КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль представляет собой совокупность языковых средств, обслуживающих право: сферу официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями и частными лицами. Выделяют три разновидности официально-делового стиля: канцелярский (собственно деловой), юридический (язык законов и указов), дипломатический. Основным типом текста официально-делового стиля является документ (деловая бумага, обладающая юридической силой). Форма и язык документов стандартизированные (соответствующие единому образцу). Официально-деловому стилю свойственна точность, исключающая неоднозначность и неясность понимания документа. Для делового текста характерна информативность, строгий характер изложения, использование стилистически нейтральных и книжных элементов. В деловых текстах исключено использование экспрессивно окрашенных языковых средств (разговорно-просторечной лексики, слов в переносном значении, междометий, разговорных конструкций). Официально-деловой стиль использует термины и профессионализмы, в первую очередь юридические, дипломатические и бухгалтерские: импорт, контракт, предложение, спрос и т.д.; наименования лиц по их должности, званию, роли в официально-деловых отношениях: премьер-министр, генеральный директор, квартиросъемщик, истец, ответчик и т.д.; названия документов: извещение, квитанция, наряд, резолюция, протокол, постановление и др. Стандартизированные устойчивые обороты (штампы), типичные слова, встречающиеся в языке документов, называют канцеляризмами: данный, настоящий, вышеуказанный, нижеследующий, препровождать, мера пресечения, принять к сведению, в установленном порядке, в противном случае, согласно Вашей просьбе, в порядке исключения и т.д.. В деловых текстах могут использоваться также избыточные формулы, т.е. выражения, включающие лишние с точки зрения выражения смысла слова: настоящая справка, действительно проживает. В области морфологии для документов типично преобладание имени над глаголом: запрос, возврат, отказ; очень частотны существительные на -ение: рассмотрение, отнесение, приложение, отношение, заключение и т.д. В документах в большом количестве встречаются аббревиатуры: АО (акционерное общество), Центробанк (Центральный банк), Минздрав (Министерство здравоохранения); краткие формы прилагательных со значением долженствования: обязан, ответствен, необходим; глаголы в неопределенной форме: рекомендовать, командировать, назначить; сложные отыменные предлоги: в целях, в отношении, в силу, по линии и т.д. Синтаксическое построение словосочетаний и отдельных конструкций деловой речи специально регламентируется в ГОСТах (Государственных стандартах) – сборниках инструкций и правил по составлению документов. Например: словосочетание должностные оклады требует постановки сказуемого устанавливаются, выговор – объявляется, ответственность – возлагается, порицание – выносится. Порядок слов в деловой речи обязательно прямой (подлежащее + сказуемое), согласованное определение предшествует определяемому слову: поименованный адресат, вышестоящая инстанция и т.д. Для деловой речи характерно “нанизывание” родительных падежей: Порядок удовлетворения претензий кредиторов госучреждений. Для делового стиля характерны усложненные синтаксические конструкции, включающие причастные и деепричастные обороты, сложноподчиненные предложения, присоединяемые союзами, выражающими логические отношения. Деловым документам присущи и некоторые этикетные особенности: с прописной буквы пишется местоимение Вы, обращенное к одному лицу. Изложение содержания в документе предпочтительнее вести не от 1 лица ед. числа, а от 3-го, как бы от лица организации: Министерство образования считает возможным...; Напоминаем подрядчику о том, что им приняты на себя обязательства...; “ТАСС уполномочен заявить...” (название романа Ю. Семенова). Нормы официально-делового стиля регламентируют отбор языкового материала и определяют закономерности построения самого текста документа. Существует несколько типов записи текстов. Во-первых, это может быть линейная запись, при которой текст излагается в достаточно свободной форме, поскольку содержание подобных документов зависит в каждом случае от конкретных обстоятельств. Таким образом оформляются заявление, автобиография, различные договоренности. Во-вторых, документ может быть оформлен по заранее изготовленному трафарету. Так оформляются справки, контракты, договоры. В-третьих, документ может представлять собой таблицу, которую необходимо заполнить. Подобным образом заполняются финансовые ведомости. В-четвертых, оформление документа может заключаться в заполнении анкеты, например, личного листка по учету кадров. Наконец, в-пятых, документ может представлять собой текст-аналог, по образцу которого составляются многие документы подобного типа. Примерами таких текстов являются приказы, решения, постановления. Сведения о наборе реквизитов различных документов, последовательности их расположения можно получить в специальных справочниках по составлению документации, в частности в государственном стандарте (ГОСТР 6.30-97. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. – М., 1997). Итак, официально-деловой стиль – один из функциональных стилей русского языка, он характеризуется предельной информативностью, стандартизацией, отсутствием языковой индивидуальности пишущего. Нормы официально-делового стиля реализуются как в выборе языковых средств, так и в организации самих деловых текстов. Публицистический стиль. Публицистический стиль обслуживает сферу общественно-экономических, социально-культурных и других общественных отношений: прежде всего публичную речь политиков (ораторскую речь), публицистику как жанр литературы. Публицистический стиль используется преимущественно в средствах массовой информации (СМИ), поскольку и произведения публицистического жанра, и ораторские выступления доходят до адресата (читателя или слушателя) через СМИ (телевидение, газеты, журналы). Разновидностями публицистического стиля являются собственно публицистический, газетный стили, стиль радио- и телепублицистики, ораторская речь; конкретными жанрами – статья, информационная заметка, очерк, фельетон, радио- и телерепортаж, беседа, интервью, реклама, публичное выступление. СМИ как главный источник информации играют огромную роль в современном мире. Сведения обо всех основных политических и культурных событиях люди получают в информационном обществе исключительно в интерпретации средств массовой информации. СМИ подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). ТВ называют еще электронными средствами массовой информации, сейчас к телевидению присоединился Интернет. Самым влиятельным СМИ является телевидение в силу широкого спектра действия (“картинка”, иллюзия живого присутствия, звуковое оформление, компьютерные эффекты и т.д.), а также в силу дешевизны и общедоступности для потребителей. Среди функций СМИ обычно выделяют следующие: информационную, познавательно-просветительскую, гедонистическую (вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата), функцию воздействия. Последняя функция в настоящее время, несомненно, выдвинулась на передний план. Не случайно СМИ называют четвертой властью. Особенно явственно воздействие СМИ на сознание граждан в период проведения массовых социально-политических акций: выборов, референдумов и т.д. Конечно, далеко не вся информация может быть представлена в СМИ. Выделяют ограничения, препятствующие разглашению государственной тайны, и ограничения, препятствующие нарушению нравственных, этических норм, принятых в данном обществе. К сожалению, в последнее время нравственно-этические нормы последовательно нарушаются многими российскими СМИ, в том числе телевидением: сняты всякие запреты на демонстрацию жестоких, бесчеловечных, а также низких, животных, физиологических проявлений человеческой натуры. Многие СМИ игнорируют законы языковой нравственности, используя ненормативную лексику. Очень активна сегодня в прессе жаргонная лексика, присущая маргинальным, асоциальным группам. Язык газетных и журнальных статей, выступлений на общественно-политические темы соединяет две противоположные тенденции: тенденцию к информативности, фактографичности, свойственную строгим стилям (научному и официально-деловому), и тенденцию к экспрессивности, характерную для разговорной речи и языка художественной литературы. Стремление к эмоциональной насыщенности языка газеты побуждает журналистов использовать различные приемы художественной выразительности, которые активизируют внимание читателей, привлекают их к определенной информационной теме. Удачная метафора может в результате многократного употребления стать стертой метафорой – газетным клише: предвыборная машина, президентская гонка, политический сценарий, политическая арена, предвыборный фарс, паралич власти, взрыв недовольства, корни национализма, экономическая блокада и т.д. Для языка СМИ характерен полистилизм – возможность использования языковых средств, различных по стилевой принадлежности: книжных слов, поэтизмов, с одной стороны, и разговорной лексики на грани просторечия и даже за гранью, с другой. Считается, что в основном публицистический стиль использует ресурсы научного и художественного стилей. Кроме терминов экономики, законодательства, культуры, спорта, в публицистическом стиле употребляется определенное количество слов и устойчивых выражений метафорического характера, описывающих реалии мировой политики, жизни общества: агрессия, апартеид, демократия, экспансия, неплатежи, приватизация, национализация, номенклатура, гегемонизм, терроризм и т.д.; холодная война, кризис неплатежей, гонка вооружений, мировая закулиса, пленарное заседание, гражданское общество, свобода слова, права человека, новый мировой порядок, свобода совести, мировое сообщество, новые русские, поколение пепси и т.д. Слова и выражения могут быть нейтральны по своей эмоциональной окраске, но гораздо чаще СМИ используют слова и выражения с яркой оценочной (чаще отрицательной) окрашенностью: беспредел, менты, критиканство, политикан и т.д. Одним из самых популярных средств выразительности в публицистическом стиле является аллюзия (стилистический прием, заключающийся в использовании намека на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт). Приведем пример из выступления В. Распутина на I съезде народных депутатов в 1989г.: “ Хлеба и зрелищ – вот что исподтишка записали сейчас на знаменах перестройки <...> Со зрелищами, как видите, все в порядке. А если добудем еще хлеб, замешенный не на поте и нравственности, а приобретенный в полном ассортименте распродажи национальных богатств, недалеко будет и до повторения судьбы Римской империи ”. Упоминание известного латинского выражения “хлеба и зрелищ”, служившего выражением жизненных потребностей римского плебса, связывается с напоминанием о трагическом падении великой Римской империи под ударами варваров. Одной из разновидностей аллюзии является цитация. Цитаты часто используются в языке газеты в функции заголовков. Заголовки обладают особой экспрессией, привлекая внимание читателей к той или иной статье. Цитаты могут воспроизводиться точно и в трансформированном виде: Что пройдет, то будет мило (из стихотворения Пушкина “Если жизнь тебя обманет”); Продлись, продлись очарованье (из стихотворения Тютчева “Последняя любовь”); Другому как понять тебя? (из стихотворения Тютчева “Silentium!”); Блеск и нищета военного мундира (“Блеск и нищета куртизанок” Бальзака); Думайте сами, решайте сами... (из песни, прозвучавшей в кинофильме “Ирония судьбы”) (“Литературная газета”). Чрезвычайно широко представлена в публицистическом стиле ирония – оценочная окрашенность слов и выражений, противоположная той, которая явствует из контекста: “ И в то же время свобода слова стала такой же противоречивой, как и весь наш недозрелый свободный рынок. Недавние информационные войны между НТВ и ОРТ доказали еще раз, что “словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести ”. Полки водили с особенным удовольствием – в ту сторону, которую укажет заказчик. Свобода журналистики оказывается вполне подобной свободе такси: плати и заказывай” (М. Чулаки иронически цитирует фрагмент стихотворения В. Шефнера. “Литературная газета”). Итак, публицистический стиль — это стиль, обслуживающий политику и идеологию, он отличается стремлением к особой выразительности, экспрессивности, которая, при повторяемости приемов, переходит в стандартизованность языка СМИ. Особенности публицистического стиля в наибольшей степени определяются внеязыковыми факторами: политической обстановкой, идеологическими установками. В современных условиях основной функцией языка СМИ является функция воздействия на читателя, слушателя или телезрителя.
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1372; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |