Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Л. А. Моисеева 14 страница




 

Лили появилась, как всегда, в сопровождении Алисы.

 

— Привет, Эванс! — закричал Джеймс через весь зал.

 

Лили поморщилась, но все-таки ответила:

 

— И тебе привет, Поттер.

 

Хорошее начало: Лили далеко не всегда удостаивала его ответом. Тем не менее, села она слишком далеко от него.

 

— Лили, а у меня для тебя сюрприз! — сияя улыбкой, Джеймс подошел к ней, пряча цветы за спиной.

 

— Мне уже страшно, — буркнула она, не поднимая взгляда.

 

Алиса хихикнула. Но Джеймс ничуть не смутился такому приему.

 

— Самые красивые цветы для самой красивой девочки! — патетично провозгласил он, протягивая ей букет.

 

Сидящие рядом девчонки дружно ахнули. На их возглас повернулись другие студенты, и через пару секунд уже весь зал таращился на Джеймса и Лили. Лили чудовищно покраснела и, затравлено оглядевшись, прошипела:

 

— Поттер, ты неисправим!

 

С этими словами она вскочила и, оттолкнув его руку с цветами, бросилась из зала, чуть не столкнувшись в дверях с остальными Мародерами.

 

— Чего она? Что я не так сделал? — обиженно спросил Джеймс у хихикающей Алисы.

 

Та расхохоталась уже в голос и покачала головой:

 

— Подумай сам, Джеймс, — и тут же предложила: — Хочешь, я отнесу ей цветы?

 

Джеймс потерянно кивнул, отдал Алисе цветы и, вздохнув, плюхнулся на скамейку.

 

— Что ты сделал с Эванс, Джим? — весело спросил подошедший Сириус. — Она вылетела, как ошпаренная!

 

— Не знаю! — Джеймс взъерошил себе волосы. — Я просто подарил ей цветы, а она взвилась, будто я ее оскорбил... Я не знаю, что я еще должен сделать, чтобы понравиться ей!

 

— Может, не стоило дарить ей цветы при всех? — рассудительно заметил Римус.

 

— Почему? — Джеймс недоуменно посмотрел на друга.

 

— Потому что, в отличие от тебя, — улыбнулся Римус, — Лили не любит излишнее внимание к своей персоне.

 

Джеймс хмыкнул, но задумался. Друзья весело переглянулись.

 

* * *

 

Утром двенадцатого октября, в день рождения Алисы, Лили проснулась пораньше, чтобы приготовить подруге сюрприз. Собственно, подарок она купила еще летом. Однажды, во время похода по магазинам, Лили заметила совершенно потрясающие сережки: сделанные в форме хрустальных подвесок, они были похожи на небольшой сверкающий водопад. Когда на них падало солнце, они искрились и сияли, а отраженные в хрустале солнечные блики озаряли все вокруг. Лили тогда сразу подумала, что украшение понравится ее подруге. А потом ей пришла в голову идея немного над ними поколдовать, что пришлось отложить до начала учебного года из-за закона об ограничении волшебства несовершеннолетних. Идею подсказала заколка, которую мальчишки подарили ей на втором курсе. Лили еще в прошлом году заинтересовалась принципом ее действия и после упорных поисков нашла-таки заклинание, которое заставляло заколку реагировать на настроение владелицы. Этим заклинанием она и обработала свой подарок. С той лишь разницей, что цвет меняли сами сережки, а не волосы, как в случае с заколкой. Алиса наверняка будет в восторге: она всегда любила такие штучки.

 

Встав рано утром, Лили положила футляр с сережками на тумбочку рядом с кроватью подруги. И обнаружила, что кто-то уже успел оставить подарок для Алисы: там лежала вытянутая бархатная коробочка, а рядом с ней громадная алая роза, к которой был привязан конверт. Лили восхищенно уставилась на цветок. Кажется, у Алисы появился поклонник. Хотя, если вспомнить прошлый год, она даже догадывается, кто это. Тут же в душе всколыхнулась досада — ну, почему Поттер не мог отправить ей элойи таким же способом? Почему надо было делать это в Большом зале, привлекая внимание всех вокруг? Выпендрежник несчастный! Лили хмыкнула. Никто, кроме ее соседок, не знал, что дивные цветы до сих пор стоят на ее тумбочке. И даже самой себе Лили не признавалась, что подарок Поттера ей понравился.

 

Лили постояла в нерешительности: разбудить Алису или подождать, пока она проснется сама? В конце концов, она приняла решение в пользу последнего варианта и отправилась в ванную.

 

Лили уже закончила свой утренний туалет, когда о пробуждении остальных девочек возвестил дружный восхищенный вздох. Едва Лили вышла из ванной, как на нее налетела подруга:

 

— Спасибо, спасибо, спасибо! — щебетала Алиса, обнимая ее. — Лили, они просто чудесные!

 

— Я рада, что тебе понравилось! — улыбнулась Лили. — А ты видела, что у тебя есть еще подарок от таинственного поклонника?..

 

Алиса кивнула и тут же метнулась обратно к своей тумбочке. Первым делом она, конечно же, открыла коробку и потрясенно вздохнула. Лили заглянула через ее плечо, и у нее, в свою очередь, вырвался восхищенный вздох. Через секунду уже все девочки восторженно ахали над чудесной подвеской. На серебряной цепочке висел кулон в виде Солнечной системы: крошечные планетки вращались вокруг маленького Солнца, сияющего теплым желтым светом.

 

— Вау! — произнесла Джулия. — Кто это тебе подарил?

 

Алиса нетерпеливо вскрыла конверт, привязанный к розе и, быстро пробежав его глазами, растерянно произнесла:

 

— Он не подписался...

 

— А ты уверена, что это он? — подколола Лили подругу.

 

— Да ну тебя, Лил, — отмахнулась та. — Конечно, это мальчик. Вот только какой?..

 

Она мечтательно улыбнулась, и Лили сразу поняла, о ком Алиса подумала.

 

— А что там написано?

 

Алиса задумчиво посмотрела на однокурсниц и после некоторого колебания прочитала вслух:

 

— «Дорогая Алиса, поздравляю тебя с днем рождения! Прими этот подарок, как знак восхищения твоей красотой, и этот скромный цветок, как выражение моих чувств. Мне очень хотелось бы встретиться с тобой. Если ты согласна, жду тебя сегодня в семь часов у озера под кленом. Твой поклонник».

 

— Как романтично! — вздохнула Элинор.

 

— Ты пойдешь? — спросила Лили.

 

— Конечно! — Алиса удивленно посмотрела на нее. — А ты на моем месте разве не пошла бы? — и когда Лили кивнула, добавила: — К тому же я догадываюсь, кто это мог бы быть...

 

— Да я тоже догадываюсь, — рассмеялась Лили.

 

— И кто? — с любопытством спросила Джулия.

 

— А кто не такой догадливый, подождет до вечера! — весело заявила Алиса.

 

— Эй, так нечестно! — Джулия схватила подушку и запустила ею в Алису.

 

Завязалась потасовка с бегом по комнате, смехом и веселым визгом, пока Лили не вспомнила:

 

— Ой, мы же на завтрак опоздаем!

 

Переглянувшись, девочки бросились собираться.

 

 

Вернулась Алиса со своего свидания уже за полночь. Девочки уснули, не дождавшись ее, одна Лили решила сидеть до победного конца. Когда ей наскучило ждать в спальне, Лили спустилась в гостиную и устроилась в кресле рядом с камином, задумчиво наблюдая за огнем. Все уже спали, в гриффиндорской башне царили тишина и покой. Здесь было так уютно и так мирно, что просто не верилось, что где-то убивают маглов, где-то есть Волдеморт. Лили тихонько вздохнула. Вдруг сонную тишину гостиной нарушил звук осторожных шагов. Девочка насторожилась: из мальчишеских спален кто-то спускался. Раздался глухой удар, чей-то вскрик и сразу за ним громкий шепот:

 

— Ш-ш, Пит! Разбудишь всех.

 

— Извини, — едва слышный шепот. — Я на что-то налетел.

 

— Джим, ты мантию не забыл? — вступил новый голос.

 

— Ты издеваешься, что ли?! — возмутился тот, кто заговорил первым.

 

— Просто проверяю, — с явственным смешком в голосе. — Помнишь, на той неделе...

 

— До старости будешь об этом вспоминать? — шепот стал гораздо громче. В сущности это вообще был уже не шепот.

 

— Так, заткнулись все! — прервал начинающийся спор четвертый голос. — А то правда всех перебудим.

 

Тихий смешок в ответ, и голоса смолкли. Ну, кончено! Кто же еще это мог быть?! Только неугомонная гриффиндорская четверка. Лили свернулась клубком в своем кресле, надеясь, что в темноте они ее не заметят. На фоне окна промелькнули четыре тени, раздался шорох открывающегося портрета и все стихло. Куда их опять понесло? Хотя для собственного спокойствия лучше этого не знать. Лили хмыкнула. Вот ведь искатели приключений — никогда на месте не сидится! Кстати, интересно, что это за мантия, о которой шла речь? И что они имели в виду, говоря о прошлой неделе? Лили задумалась. На прошлой неделе мальчишки получили очередное какое-там-уже-по-счету взыскание. Кажется, за то, что попались после отбоя. Загадочная мантия, судя по разговору в тот раз забытая, и то, что они попались, явно были между собой связаны. И тут Лили догадалась: мантия-невидимка! У них есть мантия-невидимка! Она читала о таких, но никогда сама не видела. Вот почему они так редко попадаются, хотя постоянно где-то шастают по ночам!

 

После ухода мальчишек гостиную вновь окутала сонная тишина. Лили уже почти заснула, пригревшись у огня, когда в гостиной снова раздались шаги, на этот раз со стороны портрета. На фоне окна замерли две тени, держащиеся за руки.

 

— Спокойной ночи, Лиса, — тихий нежный шепот.

 

— Спокойной ночи, Фрэнк, — точно такой же шепот в ответ.

 

Звук легкого поцелуя. Тихий смех. Тени начали медленно, словно нехотя, расходиться, не отпуская при этом рук. Наконец, руки разжались, и тени исчезли. Быстрые шаги по лестнице в спальни мальчиков. Лили поторопилась окликнуть подругу, пока она тоже не поднялась.

 

Та вздрогнула и подпрыгнула от неожиданности. Лили тихо рассмеялась.

 

— Лили? — услышала она ее неуверенный голос. — Ты что тут делаешь?

 

— Тебя жду, конечно, — Лили поманила подругу к себе. — Я просто не могла уснуть, пока все не узнаю.

 

— Всегда подозревала, что ты любопытная, но чтобы настолько... — весело протянула Алиса, плюхнувшись в кресло рядом с ней.

 

Лили пропустила мимо ушей ее шпильку.

 

— Я правильно поняла: это Лонгботтом?

 

Алиса кивнула, сияя счастливой улыбкой.

 

— Ну, как все прошло? — Лили было по-настоящему любопытно.

 

— Чудесно! — Алиса обхватила себя руками, продолжая мечтательно улыбаться. — Фрэнк — такой замечательный! Такой милый, умный, внимательный...

 

— С тобой все ясно, — хихикнула Лили. — Диагноз на лицо! А если серьезно — я рада за тебя.

 

— Спасибо, подруга. Я знала, что ты это скажешь.

 

Девочки еще немного посидели у огня, прежде чем подняться в спальню. Они больше ничего не говорили, но молчание не было неловким. Это было уютное молчание, которое бывает только между друзьями, которые давным-давно знают друг друга, и которым всегда есть о чем не только поговорить, но и помолчать вместе.

07.10.2011

 

 

 

Лили в одиночестве сидела в гостиной, что в последнее время случалось довольно часто, поскольку Алиса постоянно пропадала на свиданиях с Фрэнком. Она была, конечно, рада за подругу, но порой ей не хватало ее общества.

 

Хотя на коленях Лили лежал неизменный альбом, на этот раз она не рисовала, а изучала компанию, устроившуюся у камина. Точнее, не всю компанию, а одного из них. А конкретно — Римуса Люпина. В последнее время она часто исподтишка наблюдала за ним — после одного весьма любопытного разговора с Северусом.

 

 

— Вот скажи, Северус, чего ты все время нарываешься?

 

— Я нарываюсь?! Это они ко мне цепляются!

 

— Не всегда, — Лили покачала головой.

 

— Ты тоже будешь их защищать? — Северус сердито сощурился. — Знаешь, они вовсе не такие белые и пушистые, как все считают. Взять, например, этого Люпина...

 

— А что с ним такое? — Лили удивленно моргнула — уж Римус-то как раз всегда был самым спокойным в этой компании.

 

— Он... — Северус поколебался и, решившись, выпалил: — Ты разве не замечала, что он постоянно куда-то пропадает?

 

— Говорят, у него мама болеет, — Лили пожала плечами.

 

— Ага, каждый месяц, — саркастически усмехнулся Северус. — Как раз в полнолуние.

 

— Что ты хочешь сказать? — Лили нахмурилась.

 

— А ты не понимаешь?

 

— Я... Не знаю, Северус... Мне кажется, ты ошибаешься.

 

— Да?! Люпин всегда — ВСЕГДА — исчезает именно в полнолуние! — Северус многозначительно посмотрел на нее. — Я проверял.

 

— Ты думаешь, он... — Лили не решалась произнести это слово.

 

— Оборотень, да. Представляешь, что будет, если об этом узнают?

 

— У тебя нет доказательств.

 

— Это только пока. Но я их обязательно добуду, и тогда они у меня попляшут!

 

Лили вздохнула. Ну, почему все время надо выискивать что-то, чтобы как можно больнее задеть противника? И так с обеих сторон. Без конца. Эта вражда ее уже порядком утомила.

 

 

Мальчишки, устроившиеся у камина, что-то увлеченно обсуждали. К счастью, поглощенные своим разговором, они не заметили, как Лили спустилась в гостиную, и, избавленная таким образом от назойливого внимания Поттера, она могла спокойно изучать их компанию. Большей частью говорили Поттер и Блэк: они, похоже, о чем-то спорили и бурно жестикулировали при этом. Римус с легкой улыбкой смотрел на друзей, время от времени вставляя реплики, когда спорщики увлекались и начинали говорить слишком громко. Оба немедленно успокаивались. Забавно, как эти два обормота его слушаются. Глядя на спокойного улыбающегося Римуса, Лили никак не могла отделаться от мысли: неужели Северус прав? Неужели этот милый мальчик, такой рассудительный, такой отзывчивый — действительно оборотень? С другой стороны, это объясняло его поведение на первом курсе, когда Люпин держался особняком и шарахался от всякой попытки завязать с ним дружеские отношения. До тех пор пока не подружился с Блэком и Поттером.

 

Бедный Римус. Как, наверное, тяжело жить с такой ношей!

 

И если это правда, его друзья знают об этом? Хотя глупый вопрос — конечно, знают. Они ведь все время проводят вместе. И ведь не отвернулись от него. Лили прекрасно знала, как в волшебном мире относятся к оборотням. Далеко не каждый стал бы с таким дружить. Тем более из чистокровных. Тем более из такой семьи, как Блэк. Лили невольно испытала уважение к мальчишкам, не бросившим друга в беде.

 

Словно почувствовав ее взгляд, Римус повернулся к ней, и Лили поспешно опустила глаза в свой альбом, сделав вид, что занята рисованием. А интересно, есть ли способ распознать в человеке оборотня?

 

Снова подняв глаза, Лили встретилась взглядом с Поттером, который тут же взлохматил себе волосы и ухмыльнулся ей. Лили сердито фыркнула и отвернулась. Эта его манера — постоянно устраивать на голове воронье гнездо — почему-то жутко ее раздражала. Было в этом что-то чересчур демонстративное, как, впрочем, во всем, что он делал.

 

— Лил, ты что, на Поттера любуешься?

 

Лили подпрыгнула и уставилась на неизвестно откуда появившуюся Алису.

 

— С чего ты взяла?

 

— Просто я тут уже несколько минут сижу, а ты меня даже не заметила. И смотришь ты все время в их сторону, — Алиса хитро прищурилась.

 

Хотя Лили наблюдала вовсе не за Поттером, все равно почему-то покраснела. Что ж это такое? Почему каждый раз, когда у них с Алисой заходит разговор о Поттере, она неизменно краснеет? Ведь он ей совершенно не нравится!

 

— Вовсе нет. Я просто задумалась. И вообще, мне надо в библиотеку, — Лили поспешно вскочила и метнулась к выходу.

 

— Ну да, ну да, — покивала Алиса ей вслед с ироничной улыбкой, но Лили предпочла не заметить ехидства подруги.

 

 

Сидение в библиотеке не дало никаких особых результатов. Единственное, что Лили узнала — так это то, что у человека-оборотня боггарт всегда принимает форму полной луны. Лили постаралась припомнить урок ЗОТИ, посвященный боггартам — какой тогда был у Римуса? — и поняла, что профессор вовсе не дала Люпину поучаствовать в практическом задании. Тогда Лили не обратила на это внимание, а теперь задумалась — почему? Не для того ли, чтобы никто не догадался, что Люпин — оборотень?

 

Следующий вопрос, которым Лили задалась: можно ли ему помочь. Но, увы, все книги в один голос утверждали: ликантропия неизлечима, и хотя идут исследования в этой области, пока не удалось создать ничего, что могло бы облегчить состояние оборотня во время полнолуния.

 

* * *

 

На квидддичном поле, вопреки обыкновению, Питер совершенно не следил за происходящим, полностью погрузившись в себя. Благо заметить это было некому: Римус не смог прийти из-за своей, как выражался Джеймс, «пушистой проблемы». А Сириус и сам Джеймс были слишком заняты отбором новых членов команды. В этом году они лишились сразу трех игроков: Эммелина Вэнс и братья Пруэтт закончили школу. Подыскать одновременно троих игроков, подстроиться к новичкам — это всегда сложно и отнимает много времени и сил.

 

Питер так и не рассказал друзьям о том, что его мать присоединилась к Темному Лорду, как она его называла. Этим летом он видел дома много весьма любопытных личностей. Когда еще в поезде Сириус рассказывал о приеме, состоявшемся в их особняке, и о своем знакомстве с Волдемортом, Питера так и подмывало сказать, что он тоже его видел. Но он промолчал. Почему? Отчасти из-за страха. Правда, родители Сириуса тоже симпатизировали Волдеморту, но Пожирателями Смерти они все же не стали. Кто знает, как отнесутся друзья к такой новости. И к тому, что мать взялась учить Питера непростительным заклинаниям. У него, правда, не очень-то и получалось, но сам факт... Он ведь ни словом матери не возразил. А главное, ему даже понравились эти занятия. Во-первых, мать впервые уделяла ему столько внимания, а во-вторых, тот же Империус дает такие возможности, каких у неуклюжего и не слишком способного Питера никогда не было. Конечно, друзья всегда его защищали, под их крылышком ему нечего было бояться, но иногда хотелось, чтобы его ценили самого по себе, а не потому, что он находится под покровительством Джеймса и Сириуса.

 

От своих размышлений Питер очнулся, только когда закончились испытания, в результате которых охотником вместо Эммелины взяли Джейсона Гаджена — брата того мальчика, которому Дракучая Ива чуть не выбила глаз, а загонщиками вместо Фабиана и Гидеона — Линду Крейк и Питера Брауна.

 

Капитан распустил команду, и измотанные Джеймс и Сириус плюхнулись на скамейку рядом с Питером.

 

— Уф, — выдохнул Джеймс. — Наконец-то! Вот интересно, когда нас принимали, тоже все так замучились?

 

Сириус хмыкнул, но ничего не ответил. Сил говорить уже не осталось: они здорово повозились с выбором нового охотника.

 

 

На отборочные ушла вся первая половина дня, и к Римусу в больничное крыло друзья попали только после обеда. Как всегда после полнолуния, бледный и измученный, он лежал, глядя в белый потолок с ужасно тоскливым выражением на лице. Джеймс и Сириус виновато переглянулись: ведь это из-за их занятости они не смогли прийти к другу с утра, и он полдня здесь пролежал в полном одиночестве. Однако, увидев их, Римус сразу ожил и заулыбался.

 

— Извини, Рем, из-за этих отборочных не могли зайти сразу, — Сириус плюхнулся рядом с ним на кровать.

 

— Да ладно тебе извиняться — вы ж не виноваты.

 

— Держи, — Джеймс вывалил на тумбочку рядом с кроватью ворох сладостей, утащенных с кухни, среди которых, конечно же, был шоколад. Римус очень его любил и предпочитал всем другим сладостям. А особенно много он ел шоколада после полнолуний: говорил, что он повышает его тонус. И друзья каждый раз таскали ему любимое лакомство в Больничное крыло.

 

— Не очень скучал?

 

— Совсем не скучал. У меня сегодня есть компания, — Римус с улыбкой кивнул в сторону окна.

 

Там, неподалеку от шкафа с лекарствами, лежала очень симпатичная блондинка с одного курса с ними, кажется, с Равенкло. И как они ее не заметили, когда вошли? Девочка же тем временем внимательно их изучала.

 

— Привет! — хором произнесли мальчишки, переглянувшись.

 

Они начали представляться, но девочка с улыбкой их перебила:

 

— А я вас знаю.

 

— Оу, мы настолько популярны? — ухмыльнулся Джеймс.

 

Римус хихикнул:

 

— Да уж, Джим, самомнения тебе не занимать!

 

Джеймс, ничуть не смутившись, согласно кивнул, а девочка пояснила:

 

— Просто мы с Римусом все утро болтали, в том числе и про вас.

 

— Да-а? Интересно... — многозначительно протянул Сириус, покосившись на Римуса.

 

Тот только отмахнулся — мол, не выдумывай, но при этом едва заметно покраснел.

 

— Ты не сказала, как тебя зовут, — произнес Питер.

 

— Ой, извините, — девочка хлопнула себя по лбу. — Элизабет Нортон. Можно просто Лиззи.

 

— А что с тобой случилось? — полюбопытствовал Джеймс.

 

— Да ерунда, — она с веселой улыбкой пожала плечами. — Перепутала какой-то ингредиент на зельях — этот предмет никогда не был моим коньком, — Джеймс при этих словах понимающе усмехнулся. — Мое варево рвануло, ну и обожгло немного. Профессор Слизнорт, по-моему, испугался больше меня. Во всяком случае, охал он долго.

 

Мальчишки рассмеялись, представив себе Слизнорта в этой ситуации и как он охает над пострадавшей студенткой. А Питер восхищенно смотрел на Лиззи: она казалась ему самой красивой девочкой на свете. И как легко и весело она рассказала об этом инциденте! Если бы Питер оказался в такой ситуации, он бы чувствовал себя опозоренным и не смог бы так искренне смеяться.

 

 

Пару дней спустя, когда Римус вернулся к занятиям, Лиззи сама подошла к Мародерам во время завтрака. Марлин, как всегда сидевшая с ними, подозрительно на нее покосилась, но, поняв, что она заинтересована в основном Римусом, расслабилась.

 

— Не бойся, Марлин, — прошептал ей Джеймс на ухо, — Лиззи на Сириуса не претендует.

 

Марлин вспыхнула и одарила Джеймса сердитым взглядом, на что тот только тихонько рассмеялся.

 

Лиззи перекинувшись парой слов со своими новыми знакомыми, ушла к столу Равенкло. Римус проводил ее задумчивым мечтательным взглядом, заметив который, Сириус посмотрел на Джеймса и многозначительно приподнял бровь. Тот ответил ему веселым кивком. И никто из них не обратил внимания на то, что таким же мечтательным, как у Римуса, взглядом девочку проводил Питер.

08.10.2011

 

 

В Большом зале и на уроках, которые у них были совместно с Равенкло, Римус постоянно посматривал на Лиззи, но дальше взглядов дело не шло: с первым ударом колокола, возвещающим перемену, он исчезал из класса столь стремительно, будто сбегал от нее. И так целую неделю. В пятницу на травологии, которая была у них последним уроком, Сириус не выдержал и прошипел другу на ухо:

 

— Немедленно пригласи ее в Хогсмид!

 

Римус подпрыгнул, чуть не выронив горшок с бубонтюбером, который нес к своему столу. В этот раз им надо было выжимать ужасно вонючий, но обладающий многими целебными свойствами, гной этих противных растений. Не слишком приятное занятие — многие девочки уже морщили носики, глядя на свои бубонтюберы.

 

Ошалело посмотрев на друга, Римус спросил:

 

— Что ты имеешь в виду?

 

— А то ты не понял! — Сириус сердито прищурился.

 

Римус отвел взгляд и долго молчал, уставившись в пол. Наконец, он еле слышно произнес:

 

— Я не могу.

 

— Это еще почему?! — этот вопрос Сириус произнес слишком громко.

 

— Мистер Блэк! — попеняла ему профессор Спраут. — Прекратите болтовню и займитесь делом! И, по-моему, я велела надеть перчатки.

 

— Извините, профессор, — покаялся Сириус и наклонился к своему растению, прошептав: — Продолжим после урока.

 

Быстро натянув перчатки, он принялся выдавливать гной из бубонтюбера, поморщившись от жуткого запаха. Некоторое время он сосредоточенно работал, одновременно обдумывая предстоящий разговор с Римусом.

 

От размышлений его отвлек громкий шепот Джеймса:

 

— Эванс! Эй, Эванс!

 

— Чего тебе? — недовольно отозвалась Лили.

 

Сириус усмехнулся. Когда же Лили, наконец, сдастся? Он поймал взгляд Алисы и подмигнул ей. Алиса улыбнулась в ответ. То, что Джеймс нравится Лили, было, похоже, понятно всем, кроме нее самой и Джеймса.

 

— Тебе помочь? — решил проявить рыцарство Джим.

 

— Ты что, считаешь, что я неспособна справиться с таким элементарным заданием?! — сощурившись, прошипела Лили.

 

— Я не... — начал было оправдываться Джеймс, но Лили не дала ему закончить:

 

— Отстань, Поттер. Не мешай мне работать!

 

Джеймс обиженно замолчал: он-то ведь всего лишь хотел избавить девочку от неприятного занятия. Беда в том, что Лили упорно истолковывала все его поступки и слова в дурную сторону. Упрямая. Прямо как Джеймс. Сириус снова усмехнулся: идеальная пара. И покосился на другого друга. Римус сосредоточенно работал, при этом то и дело посматривая на Лиззи. Однако когда она поворачивалась в его сторону, тут же опускал глаза и делал вид, будто настолько занят заданием, что ничего не замечает. Вот ведь беда с ними! Одного девочка упорно отшивает, другой считает себя недостойным. Но если на Лили Сириус никак не мог повлиять, то Римуса можно было подтолкнуть в нужную сторону.

 

— Ну так, почему? — возобновил Сириус прерванный разговор, когда после урока они выходили из теплицы.

 

Чуть впереди них шла стайка равенкловок. Но вот Лиззи обернулась на мальчишек, что-то сказала подругам — они убежали в замок, а сама замерла на месте, делая вид, что любуется природой. Золотистые волосы трепал холодный осенний ветер, но она не обращала на это внимания. Римус посмотрел на нее с непонятным выражением и сердито ответил:

 

— Ты сам все понимаешь!

 

— Нет, не понимаю! — Сириус тоже посмотрел на явно поджидавшую их Лиззи и продолжил: — Она тебе нравится. Не отрицай — я вижу. Ты ей тоже нравишься — это очевидно. Так в чем дело?

 

— В том, что я не имею права завязывать с кем-либо близкие отношения!

 

— Чушь! — Сириус сердито фыркнул. — И не говори, что ты опасен. Ты сколько уже в Хогвартсе живешь? И никто еще до сих пор не пострадал.

 

Римус упрямо поджал губы, засунув руки в карманы.

 

— Я не могу обманывать ее: нельзя строить отношения на лжи. А общаться с оборотнем никто не захочет.

 

— Нет, а мы что, по-твоему, уже четыре года делаем?!

 

— Вы — это совсем другое дело.

 

— Дурак! — в сердцах бросил Сириус и быстрыми шагами пошел в сторону Лиззи.

 

Он еще успел услышать за спиной, как Джим укоризненно произнес:

 

— Знаешь, Рем, Сириус прав — ты ведешь себя глупо.

 

Когда Сириус поравнялся с Лиззи, она удивленно и обеспокоено спросила:

 

— Вы что, поссорились?

 

Он все еще сердито мотнул головой, и тут ему пришла идея. Покосившись на оставшегося позади Римуса, он поведал ей, словно раскрывая великий секрет:

 

— Нет. Просто Римус — дурак такой — боится пригласить тебя на свидание. Говорит, что не может быть такого, чтобы он тебе нравился.

 

— Почему? — с искренним недоумением спросила девушка. — Он же такой замечательный!

 

— Вот и я ему говорил то же самое, — Сириус театрально вздохнул с сожалением. — А он уперся как баран — нет и нет...

 

Лиззи посмотрела на медленно приближающегося Римуса и загадочно улыбнулась:

 

— Спасибо, что сказал, Сириус. А то я уж подумала, что он избегает меня, потому что я ему не нравлюсь, — и тут же решительно двинулась навстречу остальным Мародерам.

 

Сириус довольно ухмыльнулся ей вслед и подмигнул Джиму. Тот, моментально все сообразив, схватил за рукав Питера и быстро потащил его вперед, оставив Римуса одного позади. Сириус кивнул. Они всегда понимали друг друга с полувзгляда.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 326; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.