Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Итальянские заимствования




Кельтизмы

Заимствования из кельтских языков являются одними их древнейших в английском языке. Кельты населяли Британию до появления там англов, саксов и ютов. Одно из кельтских племен – бритты – дало название всей стране. Переселившись на острова, англы, саксы и юты оттеснили кельтов в окраинные области острова: Уэльс (Wales), Корнуолл (Cornwall), Шотландию (Scotland). Ранних кельтских заимствований в английском языке очень мало (обычно исследователи называют около десятка слов), среди них: bannock ‘пресная лепешка’, bin ‘закром’, brock ‘барсук’, crag ‘утес’, dun ‘серовато-коричневый цвет’, down ‘холм’, bratвульг. ребенок’.

До сих пор не найдено объяснения того, почему так мало кельтских слов вошло в древнеанглийский язык. Хотя следует признать, что древнеанглийский язык усвоил от кельтов многочисленную топонимику. Так, кельтское слово uisge ‘вода’ дало название многим английским рекам – Exe, Esk, Usk представляют собой различные фонетические варианты этого слова. Кельтскими по происхождению являются названия рек - Avon, Dover, Trent, Wye; названия гор – Barr, Bredon, Torr. Некоторые кельтские слова сохранились в английском языке в составе географических названий: aber ‘устье реки’ – Aberdeen; dun ‘крепость’ – Dundee, Dunstable; cum ‘долина, ущелье’ – Duncombe, Helcombe, Wonchcomb; llan ‘церковь’ – Llandaff, Llandovery; inbher ‘устье’ – Inverness, Inverurie.

Ряд английских имен собственных имеет кельтское происхождение: Arthur ‘благородный’, Donald ‘гордый вождь’, Evan ‘молодой воин’.

Несколько многочисленнее позднейшие заимствования из кельтских языков (шотландского, ирландского и валлийского). Слова проникали из диалектов, граничащих с областями распространения кельтских языков в Англии, литературы (творчество Дж. Макферсона и Т. Чаттертона в XVIII в., В. Скотта в XIX в.). К числу наиболее распространенных относятся: clan, flannel, loch, shamrock, slogan, Tory, whiskey.

Целый ряд слов кельтского происхождения проник в английский язык через другие языки. Наиболее активным языком-посредником был французский язык, из которого в английский пришли: beak, budge (отсюда budget), gravel, harness, tunnel, carry, cargo и др.

 

Значительный вклад в словарный состав английского языка сделал и итальянский язык, начиная приблизительно с XVI в. По своему содержанию итальянские заимствования могут быть объединены в три группы.

В первую входят слова, выражающие понятия искусства и литературы. В эпоху Возрождения итальянская культура, особенно в области музыки, живописи, архитектуры, литературы оказала большое влияние на культуру Англии; это отразилось, в том числе и в заимствовании многочисленных слов, относящихся к данным областям, непосредственно из итальянского языка и в большинстве случаев с сохранением их исходной формы. Таковы музыкальные термины: adagio, allegro, andante, aria, baritone, basso, concert, duet, contralto, falsetto, legato, intermezzo, libretto, primadonna, piano, opera, solo, sonata, soprano, tempo, trio, violin; термины из области изобразительных искусств: fresco, studio, stucco, terra cotta, bust; литературные термины: canto, stanza; архитектурные термины: cornice, colonnade, niche, grotto, granite, balcony.

Ко второй группе относятся слова военного характера, заимствованные в английский язык через посредство французского языка в XVI – XVII в.в. Среди них: alarm, cartridge, cavalry, colonel, corporal, infantry, campaign, pistol, brave.

Третья группа объединяет самые различные по значению слова, не относящиеся к какой-либо определенной области. Некоторые из них обозначают предметы и явления, характерные, прежде всего, для Италии: lagoon, macaroni, lava, volcano, gondola, casino, spaghetti, piazza, pizza. В связи с развитием торговых отношений Англии с Италией в английском языке появились: bank, Lombard, traffic, fiasco, bankrupt, risk. В XX в. в английский словарь вошел итальянский политический термин fascism.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-16; Просмотров: 2009; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.006 сек.