КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Цели разработки стандарта
Спецификации стандарта HL7 были разработаны в соответствии с заранее поставленными целями. Дальнейшие расширения стандарта также должны удовлетворять этим целям. Стандарт HL7 предназначен для облегчения взаимодействия компьютерных приложений в учреждениях здравоохранения. Его основная цель состоит в такой стандартизации обмена данными между медицинскими компьютерными приложениями, при которой исключается или значительно снижается необходимость в разработке и реализации специфичных программных интерфейсов, требующихся при отсутствии стандарта. Это основная цель может быть подразделена на следующие более частные цели: · стандарт должен поддерживать обмен информацией между системами, функционирующими на самом широком спектре технических средств. Его реализация должна оставаться достаточно практичной для широкого круга языков программирования и операционных систем. Он должен также поддерживать коммуникации в условиях применения разнообразных средств телекоммуникации, начиная от тех, что полностью совместимы с 7-уровневым стеком протоколов модели OSI, до примитивных соединений "точка-точка" по протоколу RS-232C и передачи пакетов данных на внешних носителях, например гибком диске или магнитной ленте. · немедленная передача простых трансакций должна поддерживаться наряду с передачей файлов, состоящих из нескольких трансакций; · должна быть достигнута наиболее возможная степень стандартизации, совместимая с местными вариациями формата отдельных элементов данных и их использования. Стандарт должен включать в себя возможность местных вариаций. К ним должны относиться, по меньшей мере, местные таблицы значений, определения кодов и местные сегменты сообщений (например, Z -сегменты стандарта HL7).
· стандарт должен обеспечивать постепенное расширение по мере выявления новых требований. Сюда относится поддержка процесса добавления расширений и перехода к новым версиям в существующих операционных средах. · стандарт должен быть построен на основе опыта разработки и внедрения существующих производственных протоколов и принятых в промышленности стандартных протоколов. Однако он не должен предоставлять преимущество частным интересам отдельных фирм в ущерб интересам других пользователей стандарта HL7. В то же время стандарт HL7 должен обеспечить индивидуальному производителю возможность выйти на рынок со своими собственными продуктами. · хотя в настоящем виде стандарт ориентирован на больничные информационные системы, в долгосрочном плане целями стандартизации должны быть определение форматов и протоколов для прикладных компьютерных систем всего здравоохранения. · сама природа разносторонней деловой активности в системе здравоохранения исключает возможность разработки универсальной модели, как процесса, так и данных, которые могли бы обеспечить описание целевой среды в стандарте HL7. Кроме того, стандарт HL7 не включает априорных предположений об архитектуре информационной системы в здравоохранении и не пытается решить проблему архитектурных различий этих систем. Уже в силу этих причин стандарт HL7 не может быть стандартом взаимодействия типа "поставил-заработало" ("plug and play"). Упомянутые выше различия в местах применения стандарта HL7 могут потребовать выработки дополнительных соглашений между соответствующими учреждениями. · Рабочая группа HL7 была заинтересована в скорейшей разработке стандарта. Выполнив эту задачу, Рабочая группа HL7 разработала также инфраструктуру, обеспечивающую принятие решений на основании консенсуса, и вошла с предложением к Американскому национальному институту стандартов ANSI зарегистрироваться как Аккредитованная организация по стандартизации (ASO - Accredited Standards Organization).
· Приоритетом Рабочей группы HL7 стало взаимодействие с другими организациями, занимающимися стандартизацией в здравоохранении (например, ACR/NEMA DICOM, ASC X12, ASTM, IEEE/MEDIX, NCPDP и др.). Рабочая группа HL7 принимает участие в работе комитета HISPP (Health Information Systems Planning Panel) Института ANSI с момента его создания в 1992 году. 1.6. Основные публикации и ресурсы Internet по проблеме Для формирования представлений об основных проблемах медицинских телекоммуникаций представляется целесообразным привести основные ссылки на нормативные документы, публикации и ресурсы Internet. Несомненно, это будет полезно для начинающих работать в этом секторе информационных технологий. Ресурсы Internet, посвященные телемедицинским коммуникациям: · Directory of DICOM Resources - http://www.merge.com/web96/DICOM · DICOM - http://lemuy.chilepac.net/dicom/ · DICOM (FAQ) - http://www.xray.hmc.psu.edu/dicom/faq.html · DICOM (Interconnectivity Testing Guidelines: Introduction) - http://www.xray.hmc.psu.edu/dicom/guidelines/l1intovr.html · DICOM 3.0 (The ACR/NEMA standard home page) - http://www.xray.hmc.psu.edu/dicom/dicom_home.html · DICOM (Medical Imaging Information) - http://rpiwww.mdacc.tmc.edu/~jrussell/dicom · DICOM (Software Master Index) - http://www.erl.wustl.edu/DICOM/ · DICOM (The Value and Importance of an Imaging Standard) - http://www.rsna.org/RSNA2/practiceres/dicom.html · DICOM to TIFF image format converter - http://oasis.rad.upenn.edu/~grevera/images/dicom2tiff.html · Electronic Radiology Laboratory (Washington University) - http://wuerlim.wustl.edu/ftpserve.html · OSIRIS - http://med.auth.gr/localsrv/medical/articles/osiris.html · Standards-Based Interoperability in Healthcare - http://www-dmo.external.hp.com/mpginf/whitepaper.html · Transferring DICOM images to UNIX workstations - http://www.radonc.uchicago.edu/~chuck/dicom-hints.html · Working Group for Open Healthcare Interoperability - http://www-dmo.external.hp.com/mpginf/interoperop.html · Стандарты передачи медицинских данных CEN/TC 251 и HL7 www.mednet.com · Проекты ISO/TC215 WG2 www.spmu.runnet.ru · Проекты CEN/TC 251 wg4 ihost.spmu.runnet.ru · Computer Technologies in Medicine: DICOM and HL7www.ctmed.ru
Основные нормативные документы и публикации по стандартизации телемедицинских технологий: 1. CEN/TC 251/WG5 "File Exchange Format for Vital Signs" 28.09.1997 г., 2. CEN/TC 251/ PT5 - 021/№93-63. October 1997 "Vital Signs Information Representation. Annex A. The Medical Data Information (MDIB) – Nomenclature, Data Dictionary and Codes. Part. 5 Metrics (Measurments) and Enumerations, Nomenclature, Dictionary, Codes". 3. CEN FWD November 1994 Medical informatics - Expression of the results of measurement in health sciences. 4. CEN FFV June 1995 Medical informatics - Categorial structures of concept systems - Model for representation of semantics (MOSE),
5. CEN Draft FWD Sept. 1995, V. 0.3 Medical informatics - Categorial structures of concept systems - Medical devices. 6. ENV 1614:1994 Health care informatics - Structure for nomenclature, classification, and coding of properties in clinical laboratory sciences. 7. IEEE P1073.1 IEEE Standard for Medical Device Communications - Medical Device Data Language (MDDL) - Overview and Framework 8. IEEE P1073.1.1 Standard for Medical Device Communications - Medical Device Data Language (MDDL) - Common Definitions 9. IEEE P1073.1.2 Standard for Medical Device Communications - Medical Device Data Language (MDDL) - Virtual Medical Device, Generalized 10. IEEE P1073.1.3 Standard for Medical Device Communications - Medical Device Data Language (MDDL) - Virtual Medical Device, Specialized 11. IEEE P1073.2.1 Standard for Medical Device Communications - Applications Profile - Connection Mode 12. IEEE P1073.3.1 Standard for Medical Device Communications - Transport Profile - Connection Mode 13. IEEE P1073.4.1 Standard for Medical Device Communications - Physical Layer Interface - Cable-connected 14. IEEE/P1073.1 MDDL Framework and Overview, Jan Wittenber (editor), Rev. 0.10, December 28, 1993. 15. ISO/IEC 8632 International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC) Information technology - Computer graphics - Metafile for the storage and transfer of picture description information. 2. edition, 8632, Genf, 1992. (Part 1-4). 16. ISO/IEC 10646-1 International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC), Information technology - Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS). 1. edition, 10646-1, Genf, 1993. (Part 1). 17. FRAMEJW Frameworks for Medical Device Communication, Rev. 0.4, 9/94 for PT5-021, Jan Wittenber. 18. MEMO1 Memo in response to Rev. 0.3 of this document, J. Höhne, Drägerwerk AG, Lübeck, Nov. 4, 1994. 19. MIB-Primer A MIB (IEEE P1073) Primer, Rev. 0.02, June 10th, 1994, Ken Fuchs (editor). 20. MIB- RequirementsMinutes of MIB meeting, February 6, 1989, Park City, Utah. 21. MSDS Trial-Use Standard for Healthcare Data Interchange - Information Model Methods, MSDS Report, May 12, 1994. 22. OOA Object Oriented Analysis, Coad and Yourdon, Yourdon Press, 1991. 23. PT4-006/N94-091 Medical Image and Related Data Interchange Format Standards - MEDICOM (Version 2.4). 24. PT5-021/N95-2 Proposal - Nomenclature for Vital Signs Instrumentation, Version 0.1, K. Hassing, January 1995. 25. PT5-021/N94-5 List of Scenarios in Anaesthesia and Intensive Care Applications (discussion document), Michael Krämer. 26. PT5-021/N94-7A Model for Vital Signs Information in Medical Device Communication, Kai Hassing and Ken Fuchs. 27. PT5-021/N94-11 Vital Signs Scenarios - Draft Report, Rev 0.01, Ken Fuchs (editor). 28. PT5-021/N95-20 Medical Data Information Base - Proposed Structure, Nomenclature and Coding Scheme - provided by Jan Wittenber/Ken Fuchs, Version 0.1, April 1995. 29. PT015 Medical Informatics - Structure of Concept Systems - Medical Devices, Draft First Working Document, Version 0.5 (1995-10-24). 30. TC251/PT004 Investigation of Syntaxes for Existing Interchange Formats to be used in Health Care, Technical Report, Sigurd From (editor), 1993. 31. TC251/N93-225 Terms of Reference of a Project Team to be established on "Vital Signs Information Representation". 32. TC251/N95-087 Categorial Structures of Systems of Concepts - Model for Representation of Semantics - Final Document for Vote, September 1995.
33. TC251/N95-180 Expression of the Results of Measurement in Health Science (UNITS), Draft Final Document for Vote. 34. TC251/N95-295 Structure for Coding Systems of Medical Devices, Draft First Working Document, December 1995. 35. TC251/WG5/N72 Investigation of Requirements and Alternatives for the Lower Layers of a Medical Device Communication Standard, Kai Hassing. 36. TC251/WG5/N92 WG5 Scope Description. 37. TC257/SC1 N31 Nomenclature of Medical Devices (1995): · Infusion-Devices Communication with infusion devices and safety factors when delivering drugs, Slide set of a presentation given at the 9th CEN/TC 251/WG5 meeting in Madrid, Prof. Cantraine, March 4th, 1994. · IUPAC-IFCC Compendium of terminology and nomenclature in clinical laboratory science. The silver book. JC Riggs, R Dybkaer, SS Broown, H Olesen. Blackwell Scient. Publ., Oxford 1994 · NHS Centre for coding and classification. A proposed new file structure for qualifiers. Report TP/21, November 1993 · Szycher M. Szycher’s Dictionary of Medical Devices. Technomic Publishing Co. Inc., Lancaster, PA, USA, 1995. · Wiley, Int'l dictionary of medicine and biology, Churchill Livingstone, New York 1986 38. Kemp, B., Vдrri, A., Rosa, A.C., Nielsen, K.D. and Gade, J. A simple format for exchange of digitized polygraphic recordings. Electroenceph. clin. Neurophysiol., 1992; 82:391-3. 39. Kuhn, M. Specification of the EBS File Format for the Processing of Bio-Signals. version 1.7, Institut for Physiologie und Biokybernetik, Universitet Erlangen-Nernberg, 1993. 40. Hellmann, G., Kuhn, M., Prosch, M., Spreng, M., Extensible Biosignal (EBS) file format - simple method for EEG data exchange. EEG clinic. Neurophysiol, in press, 1996. 41. European Commission for Standardisation (CEN) Standard Communications Protocol for Computer-Assisted Electrocardiography (SCP-ECG). revision 1.0, Bressel, 1994. 42. AIM Project A2050 BRITER SCP - High level interchange format / Future SCP 42. ASTM E1467-94 Standard Specification for Transferring Digital Neurophysiological Data Between Independent Computer Systems 43. Jacobs, E.C., Lagerlund, T.D., Collura, T.F. and Burgess, R.C. Data Interchange for Clinical Neurophysiology. In: G.J.E. de Moor, C.J. McDonald and J. Noothoven van Goor (Eds.), Progress in Standardization in Health Informatics, Amsterdam: IOS Press, 1993: 195-202. 44. Cunha, M.B., Cunha, J.P. and Oliveira e Silva, T. SIGIF: A Digital Signal Interchange Format for Biological Signals. Proceedings of the 15th Annual International Conference of the IEEE Engineering Medicine and Biology Society, 1993, 2:644-5. 45. Cunha Silva, J.P. The SIGnal Interchange Format (SIGIF) - A Reference Document. Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores (INESC), Porto, 1994.
Дата добавления: 2014-11-18; Просмотров: 792; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |