Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Formes non personnelles du verbe. - Неличные формы глагола





TEST

Texte 4

La Bibliothèque nationale de Biélorussie

La Bibliothèque nationale de Biélorussie est située sur l’avenue de l’Indépendance, principale artère de Minsk. A son pied se trouve un monument en bronze en l’honneur de Franzysk Skarina, premier imprimeur biélorusse.

La bibliothèque a ouvert ses portes le 16 juin 2006. Ses 19 salles de lecture se répartissent1 sur les 22 étages de la bibliothèque. L’itinéraire2 de l’excursion est pratiqué de manière que les visiteurs reçoivent une idée la plus complète du bâtiment le plus haut (72,6 mètres) et le plus intellectuel dans la république. Le style higt tech populaire dans le monde entier a convenu le mieux possible aux intérêts de la bibliothèque.

L’abondance des fleurs vivantes et de tons pastels des meubles et des murs contribuent3 au travail fécond4 des lecteurs. Les fontaines placées au niveau inférieur du bâtiment sont très originales. Les visiteurs peuvent voir une galerie dont les murs sont ornés des œuvres monumentales de peintre, de graphique, de sculpture sur bois. C’est une exposition permanente. Les touristes peuvent aussi monter au niveau supérieur d’où s’ouvre le panorama de la ville. C’est un spectacle passionnant!

 

1se répartir - распределяться, 2itinéraire (m) - маршрут, 3contribuer - способствовать, 4fécond – плодотворный.

Ex. 1. Vrai ou faux? Corrigez s’il le faut:

1) Le monument en l’honneur de Franzysk Skarina est en marbre.

2) Le bâtiment de la Bibliothèque est le plus haut en Biélorussie.

3) La Bibliothèque nationale de Biélorussie est fermée à l’excursion.

4) Du niveau supérieur de la bibliothèque on peut admirer le panorama de la ville.

 



 

Ex. 2. Parlez de votre ville natale.

1. Combien d'habitants y a-t-il dans votre ville / village?

2. Dans quelle partie de la ville habitez-vous par rapport au centre?

3. Quels sont les endroits / monuments les plus représentatifs de votre ville ?

4. Quelles sont les fêtes les plus importantes de votre ville?

5. Quels sont vos lieux préférés?

6. Votre ville organise-t-elle des festivals? De quels festivals s'agit-il?

7. Qu'est-ce qui manque vraiment à votre ville? Quel aspect de votre ville aimeriez-vous changer?

 

 

I. C'est l'histoire de Charles. Complétez-la avec la forme convenable du verbe (passé composé, imparfait, plus-que-parfait).

1. Tu ne croiras jamais ce qui m'_____ (a.est arrivé,b.arrivait,c.était déjà arrivé) pendant mon dernier séjour à Paris. 2. C'_____ a. (a. été,b.était,c.avait déjà été) l'été dernier. 3. Il _______ (a.a fait,b.faisait,c.avait déjà fait) beau et chaud, ... 4. ...mais j'_____ (a.ai eu,b.avais,c.avais déjà eu) beaucoup de difficultés. 5. D'abord on _____ (a.a volé,b.volait,c.avait déjà volé) mes chèques de voyage. 6. Ensuite, je (j') _____ (a.ai laissé,b.laissais,c.avais déjà laissé) mon passeport dans un taxi! 7. Heureusement que j'_______ (a.ai eu,b.avais,c.avais déjà eu) des amis ...avec qui je (j')_____ (a. suis sorti, b. sortais, c. étais déjà sorti) tous les soirs. 8. Je (J')_____ (a.ai fait,b.faisais,c.avais déjà fait) leur connaissance 3 ans auparavant [=il y a 3 ans].

II. Complétez par les formes du passé simple: fixa, fut déplacée, fondèrent, passèrent, entraîna, ravagèrent, envahirent, reçut, furent.

Le territoire actuel de la Biélorussie ... ses premières populations slaves vers le VIe siècle: des Krivitches, des Dregovitches et des Radimitches. Les Krivitches ... la première principauté (Polotsk) vers le IXe siècle. Ces principautés ... à l'origine de la création de la duché de Kiev. Au XIIIe siècle, les Mongols ... la région et ... le duché de Kiev mais pas le territoire actuel de la Biélorussie. La chute du duché de Kiev ... l'apparition de nombreux petits duchés indépendants (Polotsk, Pinsk, Smolensk, Torovsk) qui, après l'invasion mongole, ... ensuite sous la domination du grand-duché de Lituanie. Le premier grand-duc de Lituanie ... sa capitale en 1253 à Novogorodek. En 1323, la capitale lituanienne ... vers l'actuelle Vilnius.

III. Reliez les deux parties de la phrase:


a) La Biélorussie connaît

b) Le président de la République

c) Le pouvoir législatif

d) Les conditions naturelles du pays permettent de

e) La date exacte de fondation de Minsk

f) Le Parlement est

g) Le territoire de la Biélorussie

1. produire le blé, les pommes de terre et le lin.

2. un climat continental et humide.

3. est inconnue.

4. est divisé en 6 régions.

5. est le Chef de l'Etat.

6. composé de deux chambres.

7. est exercé par le Parlement.


IV. Complétez le texte par les mots suivants: plaine, fleuves, lacs, orientale, marécageuse, la forêt, l'agriculture.

La Biélorussie est un pays d'Europe ... sans accès à la mer. Le pays, une vaste ... au climat continental, est couvert à un tiers par ... . Les principales ressources du pays sont ... et l'industrie. La Biélorussie possède une des plus vastes région ... d'Europe. Elle est aussi traversée par de grands ... (la Dvina et le Niémen), et de nombreuses rivières. Le territoire est ponctué de plus de dix mille ... qui lui valent le surnom de «pays aux yeux bleus».



V. Mettez les phrases suivantes au passif (faites attention aux temps):

1. Plus d’un million de personnes ont visité cette expo. 2. On a opéré ce malade trois fois. 3. Leur conduite m’avait choquée. 4. Ses ennemis mêmes l’admirent.

VI. Mettez les temps passés qui conviennent:

Marc Chagall est né le 7 juillet 1887 à Vitebsk dans une famille juive pauvre. Ses premières peintures (faire) sur les sacs de cotton. Pendant les années 1911-1914, à Paris, il (faire) un grand nombre de dessins. Guillaume Apollinaire, après avoir vu les premières peintures de Chagall, les (caractériser) comme «surnaturelles». Pourtant Chagall (ne pas signer) le manifeste des surréalistes, s’écartant de toutes les écoles et tendances de la peinture.

En 1918, Chagall (accepter) le post d’un responsable dans le domaine de l’art dans la région de Vitebsk et (fonder) à Vitebsk l’Ecole Populaire des Beaux-Arts. Mais bientôt il (quitter) la Biélorussie pour l’Allemagne et la France. Il (voyager) et (travailler) beaucoup. Son talent (être) vraiment multiforme: il (faire) la peinture, le dessin, la sculpture, les illustrations pour la Bible, les vitraux pour les églises. Marc Chagall (mourir) à l’âge de 98 ans au villa «La Colline» en France.


LEÇON 4

Sujet: France. Paris.

Grammaire: Préfixes des noms et des adjectifs. Suffixes des noms et des adjectifs. Faire / laisser+ infinitif. Formes non personnelles du verbe: participe présent, gérondif, adjectif verbal. Passé immédiat. Futur immédiat. Pronoms relatifs. Pronoms démonstratifs. Pronoms personnels indépendants.

§ 1. Les suffixes et les préfixes des adjectifs. - Суффиксы и приставки имен прилагательных.

При образовании прилагательных суффиксы прибавляются к соответствующим основам существительного или глагола. Многие суффиксы прилагательных сходны с суффиксами существительных.  
Суффикс Часть речи Примеры Перевод Значение
-able глагол admirer - admirable восхищаться восхитительный свойство, качество
-ain, -e сущ. Roumanie – roumain, -e Румыния румынский национальная принадлежность
-aire сущ. révolution -révolutionnaire революция революционный признак, свойство
-ais, -e сущ. Angleterre – anglais, -e Англия английский национальная принадлежность
-éen, -ne сущ. Europe – européen, -ne Европа европейский происхождение
-eux, -euse сущ. courage –courageux, -euse смелость смелый свойство, качество
-if, -ve прилаг. malade – maladif, -ive больной болеющий качество
-ique сущ. héros- héroïque герой героический признак, свойство
-ois, -e сущ. Hongrie – hongrois, -e Венгрия венгерский национальная принадлежность
-al, -e сущ. région – régional регион региональный признак, свойство
el, -elle сущ. exception –exceptionnel исключение исключительный признак, свойство

 

При образовании прилагательных приставки прибавляются к соответствующей основе прилагательного.  
Приставка Примеры Перевод Значение
a- politique – apolitique политический аполитичный отсутствие, отрицание
dés- armé – désarmé вооруженный разоруженный отсутствие, отрицание
il- légal – illégal законный незаконный отсутствие, отрицание
in- actif – inactif активный бездеятельный отсутствие, отрицание
mal- adroit – maladroit ловкий неловкий отсутствие, отрицание

 

 

Ex. 1. Formez les adjectifs à l`aide des suffixes et des préfixes:

discuter, séparer, fleuve (m), neige (f), géographie (f), démocritie (f), région (f), centre (m), industrie (f), l`Amérique, pluie (f), légitime, nature (f), remarquer, commerce (m), agréable.

Ex. 2. Dites le contraire en choisissant l'élément qui convient.

1. Nina est (mé, dé, dés, mal, in) ... contente de son nouveau travail. 2. Les concerts de musique classique me (mé, dé, dés, mal, in) ... plaisent. 3. Pierre est (mé, dé, dés, mal, in) ... organisé quand il distribue le courrier. 4. Ma sœur est (mé, dé, dés, mal, in) ... capable de garder un secret.

 

§ 2. Les préfixes et les suffixes des noms. - Приставки и суффиксы существительных.

Существительные во французском языке могут образовываться как от прилагательных, так и от существительных с помощью следующих суффиксов:  
Суффикс Часть речи Примеры Перевод Род Значение
- age глагол laver – lavage мыть – мытье м действие, состояние
- ment глагол commencer – commencement начинать- начало м действие, результат действия
-ade глагол promener – promenade гулять – прогулка ж действие
-ain, -e сущ. Afrique – Africain, -e Африка- африканец,-ка м, ж национальность
-ais, -e сущ. France – Français Франция- француз м, ж национальность
-té, -ité прилаг. bon – bonté добрый- доброта ж абстрактное качество
- ance, -ence глагол abondant – abondance; violent – violence изобилующий- изобилие нарушающий- нарушение ж действие, результат действия
- esse прилаг. large – largesse широкий- щедрость ж качество, состояние
- ier, - ière сущ. ferme – fermier, -ière ферма- фермер,-ша м, ж профессия, род занятий
- eur прилаг. pâle – pâleur бледный- бледность ж качество, свойство
- tion (-ation) сущ. détruire – destruction разрушать- разрушение ж действие, результат действия
- isme сущ. patriote – patriotisme патриот- патриотизм м тенденция, склонность
-ssion сущ. émettre – émission передавать- телепередача ж действие, результат действия

 

 

При образовании существительных приставки прибавляются к соответствующим основам существительного.  
Приставка Примеры Перевод Значение
dé- (dés-) mobilisation – démobilisation мобилизация – демобилизация   отсутствие, отрицание
ré- (re-) naissance – renaissance рождение – возрождение повтор, возврат
il- légalité – illégalité законность – незаконность отсутствие, отрицание
in- action – inaction действие – бездействие отсутствие, отрицание
mal- chance – malchance удача – неудача отсутствие, отрицание

 

 

Ex. 1. A partir des adjectifs suivants, trouvez les noms en -isme.

National, actif, pacifique, cubiste, humain, positif, urbain, pragmatique, impressionniste.

Ex. 2. Les noms suivants sont-ils féminins ou masculins?

Augmentation, nettoyage, bonheur, liberté, colonnade, émission, chômage, préparation, paiement, atterrissage, jugement.

Ex. 3. Trouvez le nom correspondant au verbe à l'aide des suffixes -age, -ssion, -tion ou -ment.

Exemple : circuler – circulation.

Sauver, placer, passer, démolir, permettre, changer, protéger, jardiner, louer, disparaître.

Ex. 4. Trouvez le nom manquant à partir de l'adjectif entre parenthèses.

1. La ... (naïve) de sa question est déconcertante. 2. La ... (rapide) de cette voiture de course ne fait aucun doute. 3. Chacun devrait respecter la ... (libre) de culte de son voisin. 4. Jean a beaucoup de qualités. J'apprécie surtout son ... (honnête). 5. Regardez la ... (haut) de cet immeuble, c’est impressionnant! 7. Le gouvernement a mené les négociations avec beaucoup d' ... (efficace).

 

Ex. 5. Associez les éléments de la colonne de droite avec ceux de la colonne de gauche:
1. tout le monde parle de cette réussite culturelle 2. pour éviter le licenciement de travailleurs de l'usine ... 3. on parle d’une utilisation abusive des services publics 4. on parle beaucoup de l’évolution défavorable de la situation 5. ils ont fait un détour complet de la ville 6. ... pour éviter le développement de la maladie 7. il s’agit d’éviter tout gaspillage énergétique 8. il a manifesté qu'il n'avait pas peur de l’échec ÉVOLUER TOURNER ÉCHOUER GASPILLER UTILISER DÉVELOPPER LICENCIER RÉUSSIR    

§ 3. Pronoms personnels indépendants. – Самостоятельные ударные личные местоимения.

 
число 1-e лицо 2-e лицо 3-е лицо муж. р. 3-е лицо жен. р.
единственное moi - я toi- ты lui - он elle - она
множественное nous- мы vous- вы eux - они elles- они

Самостоятельные ударные личные местоимения употребляются:

1. Когда выделяют подлежащее или прямое дополнение.

Moi, je travaille à l’usine. - Я работаю на заводе.

C’est lui qui a fait ce travail. - Эту работу сделал он.

2. Если после местоимения следует même:

J’ai fait ce travail moi-même.- Я сделал эту работу сам.

3. В усилительных конструкциях: c’est…qui; c’est…que:

C’est lui qui est arrivé le premier. - Именно он приехал первым.

4. В дополнениях с различными предлогами:

Je pars sans toi. – Я уезжаю без тебя.

 

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. Certains d`entre eux sont devenus des musées. 2. Pendant que toi, tu dors, moi, je travaille.3. Le maire de Paris et les adjoints du maire sont élus parmi les conseillers municipaux et par eux. 4. Chaque monument ou musée, bistrot ou boutique – tout contribue à faire de Paris une ville formidablement sûre d`elle-même.

 

Ex. 2. Complétez avec un pronom tonique.

1. En janvier mon frère et … nous irons à Paris. 2. C’est … qui vous racontera l’histoire de la France. 3. Les fleuves sont reliés entre … par des canaux. 4. Les Portugais savent, …, qu’il y a parmi les Français des militaristes et des pacifistes. 5. Les Anglais visitent la France, mais 2% seulement d’entre … disent qu`ils admirent les Français. 6. Comment allez-vous ? ... , je vais bien. 7. Mon amie, ... aussi, va très bien. 8. Et ... , comment allez-vous?

 

§ 4. Les pronoms démonstratifs. - Указательные местоимения.

Указательные местоимения имеют формы простые и сложные:
  Единственное число Множественное число
Формы Муж. р. Жен. р. Ср. р. Муж. р. Жен. р.
простые celui – этот, тот celle – эта, та ce - это ceux – эти, те celles – эти, те
сложные celui-là – тот celui-ci - этот celle-là – та celle-ci - эта cela, ça ceci - это ceux-là – те ceux-ci - эти celles-là – те celles-ci - эти

Указательные местоимения, в отличие от указательных прилагательных, употребляются без существительного. Указательные местоимения мужского и женского рода замещают существительные, обозначающие лица и предметы, и принимают их род и число:

Parmi ses camarades il a choisi ceux qui étaient les plus courageux. - Среди своих товарищей он выбрал тех, которые были самыми смелыми.

Сложные указательные местоимения могут употребляться без определения для сравнения одного предмета с другим:

De ces deux fenêtres, ouvrez celle-ci et fermez celle-là. – Из этих двух окон откройте это и закройте то.

 

 

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. On appelle Paris “ le vieux révolutionnaire” car il a vu quatre revolutions: celles de 1789, 1830, 1848, 1871. 2. Ceux qui souhaiteraient vivre parmi les Français sont plus rares encore. 3. Un chanteur des rues distribuait aux passants les paroles des chansons et ceux-ci s`arrêtaient pour chanter tous ensemble. 4. La forêt des Ardennes est pleine de légendes comme celle des Dames de la Meuse.

 

Ex. 2. Complétez ces phrases par les pronoms démonstratifs:

1. Au XVII siècle le territoire français ressemble à … d`aujourd`hui. 2.Voici deux grandes rivières : … se jette dans la Seine et … dans la Garonne. 3. L’histoire de Paris se confond avec … de la France. 4. Le peintre français Dégas préfère peindre des scènes familières, des scènes de rues et … de théâtre.

 

Ex. 3. Remplacez les points par des pronomsdémonstratifs:

1. Mon auto et l’auto de ma sœur sont dans le garage. Mon auto et ... de ma sœur sont dans le garage. 2. Racontez-moi vos expériences et les expériences de vos amis. Racontez-moi vos expériences et ... de vos amis.

§ 5. Les pronoms relatifs – Относительные местоимения

Простые относительные местоимения. Относительные местоимения служат для связи придаточного относительного предложения с главным. Qui–употребляется как подлежащее придаточного предложения и замещает одушевленные и неодушевленные существительные. La centaine d’habitants qui peuplent ces lieux me parut vivre de l’élevage. – Около ста жителей, которые населяют эти места, живут, как мне показалось, скотоводством. Que– всегда употребляется без предлога в функции прямого дополнения и замещает одушевленные и неодушевленные существительные. Prends le livre que j’ai apporté. – Возьми книгу, которую я принес.   Quoi –употребляется всегда с различными предлогами и является косвенным дополнением придаточного предложения: Je veux savoir de quoiil s’agit. – Я хочу знать, о чем идет речь.   Dont –употребляется всегда в роли косвенного дополнения и заменяет существительные с предлогом de (de qui, de quoi, duquel). Dont ставится непосредственно за тем словом, к которому относится, и после dont всегда сохраняется прямой порядок слов: Le représentant dont je vous ai parlé est parti. - Представитель, о котором я вам говорил, уехал.   Où– служит: а) обстоятельством места и может заменять относительные местоимения lequel, laquelle, lesquels, lesquelles с предлогом dans: La petite ville de province où (dans laquelle) je suis né est devenue maintenant un centre industriel. – Маленький провинциальный город, в котором я родился, стал сейчас промышленным центром. б) обстоятельством времени: С`est le jour où nous sommes parties pour la France. – Это день, когда мы отправились во Францию.

 

 

Сложные относительные местоимения. Сложные относительные местоимения употребляются обычно с предлогом в качестве косвенных дополнений. Они относятся как к лицам, так и к предметам: La rivière au bord de laquelle se trouve notre village est profonde. – Река, на берегу которой находится наша деревня, глубокая.   Таблица сложных относительных местоимений  
Единственное число Множественное число
Myж. p. Жeн. р. Myж. p. Жeн. p.
lequel laquelle lesquels lesquelles
duquel(=de + lequel) de laquelle(=de + laquelle) desquels(=de+ lesquels) desquelles(=de + lesquelles)
auquel(=à+ lequel) à laquelle(=à+ laquelle) auxquels(=à+ lesquels) auxquelles(=à+ lesquelles)

 

Сложные местоимения duquel, de laquelle, desquels, desquelles употребляются в тех случаях, когда существительное, которое они замещают, имеет дополнение с каким-либо предлогом:

Voici l’étudiant avec lequel je loue un appartement. – Вот студент, с которым я снимаю квартиру.

 

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. Le Quartier Latin qui se trouve sur la rive gauche est le quartier des écoles et des étudiants. 2. Les Basques parlent une langue dont la grammaire ne ressemble à aucune autre. 3. Les couloirs du métro de Paris que parcourt une foule de voyageurs, sont un asile pour les mendiants, les joueurs d`accordéon, les marchands de fleurs. 4. La région parisienne, qui regroupe 20% de la population française, reste le centre politique, administratif, commercial et culturel de la France. 5. Le centre de la France est occupé par un vaste plateau qui s`appelle le Massif central. 6. Le grand sculpteur Rodin a légué par testament ses collections à la France. L`Etat les a placées dans l`hôtel Byron qui a été transformé en musée. 7. A partir de 1525, le roi vient de s’installer dans la région parisienne où il fait bâtir les châteaux de Fontainebleau. 8. En 1851 Victor Hugo a écrit La Légende des siècles dans laquelle il trace la grande histoire de l`humanité.

 

Ex. 2. Mettez au lieu des points les pronoms relatifsqui, que, dont, où, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

1. Il y a beaucoup de musées à Paris … renferment les chefs-d`œuvre artistiques. 2. Voilà une femme ... je voudrais rencontrer. 3. L’étudiant ... vous voyez est venu de Paris. 4. La Bretagne c`est une des provinces ... a gardé ses coutumes et ses traditions. 5. L'époque ... il s'agit ici au 18e siècle s'appelle «l'Age des lumières.» 6. La Seine est traversée par trente-trois ponts … le plus ancien est le Pont-Neuf. 7. Il y a à Paris un musée … porte le nom de Rodin et dans … sont rassemblées presque toutes ses œuvres. 8. La Loire traverse les plaines …on cultive les fruits et les légumes.

 

§ 6. Le futur immédiat.

Le futur immédiat употребляется в разговорной речи и обозначает действие, которое должно совершиться в ближайшем будущем. Futur immédiat образуется с помощью глагола aller в настоящем времени и инфинитива спрягаемого глагола. Il va lire cet article. – Он будет сейчас(собирается)читать эту статью.

 

§ 7. Le passé immédiat.

Le passé immédiat обозначает действие, которое только что совершилось. Le passé immédiat образуется с помощью глагола venir в настоящем времени и инфинитива спрягаемого глагола. Между глаголом venir и инфинитивом ставится предлог de. Je viens delerencontrer dans la rue. – Я только что встретил его на улице.

 

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. La France vient d’offrir au monde une pléade de sculpteurs. 2. La Garonne va arroser l’Espagne. 3. La lettre est finie. - Déjà? Mais vous venez de la commencer! 4. Il vient de finir son travail et il revient chez lui.

 

Ex. 2. Mettez les verbes au passé immédiat ou au futur immédiat:

1. Nous (passer) cet été en Bretagne, c`est le pays de la mer. 2. Le rapport est fini? - Oui, je le (finir). 3. Je prends toujours deux semaines de vacances mais cette année je (prendre) trois semaines pour visiter ma famille en Italie. 4. Vous connaissez peu la Normandie mais après quelques mois ici, vous (connaître) toute la région.

Participe présent. - Причастие настоящего времени.

Participe présent обладает одновременно чертами глагола и прилагательного. Оно выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым, не изменяется ни в роде, ни в числе и всегда оканчивается на -ant.Participe présent чаще всего переводится на русский язык действительным причастием. Je vois l’homme lisant le journal. – Я вижу человека, читающего газету. Participe présent образуется от основы 1-го лица мн. числа présent путем прибавления -ant: nous répondons → répondant (отвечающий). Три глагола имеют особую форму participe présent: avoir → ayant, être → étant, savoir → sachant.

Gérondif. – Деепричастие.

Gérondifвыражает действие, совершаемое одновременно с действием, которое выражено сказуемым предложения. Gérondif имеет ту же форму, что и причастие настоящего времени, но оно обычно употребляется с частицей en.Чаще всего gérondif переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида. On apprend beaucoup en voyageant.– Путешествуя, узнаешь много нового. Перед gérondif иногда употребляется наречие tout, которое подчеркивает одновременность и продолжительность действия. На русский язык tout обычно не переводится.

 

Adjectif verbal. – Отглагольное прилагательное.

Причастие настоящего времени может обозначать не действие, а признак предмета, и тогда оно является отглагольным прилагательным (adjectif verbal). В таком случае эта форма согласуется в роде и числе с существительным. Regardez ces poissons. Ils sont encore vivants. – Посмотрите на этих рыб. Они еще живые.

 

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous et soulignez d`un trait le participe présent, deux traitsle gérondifet trois traitsl`adjectif verbal.

1. Que de cafés à Paris! Les clients y parlent de leurs affaires, lisent le journal ou rêvent en fumant. 2. La France est la principale puissance agricole européenne, se classant au premier rang pour la production du blé et du vin. 3. La France conserve de grandes propriétés paysannes occupant un tiers de la terre française. 4. Sur la place de la Concorde il y a huits statues symbolisant les plus grandes villes de la France. 5. Avignon, aujourd`hui tout en développant sa banlieue industrielle, elle s`est tournée vers le tourisme et la culture. 6. En 1874 Claude Monet expose son tableau “Le soleil levant”.

Ex. 2. Complétez par le participeprésent, le gérondifoul`adjectif verbal.

1. Dans les jardins publics de Paris les bancs sont gratuits, les chaises sont (payer). 2. Les trains (venir) du Midi arrivent à la gare de Lyon. 3. La plupart des départements portent le nom des rivières et des montagnes (se trouver) sur leur territoire. 4. Paris n’est pas seulement une ville-musée, c’est une ville (vivre). 5. La partie de la ville (se trouver) au Nord du fleuve s’appelle la rive droite. 6. (Jouer) des airs, les fanfares ouvrent la marche le 14 juillet.

 

§ 9. Инфинитив в сочетании с глаголами faire и laisser.

Faire +infinitif

Глагол faireв сочетании с инфинитивом имеет значение побуждения и может переводиться глаголами: просить; предложить; сказать, чтобы …; заставлять. Son exclamation m`a fait rire. - Его восклицание рассмешило меня.

 

Laisser +infinitif

Сочетание глагола laisserс инфинитивомимеет значение: допускать, позволять совершиться действию, выраженному инфинитивом: Je le trouve encore trop faible pour lui laisser connaître la vérité. – Я нахожу его еще слишком слабым, чтобы позволить ему узнатьправду.

Ex. 1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. Les Français ne font aucun effort pour se faire comprendre des étrangers. 2. Demain on nous laissera voir les livres des écrivains français. 3. Il veut qu`on le laisse travailler tranquillement sur l`histoire de la France. 4. Ce livre nous fait savoir l`histoire de Paris. 5. Le magnifique voyage le long des côtes bretonnes ne doit pas faire oublier la Bretonne. 6. L’art c’est l’exercice de la pensée qui cherche à comprendre le monde et à le faire comprendre. 7. Le climat doux du pays laisse planter des magnolias et même des palmiers.

 

Поможем в написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой




Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 2598; Нарушение авторских прав?;


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:


Читайте также:
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2022) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.13 сек.