Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Обстоятельство. Функции причастия в предложении




Определение

Функции причастия в предложении

Формы причастий

PARTICIPLE

Translate the sentences into English.

1. Говорят, что эта фирма ведет переговоры о покупке сахара.

2. Наше намерение – зафрахтовать пароход немедленно.

3. Мы не намерены заказывать эти товары.

4. Есть все основания предполагать, что груз прибудет вовремя.

5. Сумма, которая должна быть уплачена, включает стоимость упаковки.

6. Они ожидают, что пароход отойдет сегодня вечером.

7. Директор нашел, что условия поставки приемлемы.

8. Маловероятно, что товары прибудут в конце недели.

9. Агент должен был отправить товары немедленно.

10. Мы полагаем, что контракт будет подписан завтра.

 

 

Причастие – это неличная форма глагола, совмещающая в себе свойства глагола и прилагательного, прилагательного и наречия. В современном английском языке имеются два причастия: Present Participle (Participle I) и Past Participle (Participle II). Participle I образуется из инфинитива (без частицы to) с помощью суффикса –ing.

Participle II стандартных глаголов образуется путем прибавления суффикса -ed (или – d, если глагол оканчивается на «немое» e).

Participle II нестандартных глаголов образуется путем изменения корневой гласной или другими способами (см. таблицу нестандартных глаголов).

  Active Voice Passive Voice
Participle I (Indefinite) giving being given
Participle I (Perfect) having given having been given
Participle II given

 

Причастие в функции определения стоит до или после определяемого существительного и отвечают на вопрос какой?

Present Participle переводится причастиями с суффиксами – ущ, -ющ, -ащ, -ящ, а после определяемого слова – причастным оборотом или определительным придаточным предложением.

They were watching the changingsituation. Они наблюдали за изменяющейсяситуацией.
The report being investigated covers the period of 5 years. Исследуемый отчет охватывает пятилетний период.
The engineer examining the new machine tool works in our shop. Инженер, осматривающий новый станок, работает в нашем цехе.

Past Participle переводится причастием страдательного залога с суффиксами мый, -тый, -ный, -щийся перед определяемым словом, а после определяемого слова – причастным оборотом или определительным придаточным предложением.

The described method is widely used in industry. Описанный метод широко применяется в промышленности.
In the table given below the list of major taxes is shown. На таблице, даннойниже, представлен перечень основных налогов.

Причастие в функции обстоятельства может стоять как в начале предложения до подлежащего, так и в конце предложения.

Present Participle переводится :

1) деепричастием (с суффиксами -а, -я, -и, -ив);

2) с союзами while, when (когда, в то время как) – деепричастием или обстоятельственным придаточным предложением.

When making up a contract a manager must not think only of his one‑sided interest. Когда менеджер заключает контракт, он не должен думать только о своих собственных интересах.
Comparing these two machines, we may observe that they are very different in design. Сравнивая эти две машины, мы можем заметить, что они очень различны по конструкции.

Past Participle употребляется с союзами when (когда), while (в то время как), if (если), unless (если не), as (как) и без союза.

Существует несколько способов перевода:

1) именем существительным с предлогом;

2) причастным или деепричастным оборотом;

3) полным придаточным предложением.

When changed the currency course influences the economic situation. 1) При изменениикурс валюты влияет на экономическую ситуацию. 2) Измененный валютный курс влияет на экономическую ситуацию. 3) Когда меняется валютный курс,он влияет на экономическую ситуацию.

ParticipleI (Perfect) в функции обстоятельства выражает действие, предшествовавшее действию глагола-сказуемого. Переводится:

1) деепричастием с суффиксами -в, - вши;

2) в пассивном залоге – обстоятельственным придаточным предложением с союзами так как; после того, как; когда.

Having finished the reception, the operator decoded the text. Закончив прием, оператор раскодировал текст.

Сводная таблица форм причастия и их функций

  Active Passive
Participle I purchase 1. определение: покупающий, который покупает 2. обстоятельство: покупая, при покупке, когда покупают… being purchased 1. определение: покупаемый, который покупается 2. обстоятельство: будучи купленным, так как … покупают
Participle I Perfect having purchased 1. обстоятельство: купив; после того, как купили having been purchased 1. обстоятельство: после того, как … купили
Participle II -- purchased 1. определение: купленный 2. обстоятельство: когда…купили



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 604; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.