близко к кабинету Лиама, в котором он и Майк продолжают искать, в чем меня обвинить, но я также не могу использовать и тот, который ведет в его офис на первом этаже. Не хочу даже думать о том, в чем еще меня обвинят, если поймают там. Быстро шагаю по коридору в состоянии повышенной готовности, двигаясь как можно тише, и вздыхаю с облегчением, подходя к дверям лифта.

Я уже заказала такси, поэтому мне просто нужно подождать несколько минут, прежде чем оно приедет. Я жду с нетерпением, зная, что Лиам скоро будет здесь, как только Майк выяснит, что я делала. Если Лиам догонит меня прямо сейчас, то не знаю, что ему сказать. Я так зла на него. Когда уже отъезжаю в такси от ворот клуба, Лиам начинает мне названивать. Ставлю телефон на беззвучный. Я определенно не хочу разговаривать с ним сейчас. Мне нужно подумать о том, что произошло, и как он мог не поверить мне. Он сказал, что не обвиняет меня ни в чем, но он попросил Майка проверить, что я делала на его компьютере.

Складываю руки на животе. — Твой отец может быть таким... — и не успеваю закончить фразу, так как мой телефон снова звонит. Я опять не отвечаю.

У меня в запасе несколько часов до встречи с Джули и другими девчонками, но я уже не в настроении совершать покупки, так что прошу таксиста высадить меня возле книжного магазина, рядом с которым есть маленькое кафе.

Хватаю пару журналов и заказываю травяной чай с одним из своих любимых пирожных. В книжном магазине тихо, и не трудно найти столик возле окна. Листаю один из журналов, но буквы расплываются перед глазами.

Лиам до сих пор верит, что я могла его предать. Вот так просто.

Знаю, что он сказал, что не верит, что я намеренно пыталась обмануть его, и он сказал мне, что нам нужно забыть о прошлом. Очевидно, что это не то, что он имел в виду. Отец моего ребенка думает обо мне плохо. Как мы можем жить с этим?

Мой телефон вибрирует, на этот раз это звонит Джули.

— Привет.

— Эй, кукла. Ты в порядке? Твой муж позвонил мне, разыскивая тебя.

Я вздыхаю. Конечно, он позвонил ей. — В порядке. Просто решила пройтись по магазинам перед нашей встречей.

— Хорошо, — говорит она с нотками сомнения в голосе. — Хочешь, я составлю тебе компанию?

— Спасибо, но я знаю, что у тебя много работы над новым проектом.

— Да, но я хотела попросить Пола составить тебе компанию.

Мы обе смеемся. Пол предпочел бы удавиться, чем ходить по магазинам.

— Э—э... спасибо, но нет. Я в порядке, Джули, на самом деле. Увидимся в обед.

— Хорошо. Скоро увидимся.

Я пью вторую чашку чая, когда мой телефон снова вибрирует. Знаю, что должна поговорить с ним, но он очень обидел меня, усомнившись во мне. Вздыхаю и начинаю плакать. Чертовы гормоны.

Посмотрев на время, решаю уже идти в ресторан. Когда выхожу из книжного магазина, у меня странное ощущение, что за мной наблюдают. Я смотрю по сторонам, но не замечаю никого, кто бы смотрел на меня. Просто мое воображение.

Холли выбрала очаровательный ресторан. Множество окон с обилием зелени. Несмотря на бурное начало утра, я в хорошем настроении, как и все остальные.

— Хорошо, — говорит Холли, как только официант принимает наш заказ. — Что у тебя случилось с Лиамом?

Делаю глоток ледяного травяного чая. — Он тебе звонил?

— Да, звонил. У нас с Райаном был обычный субботний утренний марафон, а бессовестный осел не переставал названивать!

Эмили начинает смеяться.

— Марафон? — Я задыхаюсь, стараясь не смеяться. — Прости.

Она подмигивает мне. — Это не твоя вина.

— Он также звонил и Джули, — говорю я.

— На самом деле, я не разговаривала с ним. Пол ответил на звонок.

О нет! — Пол не разозлился? Надеюсь, Лиам не был груб с ним.

— Неа. Ему показалось забавным, что Лиам пытался найти тебя. — Джули ухмыльнулась.

Официант принес наш заказ, и она ждала его ухода, прежде чем сказать: — Да, он был очень настойчив. Настаивал, чтобы я сказала ему, где мы обедаем.

— Действительно? — Я смотрю вокруг.

— Не волнуйся, он не объявится. Я пригрозила ему.

Я смеюсь, но до сих пор думаю, что он может показаться здесь.

— Что он сделал на этот раз? — Спрашивает Холли.

Заканчиваю жевать кусок цыпленка, прежде чем ответить. — Он сделал необоснованный и не очень лестный вывод обо мне.

Они все трое смотрят на меня, ожидая продолжение рассказа.

— Я хотела купить что-нибудь из детской одежды. Мой ноутбук до сих пор в моей квартире, поэтому решила воспользоваться его компьютером в кабинете. Я хотела спросить его, но просто забыла. Лиам и Майк зашли в этот момент. И... — Я делаю глоток ледяного чая. — Он подумал, что я шпионю за ним.

— Что? — Удивляется Холли. — Я надеюсь, что ты сказала ему, куда пойти!

— Еще нет.

— В настоящий момент, уверена, что он чувствует свою вину. Ведь Майкл просмотрел, что ты делала, — говорит Эмили.

Майкл?

— Да, это не занимает много времени. Все, что я просматривала, это сайты с детской мебелью.

— Э—э... Кэйт. — Холли начинает фразу, но официант уточняет, нужно ли нам еще что-то, прерывая ее.

После того, как он уходит, я спрашиваю: — Что ты там говорила, Холли?

Она машет рукой, пережевывая салат.

— Ты уже думала над стилем детской комнаты? — Интересуется Эмили.

— Нет, еще не успела. Думаю, что нужно сделать ее в нейтральном стиле, подходящем как мальчику, так и девочке.

— Как скоро могут сказать пол ребенка? — Спрашивает Джули.

— Врач сказал, что около двадцати двух недель.

— Иногда уже в тринадцать недель, но более точно в двадцать две, — говорит Эмили.

— Ну, у меня есть еще немного времени. — Улыбаюсь ей в ответ. Возможно, мне показалось, но она вдруг погрустнела.

— А ты кого хочешь?

Должна ли я? — Я просто хочу, чтобы она была здоровой.

— Она? — С изумлением восклицает Холли.

Я тихо смеюсь, когда понимаю, что сказала. — Я думаю, что это девочка.

Холли смеется так громко, что некоторые посетители смотрят на нас. Лицо Эмили расплывается в широкой улыбке.

— Ой! Это было бы замечательно. Лиам с дочерью. — Холли продолжает смеяться, я тоже смеюсь при мысли о Лиаме с маленькой девочкой на руках.

У меня вдруг ком в горле встал при мысли о маленькой девочке с темными волосами и ярко-голубыми глазами. Большинство мужчин хотят сына, но маленькие девочки, как правило, всегда полностью забирают их сердца.

— О, мне очень жаль. — Холли пытается взять себя в руки.

— Ну, хорошо, хорошо.

Чей-то голос вдруг прерывает нас: — Вы дамы так смеетесь. Что за шутка?

Я смотрю на этого человека и начинаю задыхаться, когда вижу Майлза Ли, который стоит рядом со стулом Джули. Я не видела его с нашего ужасного свидания несколько месяцев назад, когда он выгнал меня из машины.

— Кэйт Шоу! Какой приятный сюрприз. — Он придвигается ближе, и я хочу убраться отсюда прочь.

— Извини, Майлз, — говорит Джули. — Но у нас девичник. Сожалею.

— И это Кэйт Джастис, — уточняет Холли, смотря на него испепеляющим взглядом.

— Я слышал об этом. — Он наклоняется ближе, а я пытаюсь отклониться от него в сторону. От этого человека у меня мурашки.

— Ты рассказала ему про нас? — Спрашивает Майлз, как он думает, завораживающим голосом.

Я поворачиваюсь к нему лицом. — О нас? К сожалению, Майлз, я, очевидно, вижу другие сны.

Джули фыркает, а Холли смеется.

— Это очень забавно, Кэйт. Если ты хочешь сохранить то, что было между нами, в тайне от мужа, я не против. — Он протягивает руку, чтобы провести пальцем по моей руке, а я бью его по ней.

Что за кошмар!

— Майлз, уходи, иначе я скажу официанту, что ты нас беспокоишь, — едко говорит Джули.

Холли же не сочла нужным предупреждать его и направилась к администратору.

Майлз отступает на пару шагов и, сдаваясь, поднимает руки. — Хорошо, дамы. Извините, но я не могу присоединиться к вам. Меня уже ждет молодая леди. — Он смотрит на посетителей. Я не смотрю на него, но это делает Джули.

— Приятно было встретиться, Кэйт. Нам нужно как-нибудь пообедать и наверстать упущенное. — Он протягивает руку, чтобы прикоснуться ко мне, но я отдергиваю свою руку. Он тихо смеется, а затем уходит.

— И кто это был? — Спрашивает Холли, наблюдая, как он уходит.

— Один козел, с которым я работаю, — отвечает ей Джули вместо меня. — Кэйт, ты в порядке?

— Этот парень — псих, — констатирую я, глядя на нее, и качаю головой. Перевожу взгляд на Холли и Эмили. — Пожалуйста, не думайте, что у меня что-то было с таким придурком, как он!

 

 

Через некоторое время наша маленькая компания расходится. Холли подбрасывает меня к заднему входу «Джастис Хаус».

Еще не слишком поздно, но я устала, и мне нужно прилечь. Когда подхожу к лифту, начинаю истерично смеяться, ведь меня нет карты для лифта или лестничной клетки.

Замираю на секунду, обдумывая сложившуюся ситуацию. У меня есть два варианта: я могу пойти в комнату охраны и попросить Майка отвезти меня на лифте, но тогда ему придется ехать со мной, чтобы запустить в квартиру, или же я могу пойти поискать Лиама в его кабинете.

Я вдруг чувствую себя уставшей и нерешительной. Если бы я была умнее, я бы, вероятно, сделала все возможное, чтобы убраться отсюда, и пойти в мою собственную квартиру.

Двери лифта открываются, и я вижу сердитое лицо Лиама, его глаза, как холодное стекло.

— Привет, — мягко говорю я.

Он ничего не говорит. Шагнув в сторону, жестом просит меня войти в лифт.

Застыв на месте на пару секунд, я все же становлюсь рядом с ним. Он касается цифровой клавиатуры, и двери закрываются. Его вкусный аромат витает в воздухе, и я закрываю глаза, чтобы глубоко вдохнуть. Мы оба молчим, пока поднимаемся. У меня нет сил, чтобы справиться со своим гневом, на который имею полное право. Когда двери открываются, выхожу и жду его, пока он открывает дверь в квартиру.

— Я хочу лечь.

Когда он не отвечает, поворачиваюсь и иду по коридору. Услышав, что он следует за мной, начинаю нервничать. Хорошо, он злится потому, что я не отвечала на его звонки. Но я не собираюсь извиняться за это. Я не сделала ничего плохого.

Он следует за мной в спальню. Вхожу в гардеробную, сбрасываю обувь и кладу сумочку, делаю глубокий вдох и выхожу обратно в спальню.

Лиам стоит на том же месте, где остановился, и я смело смотрю ему в глаза.

— Кто это был в ресторане? — Судя по его голосу, он злится.

Я хмурюсь, его вопрос застал меня врасплох. — Что?

Он делает шаг ко мне, его красивое лицо потемнело от гнева. — Что это был за мужик в ресторане, который положил свои руки на тебя, Кэйтлин?— Сейчас он уже не может контролировать свой гнев.

Вот черт!

— Он работает с Джули. — Подожди. Откуда он знает о Майлзе? Я знаю, что девчонки ничего ему не рассказывали. Мои глаза сужаются. — Ты следил за мной?

— Ответь на вопрос, Кэйтлин, — рычит он, подойдя ближе и возвышаясь надо мной как скала.

Я злюсь на него еще больше, так как он следил за мной. Отвечаю: — Его зовут Майлз Ли. Как я уже сказала, он работает с Джули. — Подхожу к кровати и отодвигаю одеяло в сторону. Лиам следует за мной. — У нас было свидание вслепую. Он вел себя, как придурок, и я никогда не виделась с ним больше.

— Он казался очень дружелюбным, дорогуша.

Я свирепо смотрю на него. — Я знаю, что ты не веришь мне, но сегодня был первый раз, когда я видела и разговаривала с ним после нашего неудачного свидания.

Лиам хмурится. — Почему ты думаешь, что я не верю тебе?

Тихонько фыркаю и скрещиваю руки на груди. Не буду плакать! Не буду! Чертовы гормоны.

— Кэйт, — он делает вдох и проводит пальцами по волосам. Когда он протягивает руку, чтобы взять мою, я сопротивляюсь.

Он улыбается, заправляя мои волосы за ухо. — Я должен извиниться за утреннее недоразумение, — бормочет он.

— Ты сказал, что веришь мне, — шепчу я. Он ничего не говорит, и я смотрю в пол, нервничая. — Я так верила, что с тех пор, как ты сказал мне, что веришь, что я никогда не хотела предать тебя, все изменится. Но сейчас, — поднимаю на него взгляд, — как мы собираемся жить вместе? — Он хмурится. — Через несколько месяцев у нас будет ребенок, чей отец думает, что его мать лживая и коварная. — Слезы жалят глаза. В довесок к этому всему я влюбляюсь все больше и больше, и это, как бомба замедленного действия.

— Эй, — он пальцем приподнимает мой подбородок, — я не думаю, что ты лживая или коварная. — Вздыхает и закрывает глаза, нахмурившись. — Кэйт, — пристально смотрит мне в глаза, — Не позволяй тому, что произошло сегодня утром, ставить под сомнение наш брак.

— Но как тогда, Лиам?

Его рука движется по моему лицу. — Мне сложно доверять кому-то, дорогая.

Теперь мы сдвинулись с мертвой точки. — Из-за того, что случилось с твоей матерью? — Я вижу, как его глаза темнеют, он закрывает их. — Не делай этого! Я знаю, что ты не хочешь говорить об этом, но...

— Нет, не хочу, — твердо говорит он.

Я не напоминаю ему о том, что он уже говорил со мной на эту тему в ночь перед тем, как узнал, что я работала на журнал. Тогда он, наконец, рассказал мне об убийстве своей матери и попросил переехать к нему.

Он глубоко вздыхает и смотрит на меня. Когда я смотрю вниз, протягивает руку, пальцами касаясь моего живота.

— Сегодня ребенок шевелился?

— Нет, — отвечаю я, слегка раздражаясь. — Это просто легкие точки, Лиам.

Доктор Лайл очень тактично объяснила, что это весьма маловероятно, что я почувствовала движение ребенка на таком раннем сроке. Но я знаю, что чувствовала, и у меня нет никаких сомнений, что это был ребенок.

— Я думаю, что тебе нужно вздремнуть, дорогая, — отвечает он в ответ на мой недовольный тон.

— А мне кажется, что ты должен довериться мне, если хочешь жить со мной, — парирую я.

Он изучает меня с непроницаемым выражением лица.

— Ну, дорогая, могу сказать то же самое про тебя, — говорит Лиам. Я хмурюсь. — Я считаю, что мы оба должны изменить свое отношение. — Я хмурюсь еще больше. — И отвечай на гребаный телефон, когда я звоню тебе, — рычит он.

— Я... просто не хотела разговаривать с тобой, — мягко говорю я.

Немного помолчав, он произносит: — Я предполагал, что ты не хотела говорить со мной после того, что я заставил тебя почувствовать сегодня утром, — бормочет он, вдруг подходя ближе. Его рука двигается к моей шеи, он наклоняется, чтобы поцеловать меня в лоб.

— Тебе нужно отдохнуть. А мне нужно извиниться перед тобой за утро, так что у нас планы на этот вечер.

— Планы? — Хрипло переспрашиваю я. Его планы, как правило, ведут к ночи невероятного секса.

Он ухмыляется. — Не те виды планов, о которых ты подумала. Мне начинает казаться, что ты ненасытна, дорогая.

Чувствую, что краснею.

Лиам тихо смеется и проводит пальцем по моей щеке. — Очень красивая, сладкая. — В его глазах горит огонек. — Отдыхай, детка, набирайся сил перед сегодняшним вечером.

Его самодовольная улыбка превращается в смех, а я свирепо смотрю ему вслед, когда он выходит из комнаты.

 

 

— Пожалуйста, намекни мне, — шепчу я.

Я сижу на заднем сиденье внедорожника рядом с Лиамом. Майк куда-то везет нас. Не знаю почему, но чувствую себя некомфортно рядом с ним после того, что случилось сегодня утром в кабинете Лиама. Кроме того, я знаю, что я ему не нравлюсь. Я взволнована и раздражена. Лиам не дает мне ни единой подсказки о том, куда мы направляемся. Мы должны поужинать, так как он дал мне только слегка перекусить, когда я проснулась.

Он смотрит на меня и улыбается своей обезоруживающей улыбкой.

Мое дыхание перехватывает. Он одет в брюки и белую рубашку на выпуск с засученными рукавами. Глубина его глаз подчеркивается белизной рубашки, и я возбуждаюсь от простого взгляда на него. Как обычно, вдыхая его невероятный, сексуальный аромат, мое желание только растет. Я тяжело вздыхаю.

Он сказал мне надеть удобную одежду, поэтому я выбрала короткий сарафан в горошек с открытой спиной, а также набросила кардиган с коротким рукавом, так как его брови поднялись, когда он увидел, насколько мои ноги открыты в этом наряде. Не могу дождаться его реакции, когда сниму кардиган.

— Пожалуйста, — прошу я и не могу усидеть на месте.

Он смеется. С очередным поворотом начинаю подозревать, что мы направляемся к заливу.

— Мы поедем на лодке? — Спрашиваю я, почти подпрыгивая на месте в предвкушении.

— Ты так нетерпелива. — Он ухмыляется, проводя пальцем по мочке моего уха.

— Да, — быстро признаю я. — Но мне нравятся сюрпризы. Наверно, на твоей лодке. — Есть ли у него лодка? Он не исправил меня, значит...

— Нет. Это всего лишь небольшой сюрприз, дорогая. Потерпи.

Я озадачена, когда Майк поворачивает на улицу Рэндолф, ведущую к озеру. Остановившись у пристани, Майк открывает нам дверь, я смотрю на Лиама, но он уже вылез из машины и протягивает мне руку.

— Я напишу тебе, — говорит он Майку.

— Хорошо, — отвечает тот. — Приятно провести время.

Лиам ведет меня по пристани. Я вне себя от волнения, но обращаю внимание на все, что меня окружает, в том числе и на лодки. Сюда вложено немало денег. По мере приближения к концу причала, замечаю великолепную яхту.

Просто умираю от желания задать несколько вопросов, но так как Лиам несколько скрытен, то буду просто ждать.

Он останавливает меня, когда мы подходим к яхте.

— Готова, дорогая?

Я смотрю на него и улыбаюсь, а затем мой взгляд перемещается на яхту. Она просто красавица.

Человек в белой форме внезапно делает шаг вперед, чтобы поприветствовать нас. — Добрый вечер, мистер и миссис Джастис. Добро пожаловать на борт.

— Спасибо, Мэтью, — говорит Лиам, когда мы поднимаемся на палубу. — Кэйтлин, Мэтью — стюард на «Хартбит».

— Здравствуйте, приятно познакомиться с вами, Мэтью.

Поворачиваюсь, чтобы осмотреться, пока Лиам разговаривает со стюардом. Здесь два уровня палубы. Красиво накрытый и украшенный стол стоит возле левого борта лодки. На этом уровне открытая площадка с лестницей, которая ведет на второй уровень. Я могу только представить, как было бы круто сидеть здесь в жаркий летний день и наслаждаться озером. Может быть, даже порыбачить. Есть ли люди, которые ловят рыбу с яхты? Смотрю на Лиама. Интересно, а он рыбачит?

Раздвижные стеклянные двери, ведущие вглубь лодки, открываются, и появляется другой стюард, также одетый в белое, с подносом в руках. Он ставит поднос на подставке возле стола.

— Я покажу миссис Джастис каюту, пока мы готовимся к отплытию, Мэтью.

Стюард кивает головой, и Лиам берет меня за руку и ведет к темным, тонированным дверям. Каюта элегантно оформлена: паркет, покрытый в центре комнаты плюшевым пледом, удобные на вид кожаные диваны и кресла. Похоже на чью-то гостиную. И я бы поставила свою последнюю зарплату, что картины на стенах — не репродукции. Освещение придает комнате совершенный вид.

— Это твоя яхта? — Я смотрю на Лиама, а он наблюдает за мной.

— Нет, дорогая, она принадлежит моему другу.

— Другу, — мягко повторяю за ним.

Лиам высвобождает мой локоть. — Пойдем, я покажу тебе, где ванная комната.

Он ведет меня по коридору, и мы заходим в ванную, где все так же богато украшено, как и в каюте: все из полированного дерева и роскошного мрамора со сверкающими светильниками и зеркалами.

— Только недолго, дорогая.

Оставшись одна в ванной, я слышу, как Лиам разговаривает с кем-то, выхожу и иду обратно в сторону каюты.

— Кэйтлин. — Лиам вновь берет меня за руку. Стюард провожает нас на палубу под открытым небом.

— Что мы здесь делаем, Лиам? — Тихо спрашиваю я, пока мы направляемся к столу.

Он наклоняет голову ко мне. — Я верю, что мы будем сидеть и наслаждаться хорошей едой, совершая круиз вокруг города Чикаго, — улыбается, а я ухмыляюсь. Он вытаскивает стул для меня, и я сажусь. На столе все из керамики и хрусталя.

Лиам наклоняется. — Удивлена, дорогая?

Я смотрю на него. — Да! Лиам, это замечательный сюрприз. — Он поднимает мой подбородок одним пальцем и целует меня. — Спасибо, — шепчу я.

Он вновь улыбается своей сногсшибательной улыбкой, а потом садится в кресло рядом со мной.

В течение нескольких секунд яхта начинает медленно скользить по воде.

Гавань Дюсабль расположена в самом центре города Чикаго. Отсюда открывается прекрасный вид на город и озеро Мичиган, и я немного побаиваюсь, когда яхта проплывает мимо других лодок, яхт и парусников.

Когда я оглядываюсь на Лиама, то вижу, что он наблюдает за мной с загадочной улыбкой.

— Что?

Он слегка качает головой, продолжая смотреть на меня.

— Проголодалась, дорогая?

Дразня его, поднимаю бровь, как это обычно делает он. — Да! Я хотела есть, когда проснулась, но некий человек заставил меня пропустить ужин.

Его брови приподнимаются в притворном удивлении, затем он наклоняется ко мне. — Ну вот, дорогая, тогда ты готова как никогда к моему предложению. — Его голос такой соблазнительный в этом тонком намеке, и по моему лицу видно, что я всегда готова. Он тихо смеется.

Кусаю губы и закрываю глаза, когда его теплое дыхание обжигает мою шею. Я собрала свои длинные волосы в хвост, не думая о том, как Лиам может использовать это.

— Мне нравится. — Он гладит мою спину. — Может быть, мы перейдем к десерту, сладкая? — Мое тело тут же реагирует на его голос, дыхание учащается, а Лиам обращает свое внимание на Мэтью, который стоит на достаточном расстоянии от нас с подносом в руках.

Он быстро подходит к нам и наливает вино в фужер Лиама, я с удовольствием смотрю на салат из шпината, красного лука и бекона, а также обжаренные грибы с беконом под соусом.

Приступаю к салату сразу же, как Мэтью уходит. Он, безусловно, хорошо справляется со своими обязанностями. Мне очень интересно, у какого друга Лиам одолжил яхту.

— Ты часто одалживаешь яхту своего друга? — Спрашиваю я, делая глоток холодной воды. Он делает это, чтобы произвести впечатление на свиданиях? Я стараюсь улыбаться, когда опускаю свой стакан обратно на стол, снова принимаясь за салат. Мысль о том, что Лиам, на самом деле, не нуждается в дополнительных усилиях, чтобы произвести впечатление на женщину, приходит мне в голову. Надеюсь, он не ответит, так как я действительно не хочу рассуждать о возможности того, что он уже был с другими женщинами на борту... Как называется яхта?

— Как, ты говорил, называется яхта? — Пытаюсь сменить тему.

— «Хартбит».

— Как и ночной клуб, в который ты отвозил меня как-то на встречу с Полом. — Я замираю. О, нет! — Надеюсь, это не тот самый друг, — говорю я с явной тревогой в голосе.

Лиам опять приподнимает брови, и я вижу намек на улыбку в его глазах. — Да. Тот самый друг.

— Ох. — Единственным способом забыть то, как нас с Лиамом застукали в компрометирующей ситуации, был тот факт, что мне никогда не придется снова встретиться с этим другом Лиама.

Конечно, Лиам находит это забавным.

— Не волнуйся, дорогая, Джимбо нет в стране сейчас, так что ты можешь расслабиться.

Мэтью приносит еще блюда. И я стараюсь переключить свое внимание на вид за бортом. Это прекрасный вечер, я не хочу портить его.

На горячее нам подают филе говядины в винной глазури (Лиам дразнит меня, говоря, что мне нельзя это, так как я беременна) и куриную грудку, фаршированную моцареллой, базиликом и помидорами с соусом из белого вина. На гарнир — жареные овощи и картофель. Я объелась, когда мы закончили. Я не могла решить, какое блюдо мне понравилось больше, вот и металась от одного к другому.

Мэтью внимателен, но очень сдержан.

— Мэтью работает на твоего друга, или ты нанял его на вечер? — Интересуюсь я, когда кладу салфетку на стол.

— Он штатный сотрудник.

— Ух, ты. Образ жизни богатых.

Лиам кладет салфетку на стол и откидывается на спинку стула. — Джимбо часто использует яхту. Он, в основном, живет на ней в летнее время. — Он смотрит на Мэтью, который подошел к нам. — Я считаю, что это довольно практично, ты так не считаешь, Мэтью?

Мэтью усмехается. — Да сэр. Десерт и кофе подать в столовой или на верхней палубе?

— Думаю, на верхней палубе, спасибо, Мэтью.

— Спасибо, Мэтью, все было вкусно, — говорю я ему. Он улыбается, выражая свою признательность, и удаляется.

Лиам встает, помогая мне подняться.

— Лиам, я не думаю, что смогу съесть еще что-то, — шепчу я.

Он улыбается и берет меня под руку. — Я заказал что-то особенное для тебя.

Я смотрю на него. Он заказал нечто особенное для меня?

Вид с верхней палубы даже лучше, чем с нижней: сейчас сумерки, и вид просто изумительный. Здесь находится зона отдыха, играет музыка.

— Я могу понять твоего друга, почему он живет на этой яхте. Было бы чудесно, наслаждаться этим видом каждый вечер.

Лиам тянет меня в свои объятия и целует. — Потанцуй со мной, дорогая.

Когда я снимаю кардиган, Лиам быстро кладет его на спинку стула. Глаза перемещаются на меня.

— Хммм.

У меня учащается дыхание. Когда он медленно ходит вокруг меня, я нервно оглядываюсь.

— Что?

Он проводит пальцем по моей голой спине. — Мне нравится.

Неожиданно притягивает меня к себе и обнимает, потом берет мою руку, раскачивая. Я хихикаю, и он улыбается.

— Да. Это имеет определенные плюсы, — говорит он, прежде чем закружить меня, пока я не запыхалась и не начала смеяться. Лиам усмехается, замедляет наши шаги, пока мы не начинам двигаться в такт музыке. Танцы под звездами, его пальцы, медленно движущиеся вверх и вниз по моей спине…

— Ты красиво танцуешь, дорогая, — бормочет он возле моего уха.

— Я люблю танцевать. — Смотрю на него. — Ты не так уж и плох.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 110; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.147 сек.