Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Языковая норма — это правило, образец употребления слова, словосочетания, предложения. 5 страница




1. Официально-документальный подстиль включает язык дипломатии и язык законов. Его основной жанр — это выступления на приемах, доклады, законы, международные договоры, официальные сообщения.

2. Обиходно-деловой подстиль включает служебную переписку и деловые бумаги (заявление, справка, приказ, акт и др.)

Наиболее общим отличительным признаком официально-делового стиля является намеренно сдержанная, строгая, безлично-объективная тональность (официальная окраска), служащая выражению констатирующего и предписывающего характера документов. В официально-деловом стиле высок уровень общения и в то же время конкретизация, так как в текстах отражаются конкретные ситуации, есть указание на конкретных лиц, предметы, даты. Отличительным признаком стиля является также широкое использование стандартных языковых средств выражения. К тому же стандартизация затрагивает в официально-деловом стиле не только языковые средства, элементы формы, а весь документ или письмо в целом.

Основными особенностями языка служебных документов являются следующие:

Употребление канцелярских штампов — воспроизводимых лексико-фразеологических единиц, которые соотносятся с часто повторяющимися ситуациями, распространенными понятиями (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив...).

Использование слов-наименований лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению (граждане, служащие).

Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, в приказ, сторона, реализация...).

Ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо — составляется (не пишется, не направляется, не посылается).

Преобладание имен существительных.

Использование отглагольных существительных (проезд, выполнение).

Большинство форм глагола выступают в значении долженствования (считать, обязать).

Почти полное отсутствие личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих личных форм глагола.

Употребление преимущественно форм настоящего времени глагола в значении предписания или долженствования, а также форм глагола со значением констатации (комиссия осмотрела).

Широкое распространение сложных отыменных предлогов (в целях, в силу, по линии, в части).

Употребление по преимуществу следующих синтаксических конструкций: простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные), с однородными членами, обособленными оборотами, с вводными и вставными конструкциями, преобладание в предложениях союзной связи над бессоюзной; безличные предложения.

Использование прямого порядка слов в предложениях.

Рассмотрим подробнее жанры, в которых реализуется обиходно-деловой подстиль (служебные документы).

Слово документ происходит от латинского слова documentum, что означает "доказательство, свидетельство". В русский язык слово документ вошло в Петровскую эпоху: документами стали называть деловые бумаги, имевшие правовую значимость. В дальнейшем у слова документ развились два новых значения: 1) узкое бытовое: паспорт, удостоверение; 2) переносное, расширительное: все то, что может свидетельствовать о чем-либо, подтверждать что-либо (произведение искусства — документ эпохи и т.п.).

Определение служебный документ разграничивает две сферы общественной практики: административно-управленческую, где используются служебные документы, и научно-техническую, где применяется техническая или научная документация.

Служебные документы обладают следующими обязательными качествами:

достоверность и объективность;

точность, исключающая двоякое понимание текста;

максимальная краткость, лаконизм формулировок;

безупречность в юридическом отношении;

стандартность языка при изложении типовых ситуаций делового общения;

нейтральный тон изложения;

соответствие нормам официального этикета, который проявляется в выборе устойчивых форм обращения и соответствующих жанру слов и словосочетаний, в построении фразы и всего текста.

Документы должны составляться и оформляться на основе правил, изложенных в Единой государственной системе делопроизводства (ЕГСД).

Вид документа должен соответствовать данной ситуации и компетенции учреждения. Форма документов разных видов унифицирована. Многие документы состоят из отдельных элементов — реквизитов, набор которых определяется видом и назначением документа (например, адресант, адресат, дата, наименование документа, подпись). В тексте документа обычно выделяются две смысловые части: в одной излагаются причины, основания и цели составления документа, в другой — вывод, предложения, просьбы, рекомендации, распоряжения. Некоторые документы могут состоять из одной части: заявление, приказ, письмо.

Документы не однородны по степени унификации и стандартизации. Одну группу составляют документы, в которых единообразной является не только форма, но и типовое содержание, например, паспорт, дипломы, бухгалтерские счета и др. В другую группу входят документы, имеющие унифицированную форму, но вариативное содержание, они значительно различаются по имеющейся в них информации (автобиография, акт, отчет, заявление, приказ и т.п.).

 

Выделяют следующие виды документов по функциональному значению:

Организационно-распорядительные документы

Информационно-справочные документы

Административно-организационные документы

Личные документы

Деловые письма

4.4.2.1 Организационно-распорядительные документы

Организационно-распорядительные документы — это постановление, распоряжение, приказ и др.

 

Приказ является самым распространенным жанром распорядительных документов. Он издается по основным вопросам, а именно по вопросам внутренней жизни учреждения, организации, предприятия, по вопросам создания, ликвидации, реорганизации учреждений и т.д.

Текст распорядительного документа должен иметь заголовок. Заголовок начинается с предлога о (об) и формулируется при помощи существительных, называющих основную тему документа (О назначении..., О мерах..., Об итогах...).

Текст состоит из двух взаимозависимых частей — констатирующей и распорядительной.

Констатирующая часть — это введение в существо рассматриваемого вопроса. В ней могут быть перечислены факты, события, дана оценка. Пересказ акта вышестоящего органа, во исполнении которого издается данный распорядительный документ.

Распорядительная часть излагается в повелительной форме. В зависимости от вида документа она начинается словами: постановляет, решает, предлагаю, приказываю, которые печатаются прописными буквами, т.е. зрительно выделяются.

Предписываемые действия выражаются глаголами в неопределенной форме (подготовить, зачислить, обеспечить, организовать).

4.4.2.2 Информационно-справочные документы

Справки — документы, которые содержат описание и подтверждение фактов и событий. Справки обычно делятся на две группы: информация о фактах и событиях служебного характера и справки, выдаваемые заинтересованным гражданам и учреждениям, удостоверяющие какой-либо юридический факт. Это справки о подтверждении места учебы и работы, занимаемой должности, заработной платы, месте проживания и т.п. Приведем примеры:

4.4.2.3 Административно-организационные документы

К административно-организационным документам относятся: планы, уставы, правила, отчеты, контракты, договоры и др. На примере контракта можно проследить различные языковые явления, характерные для служебных документов: употребление специальных терминов, отыменных предлогов, слов, принадлежащих канцелярской речи; преимущественное использование стандартных конструкций, трафаретность в изложении текста и многое другое.

Контракт (или договор) -- соглашение двух или более сторон, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Он заключается как между отдельными гражданами, между гражданами и организациями, так и между организациями.

Обратите внимание! В административно-организационных документах широко применяется рубрицирование, необходимое при перечислении положений устава, пунктов плана и отчета, обязательств и прав договора и контракта.

4.4.2.4 Личные документы

Заявление — документ, содержащий просьбу какого-либо лица, адресованный организации или должностному лицу учреждения.

Доверенность — документ, с помощью которого одно лицо предоставляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие (чаще всего — получить что-либо).

4.4.2.5 Деловые письма

Деловые письма применяются для решения многочисленных оперативных вопросов, возникающих в управленческой деятельности, отсюда вытекает разнообразие содержания писем.. Классификация деловых писем позволяет построить классификацию производственных ситуаций, вызывающих необходимость в переписке.

По функциональному признаку письма можно разделить на:

письма, требующие письма-ответа (письмо-вопрос; письмо-просьба; письмо-обращение; письмо-предложение и др.);

письма, не требующие письма-ответа (письмо-предупреждение; письмо-напоминание; письмо-приглашение и т.д.);

Письма-ответы должны всегда сочетать индекс того письма, которое явилось причиной для переписки.

Письма можно классифицировать по аспектам. Можно выделить следующие аспекты в содержании деловых писем:

факт напоминания — письмо-напоминание;

выражение гарантии — письмо гарантийное;

указание на достигнутую степень согласия, совершившийся факт — письмо-подтверждение;

информирование о намечаемых или уже проведенных мероприятиях — информационное письмо;

указание на факт отправки прилагаемых к письму документов — сопроводительное письмо;

предупреждение о возможных ответных шагах и т.д. — письмо-предупреждение.

Одно и то же письмо может содержать гарантию, просьбу и напоминание, т.е. быть многоаспектным.

По тематическому признаку проводится условное различение между деловой и коммерческой корреспонденцией. Считается, что переписка, которая оформляет экономические, правовые, финансовые и все другие формы деятельности предприятия, называется деловой корреспонденцией, а переписка по вопросам материально-технического снабжения и сбыта относится к коммерческой корреспонденции. В сфере торговых отношений сложились определенные типы коммерческих писем: письмо-запрос; ответ на запрос; письмо-извещение; письмо-предложение (оферта); письмо-ответ на предложение; письмо-подтверждение заказа; письмо-отказ от поставки товара, от оплаты и т.п.; письмо-рекламация; письмо-ответ на рекламацию и др. Количество видов писем соответствует практическим ситуациям, вызывающим необходимость письменного общения партнеров.

Рассмотрим некоторые образцы деловых писем.

Сопроводительное письмо — письменный текст, который информирует адресата о направлении документов, прилагаемых к письму.

4.5 Морфология

Морфология, как и лексика, изучает слово, но слово как часть речи. Поэтому основное внимание уделяется структуре слова, различным его формам.

Основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм. Например, часто говорят и пишут: взвесьте пять килограммов апельсинов и пять килограмм апельсин; поезд сошел с рельсов и сошел с рельс; вышел из дома и вышел из дому. Все примеры вариантных норм морфологии перечислить трудно.

Какой из вариантов правильный, ответит тот, кто знает закономерности развития языка, историческое изменение морфологических норм, взаимодействие русского языка с другими языками.

Попробуем разобраться в некоторых особенностях употребления в речи как знаменательных, так и служебных частей речи.

Имена существительные

Употребление форм рода

Род несклоняемых существительных

Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию

Имена прилагательные

Имена числительные

Местоимения

Глаголы и его формы

Предлоги

4.5.1 Имена существительные

4.5.1.1 Употребление форм рода

Наверное, каждый человек иногда задумывается, к какому роду относиться то или иное слово, порой даже часто употребляемое в речи.

Посмотрим, какие могут появиться ошибки при неверном отнесении существительных к другому грамматическому роду.

Опять заболел мозоль

Мне нужен желтый гуашь

 

Мозоль и гуашь — существительные женского рода.

Я вымыла волосы новой шампунью.

 

Слово шампунь мужского рода, следовательно, надо было сказать: новым шампунем.

 

Чтобы избежать ошибок, следует правильно определять род у следующих существительных.

 

Мужской род Женский род Средний род
ботинок банкнот зал георгин жираф корректив картофель лебедь погон помидор путь рельс рояль толь тюль шампунь бакенбарда бандероль вуаль гуашь заусеница калоша карусель колонка манжета мозоль мышь плацкарта прорубь просека расценка туфля танка фамилия мочало повидло щупальце яблоко
         

 

В некоторых случаях параллельные формы мужского и женского рода различаются своими значениями и обе формы принадлежат литературному языку, т.е. нормативны.

Дифференциация значений имен существительных в зависимости от родовых окончаний:

Мужской род Женский род
Взяток — у пчелы Взятка — вид подкупа
Гарнитур — полный комплект мебели, белья Гарнитура — подбор однородных по рисунку шрифтов разных размеров и начертаний (типографический термин)
Жар — в теле Жара — зной
Карьер — место открытой разработки полезных ископаемых, также аллюр, ускоренный галоп Карьера — сделать карьеру
Манер — в выражениях: таким манером, на новый манер, узелок на манер банта Манера — способ что-нибудь делать, особенность поведения
Метод — способ познания, исследования: диалектологический метод Метода — система практических приемов выполнения работы: обучение стенографии по новой методе
Округ — подразделение государственной территории: административный округ, военный округ, избирательный округ Округа — окружающая местность, окрестность
Пролаз — проход в заборе Пролаза — ловкий человек, пройдоха

4.5.1.2 Род несклоняемых существительных

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется следующим образом:

Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: шерстяное кашне.

Исключение — кофе — существительное мужского рода: черный кофе.

Существительные, обозначающие:

лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола — к мужскому: старая леди, богатый рантье;

тех и других (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми: мой визави, моя визави.

Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного: забавный пони.

 

Кроме случаев, когда имеется в виду именно самка: кенгуру кормила детеныша.

 

Слово колибри является двуродовым под влиянием слова птица.

 

В современном разговорном языке в женском роде употребляются слова цеце (муха), киви-киви (птица), иваси (рыба, сельдь).

Род существительных, обозначающий географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т.п.: Капри привлекал туристов — остров.

По родовому наименованию определяется и род названий органов печати: "Дейли Уоркер" писала — газета

 

 

Род русских несклоняемых существительных определяется так:

Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: наше завтра

Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова составного наименования:

 

бывший СССР — союз; МГУ объявил прием — университет

Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу:

 

ФИДЕ утвердила — международная шахматная организация.

4.5.1.3 Обозначение лиц по профессии, должности, учёному или воинскому званию

Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т.п. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), т.к. долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование в прошедшем времени (Терапевт Гоголева закончила свой прием).

Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец — продавщица, санитар — санитарка), а также эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением к общественной организации (спортсмен — спортсменка, певец — певица, коммунист — коммунистка).

Однако часто парные наименования женского рода не нейтральные, а имеют разговорную стилистическую окраску и суженную сферу употребления. Особенно присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок (библиотекарша, врачиха). Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода (аспирант, лаборант). Стилистические возможности женских соответствий широко используются в художественной литературе и публицистике.

Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания. От выбора одного из вариантов зависит — быть речевой ошибке или нет.

1. Варианты окончаний родительного падежа, единственного числа существительных мужского рода

 

-у, (-ю) (закрепилось за разговорным стилем) -а, (-я)
у существительных с вещественным значением: гороху, чаю; у существительных с уменьшительным суффиксом: чайку, сахарку; у собирательных существительных неопределенного множества: народу; у отвлеченных существительных с количественным значением: шуму; в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз; в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, до, без, после частицы ни: с ходу, ни слуху ни духу. у существительных, употребляемых в научной литературе, в книжных стилях: чая, гороха, шума; при наличии определения: крепкого чая.

 

2. Варианты окончаний предложного падежа, единственного числа существительных мужского рода

 

разное значение: на доме (на доме висит табличка); с разной стилистической окраской: в отпуске (книжный вариант) объектное значение: разбираться в саде на дому (работа на дому) в отпуску (разговорный) обстоятельственное значение: находиться в саду

 

Форма Именительного падежа множественного числа существительных-омонимов

 

-а, (-я) -ы, (-и)
Адреса, берега, доктора, директора, егеря, купола, кучера, сторожа, теорема, флюгера, черепа, шелка. Аптекаря, библиотекари, выборы, выпуски, консулы, консулы, переговоры, договоры, ректоры, лекторы.

 

3 Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода

 

-а, (-я) -ы, (-и)
Борова (дымоходы) Корпуса (звания, войсковые соединения) Образа (иконы) Лагеря (военные, туристские)   Ордена (знаки отличия)   Повода (поводья) Пояса (части одежды) Пропуска(документы) Тока (место молотьбы) Тона (переливы цвета) Тормоза (приборы) Учителя (преподаватели) Цвета (окраска) Боровы (кабаны) Корпусы (туловища) Образы (художественно-литературные) Лагери (общественно-политические группировки) Ордены (рыцарские и монашеские общества) Поводы (побуждения) Поясы (географические) Пропуски(недосмотры) Токи (электрические) Тоны (звуковые) Тормозы (препятствия) Учители (идейные руководители) Цветы (растения)

 

4 Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода

 

нет окончания -ов
названия единиц измерения: ампер, киловатт, рентген, микрон; названия овощей, плодов: баклажан, гранат; названия лиц по принадлежности к национальным группам: авар, бурят, болгар, румын; названия лиц по принадлежности к воинским соединениям: гардемарин, гусар, драгун, улан, солдат, кадет (но: партия кадетов) название парных предметов, предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, бот, брюк, валенок, погон, манжет; существительные, употребляющиеся только во множественном числе: каникул, горелок, крестин, потемок, сумерек. названия многих народов: греков, курдов, монголов, эскимосов; существительные множественного числа: кулуаров, пожитков, сотов; названия овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов, томатов, апельсинов; названия единиц измерения: акров, аров, граммов, килограммов, ярдов; название военных профессий: саперов; названия отвлеченных понятий: комментариев, критериев, габаритов.

4.5.2 Употребление имён прилагательных в речи

Варианты полной и краткой форм прилагательных

Синонимы краткой и полной форм прилагательных возникают в тех случаях, когда эти формы употребляются в одной и той же синтаксической функции, например, в функции сказуемого:

Полная форма обозначает постоянный признак, краткая — временный:

девочка красивая (вообще),

девочка красива (в данный момент).

Полные и краткие формы могут составлять семантические варианты, т.е. иметь разные лексические значения:

мальчик глухой — мальчик глух (к просьбам).

Краткие формы имеют преимущественно книжную стилистическую окраску:

Лекция интересна и поучительна.

Выводы в статье оригинальны и доказательны.

 

Краткие прилагательные звучат в тексте более категорично, выражают обычно активный и конкретный признак:

Мысли ясны.

Девочка умна и добра.

Полные формы прилагательных употребляются обычно в разговорной речи:

Лекция интересная и поучительная.

Выводы оригинальные и доказательные.

При образовании кратких форм с безударным -енный (естественный, торжественный) наблюдаются колебания:

Искусственный — искусствен, искусственен

Воинственный — воинствен, воинственен и т.п.

 

В настоящее время эти варианты равноправны, они закрепились во всех стилях. Но более употребительной является усеченная форма (на -ен).

Притяжательные и относительные прилагательные в речи могут заменяться синонимичными формами косвенных падежей имен существительных:

мамина книга — книга мамы,

каменная стена — стена из камня.

 

Но в ряде случаев такие сочетания различаются по значению:

походка старика — стариковская походка (переносное значение),

роспись стены — стенная роспись (терминологического значение).

 

Варианты форм степеней сравнения

 

1. Сложная форма сравнительной степени употребляется в основном в научном и в официально — деловом стилях:

Этот минерал более устойчив.

Решение задачи более оригинальное.

Простая форма более свойственна в разговорной речи:

Сын умнее, серьезнее и добросовестнее дочери.

Простая форма превосходной степени носит книжный характер:

величайшие преобразования,

строжайшие меры предосторожности

 

а сложная свойственна всем стилям речи:

самые великие люди,

самые строгие меры

Форма сравнительной степени на -ее (смелее, дружнее) употребляется в официальной и научной речи:

Учеба сплотила нас, мы стали дружнее, стали серьёзнее.

 

Форма на -ей (смелей, дружней) — в разговорной и стихотворной речи. Форма на -ей звучит энергично и кратко, употребляется в командах:

действуйте оперативней, смелей;

бегите быстрей

Не следует соединять в одной конструкции простую и сложную степени сравнения прилагательных:

 

неправильно следует
более лучшие более худшие самый интереснейший спектакль более хорошие (лучшие) более плохие (худшие самый интересный

4.5.3 Использование форм числительных в речи

Варианты собирательных и количественных числительных

Для обозначения количества иногда используют на только количественные числительные, но и собирательные (двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро). Два последних мы практически не используем.

 

Собирательные числительные используются ограниченно:

С существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое сирот;

С существительными, имеющими формы только множественного числа: двое ножниц, двое детей, трое незнакомых лиц;

С существительными дети, ребята, люди, лицо (в значении "человек"): двое детей, трое незнакомых лиц;

С личными местоимениям мы, вы, они: нас двое; их пятеро;

С субстантивированными числительными и прилагательными, обозначающими лиц: вошли двое, трое дежурных.

В косвенных падежах при неодушевленных существительных употребляются количественные числительные: более трех суток. Собирательные числительные с существительными, обозначающими лиц мужского пола, иногда вносят сниженный оттенок (нежелательно: двое генералов, трое профессоров)

Собирательные числительные не сочетаются с именами существительными, обозначающими лиц женского пола (нельзя сказать: трое студенток, четверо подруг). Не сочетаются они также с существительными мужского рода, обозначающими названия животных (нельзя сказать: трое волков).

Если необходимо указать количество предметов, обозначаемых существительными, у которых нет формы единственного числа (ножницы, сутки), с помощью составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре (двадцать пять, тридцать четыре и т.п.), следует пользоваться синонимическими выражениями с заменой существительного или вставкой другого слова (сутки — день, двадцать четыре часа) или падежа (в течение двадцати двух суток).

Обратите внимание: говорите правильно!

Мужской род Женский род
Два ученика Двое учеников Две ученицы
Три студента Трое студентов Три студентки
Три брата Трое братьев Четыре сестры

 

Двое детей ребят
Трое людей суток
Четверо очков ножниц
Пятеро нас вас их

4.5.4 Употребление местоимений в речи

Местоимения не обладают самостоятельным лексическим значением, их значение конкретизируется лишь в тексте. Употребляются они обычно после имен, заменяя их и принимая их значение. Так:

личные местоимения он, она, они заменяют собой существительные и обозначают лицо или предмет;

определительные местоимения весь, всякий, самый, любой, каждый, а также указательные такой, этот, тот, сей заменяют собой прилагательные и обозначают признак;

местоимение столько, сколько употребляются вместо числительных и указывают на количество.

 

Стилистические возможности местоимений раскрываются в их синонимическом использовании:

я знаю цену вашим обещаниям — знаем мы цену вашим обещаниям (разг.);

о чем ты думаешь? — о чем мы думаем? (разг.)

 

Местоимение мы обычно указывает на группу лиц. В научной же и публичной речи оно приобретает несколько иные функции и называется авторским мы. В научном сообщении или в статье оно равнозначно местоимению я, но вносит в речь оттенок скромности и подчеркивает объективность изложения. В публичную речь авторское мы вносит оттенок соучастия со служащими.

Стилистическими вариантами являются формы местоимений 3-го лица у нее — у ней, к ним — к им, от него — от его, возле них — возле их и др. Первые варианты являются нормой литературной речи, вторые имеют просторечный характер.

Определенные трудности вызывает выбор одного из местоимений всякий, каждый, любой, т.к. они близки по значению — выделяют предмет из ряда однородных.

Во многих случаях они взаимозаменяемые: каждый знает таблицу умножения — всякий знает таблицу умножения — любой знает таблицу умножения; однако в отдельных случаях эта замена невозможна.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-06; Просмотров: 884; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.11 сек.