Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Глоссарий. I wondered what I should say to Pyle




Пример №2.

Недоумевать

Сомневаться

Интенция

Противоречие

Думать, раздумывать

I wondered what I should say to Pyle

Я раздумывал, что мне сказать Пайлу (Грин).

I wondered why she hated him so much (я не понимаю, за что она его возненавидела. С. Моэм).

Actually he was wondering whether Clyde Would be inclined from now on. В сущности его интересовало, будут ли… Т. Драйзер.

And it came into his mind to Wonder… И в голову ему закралось сомнение

So we all Wondered What he was using to live on – И мы все недоумевали – на что же он живет (У. Фолкнер).

В процессе перевода на русский язык вышеприведенных английских предложений с глаголом wonderer не используются указанные в составе данного глагола компоненты, так как каждый компонент английского глагола передается разными русскими глаголами.

 

Таблица №1.

 


Таблица 2 – Компонентный состав слов мелкий, ұсақ, shallow в различных языках (русском, казахском, английском)

 

 

№ п/п Компонентный состав лексем Идентичность Не иден-тич-ность Сочетаемость лексем   Не иден-тич-ность
мелкий ұсақ shallow Каз/ рус Каз/ англ Рус/ англ мелкий ұсақ shallow Каз/ рус Каз/ англ Рус/ англ
  Состоящий из малых однородных частиц уақ, үлкен емес,біркелкі түйіршіктер shallow + + +   мелкий песок, мелкий дождь ұсақ құм amni magn, shallow + + + -
  Небольшой по величине, объему и размерам көлемі, шамасы бойынша үлкен емес fine + + +   мелкие камешки и мелкие орехи ұсақ мал, усақ тас shallow galoshes + + + -
  Экономически маломощный экономика жағынан дәрменсіз Petty + + +   мелкие предприятия ұсақ кәсіп-орындар petty bourgeo-isie + + + -
  Занимающий не-высокое обществ. положение   - - - - + мелкая буржуазия мелкий чиновник ұсақ буржуа- зия   - - - -
  Незначительный болмашы - +   - + мельчайшие подробности ұсақ мүдделер   + - - +-
  Лишенный содержательнос-ти, внутренней значительности маңызсыз, мүсәпір, нәстік shallow aims + + +   мелкие побуждения мүсәпір адам, ұсақ адам shallow petty lies + + + -
  Имеющий небольшую глубину терең емес, таяз shallow dinner (flat) + + +   мелкая река мелкий пруд мелкая тарелка таяз өзен, ұсақ тарелка shallow streem, shallow lagoon dinner plate, shallow ovenp-roof dish + + + -
                мелкая пахота - - + - - +
                мелкое судно - - + - - +

2.3 Справочный подмодуль. Справочные кадры. «Глоссарий». «Список основной и дополнительной литературы». «Справочно-информационные сайты».

Компонентный анализ – это метод идентификации сем-компонентов в семантической структуре слов исходного языка и языка перевода путем разложения семантической структуры слов на семантические множители, выявления общих сем на основе интегральных признаков, нахождения и различных компонентов путем использования дифференциальных признаков.

Контрастивно-сопоставительный анализ – это метод попарного и семантического сопоставления единиц языковых систем первичного и вторичного языков с целью выявления универсальных элементов и расхождений, контрастов в обоих языках.

Метод дистрибутивного анализа – метод, основанный на изучении совокупности окружений слов исходного языка и языка перевода.

Трансформационный анализ – метод преобразования лексических и грамматических единиц исходного языка в языке перевода в соответствии с определенными правилами трансформации.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 556; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.02 сек.