Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Л. А. Моисеева 11 страница




— Он надо мной, — вставил Питер.

 

Тут уж засмеялись все мальчишки, Марлин только недоуменно смотрела на них, не понимая, что послужило поводом к такому веселью.

 

— Не обращай внимания, Марлин, — мягко произнес Римус. — Это наши заморочки.

 

Марлин кивнула — у мальчишек было полно тайн, это она уже поняла, и естественно они не будут ей вот так вот рассказывать сразу все. Странно, но в их обществе Марлин было гораздо интереснее и уютнее, чем в обществе своих подруг-сокурсниц. Может, потому что девочки были слишком правильные, а ее всегда тянуло на какие-нибудь приключения. И с четверкой главных бузотеров Хогвартса она сразу нашла общий язык.

 

 

Подземный ход вышел на поверхность в небольшой пещерке на окраине Хогсмида. Пещерка стояла на краю обрыва, и от нее открывался удивительно красивый вид. Внизу протекала небольшая, но бурная речка, а дальше, насколько хватало глаз, простирались поля. Только где-то вдалеке виднелись горы, наполовину скрытые пышными облаками. Немного полюбовавшись осенним пейзажем, ребята отправились в деревню и с энтузиазмом принялись показывать Марлин и Сириусу все интересные места, какие успели найти в субботу. Особенно мальчишек позабавило, что магазин приколов восхитил Марлин не меньше, чем их самих.

 

Когда вся компания вышла из «Сладкого королевства», где они завалили Марлин сладостями, Сириус вдруг резко остановился и в следующую секунду утянул друзей за угол дома.

 

— Ты чего? — недоуменно спросил Джеймс.

 

— Посмотрите вон туда, только осторожно, — Сириус указал на неказистого вида здание.

 

Там рядом с входом стояла темноволосая девушка, нетерпеливо притопывавшая ногой. Выглядела она весьма и весьма эффектно: красивая и явно дорогая темно-фиолетовая мантия, изящные туфли на высоком каблуке, иссиня-черные волосы уложены в замысловатую прическу, украшенную шпильками с драгоценными камнями. Девушка была явно не из бедных. И помимо этого она была очень красива. Впечатление портил только отпечаток какой-то жестокости на ее лице.

 

— Кто это? — спросил Римус.

 

— Беллатрикс — моя старшая кузина. Судя по тому, что говорили родители, она — ярая поклонница Волдеморта. Даже чуть ли не состоит в рядах его последователей.

 

— Интересно, — Джеймс прищурился. — И что она здесь делает?

 

— Вот и я думаю — что? — откликнулся Сириус. — Надо бы проследить за ней. Джим, мантию взял?

 

— Угу. Но мы впятером под ней не поместимся.

 

Сириус окинул друзей задумчивым взглядом и решительно изрек:

 

— Значит так: Марлин, Рем и Пит возвращаются в Хогвартс, а мы с Джимом проследим за кузиночкой.

 

Все предсказуемо возмутились: никто не хотел уходить. Особенно возмущался Римус, не желавший оставлять своих непредсказуемых друзей в столь опасной ситуации. Спор пресек Джеймс, заявивший:

 

— Пит, не обижайся, но от тебя тут толку мало: шпион из тебя, как из слона в посудной лавке. Марлин, мы не можем подвергать тебя опасности: не женское это дело. А на тебя, Рем, возлагается особая миссия — проводить их и проследить, чтобы с ними ничего не случилось.

 

Тут уже возмутилась Марлин, сказавшая, что это дискриминация. Но в этом вопросе с Джеймсом согласились все, и ей пришлось подчиниться.

 

 

Оставшись вдвоем, Джеймс и Сириус накинули на себя мантию-невидимку и подкрались поближе к Беллатрикс. На здании, рядом с которым она стояла, висела не слишком красивая вывеска: «Кабанья голова». Судя по всему, это был какой-нибудь паб. В одиночестве девушка оставалась недолго — к ней подошел Люциус Малфой и высокий темноволосый молодой человек с резкими чертами лица.

 

— Это ее муж — Рудольфус Лестрейнж, — шепотом прокомментировал Сириус.

 

— Почему так долго? — недовольно спросила Беллатрикс.

 

— Извини, дорогая, нас Лорд задержал, — ответил Рудольфус.

 

Он хотел было приобнять жену за плечи, но она резко развернулась, выскользнув из-под его руки, и вошла в паб. Малфой с Лестрейнжем с усмешкой переглянулись и двинулись за ней. Вслед за ними быстро проскользнули в раскрытую дверь и мальчики.

 

Компания устроилась в темном углу, подальше от остальных посетителей.

 

— Ну, что, Люциус, — шепотом спросила Беллатрикс, — получил Метку?

 

Малфой начал закатывать рукав, но она резко схватила его за руку и зашипела:

 

— С ума сошел? Хочешь, чтобы кто-нибудь увидел?

 

— Да ладно, Белла, никто и не поймет, — отмахнулся Малфой.

 

— Для тебя — Беллатрикс! — отрезала девушка. — Поймет или не поймет — дело десятое, а осторожность надо соблюдать! Мы не имеем права подвести Лорда: у него пока не так много соратников!

 

— И что это было? — прошептал Джеймс.

 

Сириус только плечами пожал и мотнул головой — мол, лучше слушай. А разговор тем временем становился все загадочнее и интереснее.

 

— И какое у тебя было задание? — поинтересовалась Беллатрикс.

 

— Убил пару маглов, — произнес Люциус с деланной небрежностью, однако было заметно, что его передернуло при этом воспоминании. — Ну, и перед смертью помучили их немного.

 

— Всего-то? — Беллатрикс, кажется, была разочарована.

 

— А ты чего хотела, дорогая? — вмешался Рудольфус. — Грандиозной резни? Я, конечно, понимаю, что тебе не терпится начать действовать по-настоящему, но Лорд говорит, что время еще не пришло.

 

Беллатрикс повела плечами, но не возразила.

 

— Сейчас наша главная задача — вербовка сторонников, — продолжил ее муж. — Лорд, кстати, велел начать воспитывать их в среде школьников, чтобы из питомцев Слизерина выходили уже готовые Пожиратели Смерти. И тут ты очень можешь помочь: у тебя сестра еще учится, и ты можешь действовать через нее. Это и тебя касается, Люц, ведь Нарцисса — твоя невеста? Пусть она поговорит со своими однокурсниками.

 

Оба его собеседника кивнули. Джеймс с Сириусом замерли, не смея дышать. Они многого не поняли, но главное было ясно — Волдеморт собирается вербовать сторонников среди школьников.

 

— И еще, Белла, у тебя ведь в Хогвартсе два кузена учатся?

 

При этих словах Сириус ощутимо вздрогнул. Беллатрикс поморщилась:

 

— Регулус еще слишком мал... Но вообще с ним можно поработать на каникулах, да и Нарси опять же займется. А вот Сириус... — это имя она выплюнула, словно ругательство.

 

— Ах да, я помню — в семье с ним проблемы...

 

— Проблемы, это еще мягко сказано! — процедила Беллатрикс. — К тому же он — гриффиндорец.

 

— Да, это усложняет дело. Но он, кажется, любит брата, не так ли? — Малфой многозначительно посмотрел на нее.

 

Беллатрикс нехорошо усмехнулась и кивнула. Беседа плавно перешла на незначительные темы, и Джеймс тихонько потянул застывшего друга к выходу.

 

— Пошли, Сириус, — прошипел он ему на ухо. — Главное мы узнали.

 

Сириус, наконец, отмер и позволил себя увести. Выскользнув наружу, они, что есть сил, помчались к тайному ходу. И только добежав до пещерки, остановились, чтобы перевести дух. Такого лица у Сириуса Джеймс еще никогда не видел.

 

— Они хотят сделать из Рега последователя Волдеморта, — тихо произнес Сириус. — И ведь он пойдет за ними, идиот мелкий!

 

Он со всей силы саданул кулаком по стене пещерки и зашипел от боли — от удара содралась кожа на ладони.

 

— Может, он еще и не послушает их, — попытался Джеймс утешить друга.

 

Но Сириус только головой покачал:

 

— Послушает, Джим. Он уже верит каждому их слову. Я пытался вправить ему мозги, но все без толку. Родители всегда были для него непререкаемым авторитетом. А они восхищаются и этим их Лордом, и кузиночкой, ставшей его последовательницей. И я не знаю, что делать, — с тоской заключил он.

 

Он прислонился спиной к каменной стене пещеры, запрокинув голову к небу, а затем медленно сполз вниз. Джеймс растерянно смотрел на друга — он впервые оказался в такой ситуации, когда самому близкому человеку было плохо, а он ничего не мог для него сделать. В этот момент он вдруг четко осознал, что нет ничего хуже собственной беспомощности.

 

По возвращении в замок Мародеры устроили военный совет, но так и не пришли ни к какому конкретному заключению. Римус внес предложение сообщить обо всем Дамблдору, но ему возразили, что они не могут этого сделать, не рассказав, откуда у них столь любопытная информация. Оставалось только начать ответную подпольную деятельность. Однако этот план упирался в неразрешимое препятствие: даже если допустить, что они найдут вменяемых слизеринцев, то как они смогут на них повлиять? Ни один слизеринец не станет слушать гриффиндорца. Для начала Сириус решил все-таки попробовать еще раз переубедить брата, сам не слишком надеясь на положительный результат.

 

Попытка закончилась ссорой. После долгих споров и убеждений Регулус заявил, что это подлость — идти против семьи, и назвал Сириуса предателем крови. Тот в ответ назвал его мелким идиотом и на прощание пообещал:

 

— Когда-нибудь ты поймешь, Рег, что я прав, да будет поздно!

 

Регулус передернул плечами и упрямо вздернул подбородок. Он даже не подозревал, насколько эти слова, брошенные в сердцах, окажутся пророческими, и какой дорогой ценой достанется ему это понимание. А сейчас, одарив друг друга сердитыми взглядоми, братья разошлись в разные стороны.

 

Сириус вылетел из замка и быстрыми шагами направился к любимому дереву Мародеров у озера. Было уже довольно холодно, и он скоро замерз, но не стал возвращаться за чем-нибудь теплым, поскольку сейчас ему совсем не хотелось отвечать на вопросы, как все прошло.

 

Усевшись под деревом, Сириус уставился на воду невидящим взглядом. Он чувствовал, что теряет брата, что Регулус отдаляется от него с каждым днем все больше. И ничего не мог с этим поделать. Регулус не слышал его и, самое главное, не хотел слышать. Он целиком зависел от мнения семьи и уже с увлечением говорил о новых идеях Волдеморта. А ведь ему всего одиннадцать! Что же будет дальше? Он захочет вступить в ряды этих... как это Руди сказал... Пожирателей? Судя по тому, что говорил тогда Малфой, испытанием при вступлении является убийство. И Рег станет убивать? В это невозможно было поверить. Сириус застонал и уткнулся лицом в колени. Может, это его вина? Может, он где-то недоглядел, что брат так сильно изменился?

 

Под деревом его и нашла Марлин. Она молча села рядом и накинула ему на плечи теплую мантию. Сириус вздрогнул и удивленно посмотрел на нее.

 

— О тебе друзья беспокоятся, — спокойно сообщила она будничным тоном.

 

— А тебя на разведку послали?

 

Марлин мотнула головой:

 

— Я сама себя послала. Ты простудишься.

 

— Теперь уже нет, — Сириус поплотнее закутался в мантию и вдруг улыбнулся. — Спасибо, Марлин.

 

Она улыбнулась в ответ и ехидно сказала:

 

— Пошли уже, а то Джеймс от беспокойства всю гостиную разнесет.

 

Сириус легко рассмеялся и, вскочив, помог подняться девочке.

 

— Хорошо, что у меня есть такие друзья! — тихо произнес он, сжав ее руку.

 

* * *

 

Оправившись после первой неудачи, Джеймс приступил к активному покорению сердца неприступной Лили Эванс. Если раньше на уроках он отвечал, только если его вызывали, то теперь стал усиленно поднимать руку. Практические задания выполнял еще быстрее, чем обычно, причем старался каждое сделать максимально зрелищным. Если на трансфигурации требовалось превратить черепаху в чайник, он создавал из этого чайника настоящее произведение искусства. Если на чарах они изучали призывающее заклинание, то Джеймс умудрялся притягивать к себе нужный предмет так, чтобы он пронесся по классу, выписав в воздухе какую-нибудь изящную петлю, и прыгнул ему прямо в руку. Учителя смотрели на эти показательные выступления с восхищением и некоторой опаской, одноклассники аплодировали, друзья забавлялись, а гордая Лили Эванс презрительно фыркала и упрямо отворачивалась, пробормотав что-то вроде: «Показушник!»

 

А уж если Лили приходила на квиддичные тренировки, что хоть и редко, но случалось, Джеймс начинал выписывать в воздухе такие виражи и мертвые петли, что даже друзья не выдерживали, а капитан устраивал своему ловцу нагоняй за неоправданный риск.

 

Перед каждым походом в Хогсмид Джеймс неизменно приглашал Лили составить ему компанию и получал столь же неизменный отказ. Но не оставлял попыток.

 

Стоило же какому-нибудь слизеринцу косо посмотреть в сторону Эванс или, не дай Бог, назвать ее грязнокровкой, Джеймс тут же активно вставал на защиту чести прекрасной дамы, не обращая внимания на то, что сама дама не слишком одобрительно относилась к такому покровительству. В результате количество дуэлей с представителями змеиного факультета резко возросло, и, как следствие, количество отработок тоже. Однако ни отработки, ни потерянные баллы Джеймса нисколько не смущали и не останавливали.

 

Масла в огонь подливало и то обстоятельство, что Регулуса Блэка все чаще видели в обществе Мальсибера, Розье, Эйвери и прочих весьма неприятных типов. Да и общество кузины Нарциссы в свете услышанного Джеймсом и Сириусом в «Кабаньей голове» было совсем нежелательно. Мародеры развернули настоящую антислизеринскую кампанию, помимо дуэлей постоянно устраивая слизеринцам каверзы различной степени невинности. Те, конечно же, в долгу не оставались.

 

Ну, а в промежутках Джеймс и Сириус усиленно готовились к квиддичному матчу со Слизерином, который пришелся на самый разгар зимы. Подготовка к сражению со «змеями» на этот раз проходила с особенным усердием. Об их новом капитане, заменившем Малфоя, Ричарде Макнейре ходили слухи, что он не гнушается самыми грязными приемами в игре. А они просто обязаны были выиграть!

 

Вернувшись с тренировки накануне матча и обнаружив в гостиной Лили, читавшую какую-то книгу, Джеймс взъерошил себе волосы и, небрежно приблизившись к девочке, окликнул ее:

 

— Эванс, придешь на матч поддержать нас?

 

Лили подняла глаза от книги и, окинув Джеймса недовольным взглядом, холодно произнесла:

 

— Если под «нас» ты подразумеваешь себя и Блэка, то даже и не надейся!

 

— Почему? — обиженно вопросил Джеймс.

 

— Потому что самоуверенности и самовлюбленности у тебя и так выше крыши и в поддержке ты не нуждаешься!

 

Лили захлопнула книгу и, пресекая дальнейшую дискуссию, поднялась к себе в спальню.

 

— В твоей — нуждаюсь, — грустно возразил Джеймс ей вслед, но она его уже не услышала.

 

 

В день матча было довольно холодно, болельщики зябко поеживались, сидя на трибунах, некоторые даже подпрыгивали, пытаясь согреться. Римус, Питер и Марлин, проводив друзей до раздевалки, устроились на своем любимом месте во втором ряду, откуда и видно все было прекрасно, и по окончании игры быстро можно было добраться до игроков, чтобы их поздравить. Ну, или посочувствовать. Но о таком варианте Римус не думал: в конце концов, в гриффиндорской сборной сильные игроки. Они уже два года подряд выигрывали кубок школы.

 

Боковым зрением Римус заметил ярко-рыжие волосы и, повернувшись, обнаружил на трибунах Лили Эванс. «Пришла все-таки!» — усмехнулся он про себя. Впрочем, ее, возможно, притащила Алиса — вон она уже подпрыгивает от нетерпения.

 

Профессор Трейн дала свисток, и матч начался. Слухи о Макнейре оказались правдивыми: он позволял своим игрокам делать, что угодно, лишь бы обойти противника. В результате чего Слизерин постоянно получал пенальти, но это их не останавливало. С удовольствием наблюдая, как со зловещей усмешкой Сириус посылает свой фирменный крученый мяч в кольца противника, Римус заинтересовался, зачем слизеринцы так нечестно играют, если во время пенальти они теряют все те преимущества, которые получают благодаря подлым приемам?

 

Джеймс же тем временем вовсе не пытался обнаружить снитч, а заворожено смотрел на трибуны, точнее на Эванс. Однако та, явно нарочно, отворачивалась в другую сторону, чтобы не видеть его. Римус снова усмехнулся — уж очень показательно она демонстрировала свое пренебрежение к его другу. Джим очнулся, когда Макмиллан — ловец противника — рванулся с места. Забыв, наконец, про Эванс, он кинулся за золотым мячиком. Несколько мгновений бешеной гонки, за которой Лили все-таки следила, и даже затаив дыхание, и снитч — в руке Джеймса.

 

Он уже победно выкинул руку, а гриффиндорские трибуны взорвались радостными криками, как в него со страшной силой врезался бладжер, посланный нехорошо усмехающимся Розье. С ужасом Римус наблюдал, как Джеймс, сорвавшись с метлы, рухнул вниз.

 

— ДЖИМ! — следом за падающим Джеймсом в крутом пике вниз рванул Сириус.

 

Рядом сдавлено вскрикнула Марлин и пискнул Питер. Римус вскочил и, не совсем осознавая, что делает, бросился на поле, а за ним — Марлин с Питером. Сириус поймал друга невысоко от земли и, не успев как следует притормозить, пропахал поле метлой, сильно ударившись. Не обращая на это внимания, он пытался привести в чувство потерявшего сознание Джеймса. К месту происшествия подоспели учителя, да и студенты собрались вокруг возбужденной толпой.

 

— Сириус, — Дамблдор мягко положил руку на плечо мальчика, — Джеймса надо госпитализировать.

 

Сириус кивнул и позволил директору устроить Джеймса на наколдованных носилках и отправить в больничное крыло в сопровождении мадам Помфри, всегда дежурившей во время матчей. Он был страшно бледен, и у него явственно дрожали руки. Римус подумал, что никогда еще не видел безупречно умеющего контролировать себя Сириуса в таком состоянии, и что не хочет еще когда-нибудь такое увидеть. А Сириус, проводив взглядом Джеймса, резко развернулся к слизеринской команде и, прошипев сквозь зубы: «Убью!», — хотел уже кинуться на Розье, но Дамблдор остановил его:

 

— Сириус, успокойся.

 

— Успокойся?! — рявкнул тот. — Эта сволочь чуть не угробила Джима, а я должен успокоиться?!

 

— Мистер Блэк, следите за языком! — возмутилась МакГонагалл.

 

Дамблдор же не обратил на его крик внимания, будто ничего необычного не происходило, и мягко заметил:

 

— Мистер Розье понесет заслуженное наказание. Не надо устраивать самосуд.

 

Сириус возмущенно фыркнул, зло сверкнув глазами на слизеринцев. Римус положил ему руку на плечо, с другой стороны его взяла за руку Марлин, молчаливо призывая послушаться директора. Сириус передернул плечами, но сопротивляться не стал, а просто развернулся и зашагал в сторону замка. Друзья последовали за ним.

 

 

В больничное крыло они ввалились большой, возбужденно гудящей толпой — здесь были не только Мародеры, но и члены команды, и просто сочувствующие, даже с других факультетов. Мадам Помфри сообщила, что у Джеймса сломано несколько ребер: сокрушительный удар бладжера пришелся прямо в грудь. Она влила в него лечебные зелья, и обморок уже перешел в простой сон. Однако спать он будет еще долго, и вовсе не обязательно тут торчать. В связи с этим она вытолкала всех посетителей из палаты, заявив, что больному нужен покой. Но друзья проигнорировали последнее замечание и упрямо устроились на соседней кровати. Медсестра покачала головой, но их выгонять не стала. Зато, воспользовавшись случаем, обработала ссадины Сириуса, полученные при падении, несмотря на то, что последний пытался отбрыкаться.

 

Время тянулось мучительно медленно. Сириус сел на край кровати рядом с Джеймсом, беспокойно вглядываясь в его бледное лицо, Римус устроился с другой стороны, Марлин стояла, облокотившись на спинку, а Питер присел на соседнюю кровать. Они ничего друг другу не говорили, но от одного присутствия рядом друзей становилось легче.

 

 

Джеймс очнулся пару часов спустя, в течение которых мадам Помфри еще несколько раз пыталась прогнать друзей, чтобы они сами отдохнули, но безрезультатно. Сириус за это время переместился на подоконник, Питер растянулся на своей кровати, Марлин бездумно бродила по палате, разглядывая шкафы с лекарствами. Один Римус так и остался сидеть на кровати Джеймса, опершись о ее спинку. Он первый и заметил, что Джеймс открыл глаза.

 

— Джим... — Римус расплылся в счастливой улыбке.

 

Все тут же оказались рядом. Джеймс захлопал глазами и близоруко сощурился. Сириус тут же протянул ему лежавшие на тумбочке очки.

 

— Ух, ты! — ухмыльнулся Джеймс, оглядев их компанию. — Сколько народу! — и, посмотрев вокруг, добавил: — Я что, в больничном крыле?

 

— А ты не помнишь, как упал с метлы? — спросила Марлин. Джеймс нахмурился:

 

— Помню, как поймал снитч, а потом в меня что-то врезалось. Потом... ничего не помню.

 

— Бладжер в тебя врезался, — веско произнес Сириус. — Розье запустил исключительно из вредности: игра ведь была уже закончена. И ты рухнул с тридцатифутовой высоты.

 

— Ничего себе, — удивленно протянул Джеймс. — И я жив до сих пор?.. Даже вроде не болит ничего...

 

— Тебя Сириус поймал, — пояснил Римус. — Сам при этом чуть не разбился.

 

При последних словах Сириус поморщился: это прозвучало так, будто он совершил нечто героическое, а он не считал свой поступок чем-то выдающимся. Ради Джима, да и любого из своих друзей, он был готов и не на такое. Джеймс посмотрел на него и улыбнулся. Не говорить же «спасибо» — это прозвучало бы глупо. За такое не благодарят, а просто принимают как самый драгоценный на свете дар — дар дружбы.

 

 

По возвращении в гостиную, их встретили встревоженные члены команды, да и не только. Похоже, что весь Гриффиндор переживал за Джеймса — столько народу собралось. Шумная толпа налетела на друзей, требуя отчета. Римус заметил, что здесь была и Эванс. Хотя она держалась в стороне и делала вид, что ей совершенно все равно и вообще она тут оказалась случайно, но при этом нервно кусала губы и была явно бледнее обычного. Друзья успокоили всех, что с Джимом все в порядке и он скоро снова будет в строю. Гостиную сотряс дружный крик: «Ура!!!». Джеймса в школе любили, и не только свои гриффиндорцы. А непреклонная Лили вздохнула с явным облегчением, заработав насмешливый взгляд от подруги.

 

Пока все шумно радовались, Сириус куда-то незаметно исчез. Римус заметил его отсутствие только пару минут спустя.

 

— Пит, а где Сириус? — удивленно спросил он.

 

Питер повертел головой и недоуменно пожал плечами: он тоже не заметил, когда друг ушел.

 

— Марлин?

 

Но и она ничего не заметила. Странно. Римус нахмурился. У него появилось нехорошее предчувствие, что Сириус задумал что-то опасное. Слова Дамблдора о том, что Розье понесет наказание, его явно не успокоили. Неужели он решил все-таки разобраться с Розье сам?

 

Время шло, все разошлись по спальням, а Сириус все не появлялся. Римус уже начал всерьез беспокоиться и хотел даже начинать поиски, когда друг появился в гостиной. Вид у него при этом был... Римус даже не мог подобрать подходящего слова, какой именно. Бледный, растрепанный, на скуле здоровый синяк, но самое страшное — мантия на груди была вся в крови. Однако выражение лица у него при этом было очень довольное.

 

— Ты ранен? — испуганно вскрикнул Римус.

 

Сириус только отмахнулся:

 

— Ерунда — царапина.

 

Но Римус вовсе не был в этом столь уверен, да и оставшаяся с ними Марлин тоже смотрела на Сириуса с ужасом.

 

— Тебе надо в больничное крыло, — произнесла она.

 

— Нет, — отрезал Сириус. — Справлюсь сам.

 

Они пытались призвать его к благоразумию, но, конечно же, безуспешно, поскольку такой вещи как благоразумие у Блэка отродясь не было.

 

— Что с тобой произошло? — спросил Римус, решив выяснить хотя бы это.

 

— Подрался с Розье на дуэли. Показал ему, что не стоит недооценивать гриффиндорцев. Ну, и он меня задел пару раз. Но я его знатно проучил.

 

Сириус был чрезвычайно доволен собой. Римус же только головой покачал — о том, что Розье на два года старше, да к тому же с первого курса активно изучает темные искусства, Сириус, конечно, даже не задумался, планируя свою выходку.

 

— Пойдем, хоть мы тебе перевязку сделаем, — предложил Римус, подумав, что если так будет продолжаться, он скоро здорово поднатореет в колдомедицине.

 

 

Возвращение Джеймса из больничного крыла было отмечено грандиозным праздником. Мародеры притащили с кухни самых разнообразных вкусностей и даже заранее добыли в Хогсмиде сливочное пиво. При входе в гостиную Джеймса встретили оглушительные приветственные крики и залпы небольшого (комнатного) салюта. Отмечали сразу два праздника: выздоровление Поттера и победу над Слизерином, поскольку сразу после матча расстроенные травмой Джеймса гриффиндорцы праздновать не стали. Зато теперь веселились вдвойне. По спальням разошлись далеко за полночь, и в результате на следующий день весь факультет в полном составе дружно дремал на уроках. Однако учителя на это только добродушно усмехались. Даже суровая МакГонагалл не сняла с них ни одного балла за невнимательность.

 

* * *

 

На следующее утро за завтраком Джеймс заявил с невинной физиономией:

 

— Надо бы слизеринцев подбодрить после поражения. А то сидят все какие-то понурые.

 

— И что ты предлагаешь? — сразу перешел на деловой тон Сириус.

 

— Есть у меня одна идея... — Джеймс наклонился к друзьям и шепотом продолжил: — Перед обедом надо наведаться на кухню и подмешать им в еду чего-нибудь такого... веселого.

 

— А может, хватит? — без особой надежды вмешался Римус.

 

— Не будь занудой, Рем. Никакого членовредительства, просто небольшая встряска.

 

— Подмешать чего-нибудь в еду — это мысль, — задумался Сириус. — Только надо придумать что-то такое, чтоб не только повеселиться, но и практическая польза была.

 

— То есть? — не понял Римус.

 

Сириус и практическая польза — это уже что-то новенькое!

 

— То есть, чтобы отвадить Рега от этой их шайки поклонников Волдеморта. Ну, или чтобы они сами от него отвязались.

 

— Так можно всем подлить, а Регу — нет. Они подумают, что это его рук дело, и разругаются, — внес предложение Джеймс.

 

— Это мысль, — кивнул Сириус. — Осталось придумать, что подливать будем.

 

На обсуждение этого момента ушел весь оставшийся завтрак и часть истории магии, которая в тот день была у них первым уроком. К разработке плана подключился даже Римус, в основном для того, чтобы направить мысли друзей на что-нибудь более-менее безопасное. Совещание проходило столь бурно, что даже обычно ничего не замечающий профессор Бинс начал на них коситься. А уж Эванс и вовсе прожигала их взглядом, ничего хорошего не предвещающим.

 

Так и не остановившись ни на чем конкретном, Мародеры решили послать Римуса в библиотеку в поисках чего-нибудь подходящего.

 

— Почему я? — возмутился на это Римус. — Вам надо — вы и ищите.

 

— Рем, пойми, — возразил Сириус, — меня или Джима в библиотеке сразу заметят, а на тебя не обратят внимания, — и хитро добавил: — Да и потом: подумай, какие преимущества у тебя появляются. Ты ведь можешь выбрать что-то по твоему вкусу, и не придется потом шипеть на нас, что это опасно...

 

Римус одарил его тяжелым взглядом, но с последним доводом нельзя было не согласиться.

 

В результате длительных поисков, в ходе которых был отвергнут не один вариант, он нашел зелье, используемое волшебниками, работающими в особо холодных точках планеты, вроде Северного Полюса. У выпившего это зелье на несколько часов вырастала теплая густая шерсть, согревающая лучше любых магловских полярных костюмов. Представив себе мохнатых слизеринцев, Римус усмехнулся. Определенно, Сириус с Джеймсом плохо на него влияют: ему уже не терпелось увидеть результат задуманной шалости.

 

Зелье было достаточно простым и в приготовлении, и по составу. Однако к обеду они все-таки не успевали, и операция была отложена на следующий день. Варили зелье, конечно же, в своей новой штаб-квартире, которая, как оказалось, называлась Выручай-комната. Эту ценную информацию получили благодаря Римусу, который во время очередных посиделок там вслух задался вопросом, что это вообще за комната. И перед ним на столе тут же возникла книга о загадках Хогвартса. Из нее ребята с восторгом узнали, что комната каждый раз выглядит так, как в данный момент требуется тому, кто ее открыл, и по желанию вошедшего предоставляет все ему необходимое. И это было самое радостное, поскольку при всей простоте задуманного зелья, ингредиентов у них все-таки не было. А тут Выручай-комната, которая на этот раз выглядела как кабинет зельеварения, предоставила им и несколько котлов на выбор, и все необходимые вещества, и даже разнообразные пособия по Зельям.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 320; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.135 сек.