Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Писатели-билингвы




На стыке двух национальных культур появились двуязычные писатели, которые в одинаковой степени владеют двумя языками. Это с одной стороны. С другой стороны – происходят процессы не менее интересные – появление национальных писателей, пишущих на русском языке, интернациональных и национальных, по сути своего мышления. В литературе некоторых народов ныне возникает явление двуязычия; к этому надо относиться с полным пониманием, содействовать полноценному его развитию – оно предполагает совершенное знание нескольких языков.

Двуязычие выступает как новая форма национальной культуры: при утрате языка не может быть и речи о развитии национальной культуры, о самостоятельной культуре. Здесь надо действовать разумно, учитывая многосторонние интересы людей. Двуязычие должно содействовать развитию культур, но не подавлять их, ибо язык любого народа – это уникальное богатство, созданное гением народа.

Языки могут исчезать, многие исчезли, но вряд ли они будут возникать. Тот период, когда возникали языки, безвозвратно миновал. Надо беречь то, что есть. Это общечеловеческое достояние. Каждый народ несет в будущее драгоценные шифры тысячелетий – язык, традиции, обычаи, нравы предков, наследственные гены.

Довольно трудно объяснить человеку другой национальности красоту и ладность своего родного языка. Подлинно художественное произведение может появиться, разумеется, прежде всего, на родном языке.

Писатель-билингв пишет то на родном, то на неродном языках, в зависимости от тактической задачи данного конкретного произведения. При этом он испытывает на себе одинаковое влияние двух культур – особенно устного народного творчества, мифов и легенд, что вошло в него от рождения.

 

 

Почему говорят с акцентом?

 

«Произношение выдавало его иностранное происхождение», «По акценту нетрудно узнать иностранца». В жизни и в книгах мы часто встречаемся с такими фразами. В самом деле, именно акцент, то есть, верное, но неточное произношение выдает человека, говорящего на неродном языке.

Почему люди говорят с акцентом на неродном языке? Казалось бы, и слова чужого языка известны, и грамматические правила. Почему это происходит? Вопрос, казалось бы, простой. Но ответить на него по-настоящему смогла лишь фонология.

Каждый язык по-своему делит непрерывный спектр звуков речи. Отсюда – своеобразие и различие в произношении, отсюда и возникает «иностранный акцент».

Человек, говорящий на чужом ему языке, зачастую привносит в фонологическую систему этого языка элементы своего, родного. Часто это происходит в том случае, когда в двух языках имеются, казалось бы, одинаковые звуки. Например, в английском и в русском языках есть простой звук «п». Но в русском языке «п» - пот не тождественен английскому английскому «pot» («горшок»). Произнося русское «п», надо избегать всякого придыхания, не то получится «английский акцент» в русском слове. Еще в большей степени это относится к гласным. «Гласные английского и русского языков расходятся совершенно, - пишет известный американский лингвист Эдвард Сепир, – может только две из них вполне совпадают».

Усваивать фонологическую систему родного языка человек начинает в детстве; а затем ею пользуется автоматически в течение всей жизни. А как быть с усвоением чужого языка? Нужно изучить фонологическую систему и научиться произносить фонемы чужого языка.

Акцент -стремление «говорить по-своему», бессознательное привнесение привычных норм родного языка.

 

Говорит ли природа с человеком?

Первобытный человек ответил бы: «Да! Природа говорит с человеком. Солнце приветствует, посылая луч света. Гром гремит, предупреждая о воле богов».

Все это стало теперь поэтическими образами, но раньше они воспринимались не в переносном значении, а в прямом. Со временем наивное представление о «говорящей природе» сменилось знанием того, что общаться могут только люди.

Природа может говорить, если понимать под разговором всякую передачу информации. Но этот «естественный язык природы» отличается от разговора, от обмена информацией между людьми. И не только между людьми, но и между животными: их сигналы всегда имеют адресата.

Природа ни к кому не обращается – тучи не предупреждают о грозе и о дожде. Природа информирует, а не «ведет беседы» - не разговаривает с людьми.

Разновидностью сигналов являются знаки. Их отличие от остальных сигналов в том, что они условны. Дым лесного костра является сигналом или «естественным знаком», который несет информацию о том, что существует костер, хотя его не видно. Но дым костра становится знаком, если есть договор, что он будет означать, например, «враг приближается!».

Семиотика выделяет три вида сигналов. Первый - сигналы-индексы. Их называют «естественными знаками», например, следы зверей и людей. Второй вид - «сигналы копии, образы»: фотографии, слепки, отпечатки. Третий вид – сигналы общения или условные знаки, которыми пользуются люди.

Знак немыслим без системы знаков. Сигнал «!» не имеет ничего общего с понятием «опасность!». «Это восклицательный знак», - скажет школьник. «Осторожно!» - прочтет этот знак водитель. «Сильный ход», - отметит шахматист. «Факториал», - скажет математик. И каждый из них будет прав. Одно и то же «означающее», один и тот же знак «!» имеет четыре разных значения в четырех различных системах.

 

Языки природы

 

Мы получаем информацию, наблюдая явления природы. Но сама природа не ведет беседы с людьми. А животные? Чем отличается их «язык» от языка людей?

Работа ученых доказала, что и у животных есть язык, правда очень примитивный и простой по сравнению с человеческим. Знаками пользуются собаки, кошки, дельфины, обезьяны, птицы. У некоторых видов животных эти знаки могут объединяться в систему. Существует сложная система «танца» пчел и «коммуникация» муравьев.

Еще большими лингвистическими способностями обладают вороны. Многолетние исследования американских ученых показали, что у ворон существуют различные языки: городские вороны не понимают сельских.

Однако есть «вороны-бродяги», кочующие из города в сельскую местность, из одного штата в другой и у них есть свой, особый язык. Они знают языки других ворон и могут с ними «разговаривать». Полиглотами могут быть не только люди!

В чем же отличие языка животных от языка людей? Ведь животные могут, как и люди, употреблять все виды знаков: знаки-индексы, знаки-копии и знаки общения.

Знаки животных конкретны. Они как бы «привязаны» к событию, к ситуации. Животное не может рассказать о том, что было вчера, или о том, что будет завтра. Знак приобретает значение только в данное время и лишь в конкретной ситуации.

Только у человека знаки отрываются от ситуации, только человек может говорить о событиях будущих, прошедших, воображаемых реальных и воображаемых нереальных.

Ворона-полиглот не сможет рассказать сказку. Для животных «знаки» могут обозначать состояние радости, испуга, голода, призыва. Животное испускает звук – крик, лай, рык, но в их языке знак и обозначаемая им вещь неразрывно связаны; поэтому такой язык не развивается и не меняется.

 

Человек создал письменный текст

Объектом лингвистики как науки является язык. Однако это утверждение не достаточно, чтобы получить ясное и четкое представление о принципах и структуре этой науки. Древние греки понимали под языком только письменную форму выражения мыслей и чувств человека. Учение о языке они называли грамматикой (гр. «наука о строе языка» «буква»).

Передача информации при помощи письменного и печатного слова ускорило прогресс человеческих знаний. Письменность сконцентрировала опыт «всех прошедших по Земле людей». Благодаря письменному и печатному слову современный учащийся за короткий срок овладевает элементами знаний, добытых всем человечеством.

Устная речь мимолетна. С ее помощью можно передавать мысль, лишь непосредственно общаясь с людьми. Записанное слово преодолевает пространство и время, оно объединяет мысль человеческую, настоящее, прошедшее и будущее.

Прекрасно об этом сказал великий Галилей: «При помощи письма можно записать каждое слово и сообщить свои мысли тем, кто еще не родился и родится спустя тысячи лет».

Записи письменной речи существуют до тех пор, пока время не разрушит сам материал, на котором сделана надпись. Текст или его копии можно перенести за тысячи километров от места записи, его можно читать одному или коллективом, быстро или медленно. Его удобно копировать, тиражировать, размножать и воспроизводить бесконечное число раз.

Коммуникативные возможности письменной речи ограничены лишь навыками умения читать и понимать прочитанное. Современная наука может дешифровать тексты, написанный на языке, на котором сейчас не говорят, т.е. реконструировать, оживить мертвый язык.

Итак, письменные тесты – главное средство человеческого общения, средство накопления, хранения и передачи знаний, средство, способное преодолеть пространство и время.

 

С чего начинается письменность?

 

Мы, современные люди, привычно использующие бумагу и ручку, часто не представляем себе, какую роль в свое время сыграло появление материалов для письма.

В Евразийских степях условные значки и пиктограммы высекались на камне, вырезались на дереве, чеканились в металле. Эти субстраты для передачи образов крайне трудоемки; здесь нет простора для совершенствования знаков. Выделанная кожа – материал дорогой. Появились руны, которые уже претендовали на большую условность, чем рисунки, но, тем не менее распространенной письменностью так и не стали, как современное письмо.

На Востоке, в Китае были изобретены удивительные чернила, знаменитая китайская тушь, которая позволила наносить знаки письма на такие вроде бы не очень удобные поверхности, как панцири черепахи, лопаточные кости, металл.

Китайская грамота использовала для нанесения надписей посуду, ткань, дерево. Тем более дело продвинулось тогда, когда была изобретена бумага.

Египтяне сделали свое открытие – нашли способ выделки стеблей папируса. Шумеры – керамисты древности, изобрели письмо на глине. Вначале это было просто прочерчивание.

Затем писцы изобрели более простой способ отражения текста – продавливали отпечатки клиновидными штампиками. Так было удобнее, и глина не сбивалась в комочки, и сама надпись приобретала своеобразный облик.

На смену пиктограммам, рисункам, изображавшим сам предмет, приходят идеограммы – рисунки, способные отражать абстрактные понятия, эпитеты, глаголы, числительные. Увеличивается количество возможных изображений, из которых формируются постепенно иероглифы и скоростное письмо.

 

Язык создал человека?

 

Первым, кто «открыл» фонему и нашел способ практического применения своего открытия, был, бесспорно, кроманьонец. В то время бродили по Земле и другие гуманоиды, но лишь кроманьонец овладел членораздельной речью. Неандерталец не мог произносить «человеческие звуки речи, или он не обладал механизмом кодирования и декодирования устных сообщений, или представлял собой тупиковую ветвь.

Членораздельная человеческая речь, вербальное общение, принципиально отличается от всех других систем коммуникации, используемых другими существами. Если у них тот или иной сигнал (звук, запах, жест, свет) жестко привязан к строго определенному сообщению (опасность, пища), то элементарная единица человеческого языка, фонема, сама по себе не несет никакой информации, но комбинация фонем служит для построения более крупных единиц, наделенных определенным смыслом.

Любопытно, что среднее число сигналов в системах звуковой сигнализации приматов колеблется в пределах сорока единиц, т.е. объем передаваемой информации в силу жесткой связи звука со смыслом не может превышать сорока сообщений.

Среднее число фонем естественных языков также составляет около сорока единиц, но для создания «смысловых единиц» длина речевой цепи и число сообщений безграничны, они передаются и хранятся в языке.

Это язык создал Человека Разумного и ноосферу, область его идей и сознания. Возможно, так и можно объяснить акселерацию скорости развития человеческой культуры много тысячелетий тому назад (именно тогда выходцы из Евразии начинают заселять Америку, а позже – и Австралию).

Чудо письменности!

 

В «Садах Эпикура» писателя А. Франса есть глава: «Беседа, каковую я вел нынче с одним призраком о происхождении алфавита».

Известный француз начала ХХ века утверждает: когда он, устав от занятий, вздремнул, при свете лампы в ночной тиши, из дыма его папиросы проглянул призрак. «Курчавые волосы, блестящие глаза, горбатый нос, черная борода...»

«Я пришел, - сказал призрак, - посмотреть, что вы такое пишите на этой скверной бумаге? Мне, само собой, дела нет до мыслей, какие вы излагаете. Но меня очень интересуют знаки, которые вы тут выводите. Несмотря на изменения, которые они претерпели за двадцать веков, узнаю вот это «В», которое в мое время носило название «бет», что тогда значило «дом». «Г» произошло из нашего «гимеля», с его верблюжьей шеей, а это «А» - из «алефа» - головы тельца. Что касается «Д», то оно, как и наше породившее его «далет» - верное изображение треугольного входа в палатку среди песков пустыни. Вы этот древний символ кочевой жизни исказили как и другие буквы нашего алфавита скорописным росчерком. Я понимаю, это сделано для убыстрения. Время дорого, жизнь коротка.

Так кратко излагал свое жизненное кредо призрак. Но чей?

Этот же вопрос задал и сам Анатоль Франс тогда ночью.

- Я – Кадм, тень Кадма, просто ответило приведение. - Кадм? – Кадм означало у древних финикийцев просто Восток.

Видимо, Анатоль Франс, хоть и опирался на старый миф, он не так уж далеко ушел от исторической правды. Может быть, человек по имени Кадм-Восток и не существовал, но письмо в Грецию было занесено людьми Востока и из стран Востока.

Так, чтобы ответить на вопрос: кто у кого заимствовал? Греки с Востока или Восток от греков? Следует привести следующий пример: во французском языке слово «вермишель» означает только «вид лапши», а родственных слов в этом же языке ему нет. Итальянцы же, кроме «вермичелли» - вермишель, употребляют еще и слово «вермичелло» - червячок… Кто у кого это слово позаимствовал?

Так и тут. В греческом языке слово «альфа» значит только «первая буква азбуки». «Бета» - вторая буква. А в языках Ближнего Востока «алеф» - не только имя первой буквы, но еще и «телец», «бычок». «Бет» - вторая буква алфавита – «дом». К примеру, буква О значило «глаз», в греческом же - всего лишь букву «омикрон»

Итак, изобретателями письма были народы Востока. Не могли же азийцы взять у эллинов лишенные смысла названия букв. Такого в истории языков не случается. Ясно, что все произошло наоборот. У кочевников Востока треугольные входы в палатки именовались «далет». Гениальный древний человек придумал, что треугольник может изображать «далет», который и стал обозначать не только предмет, но и первый звук его названия– «д».

Точно так же картинка, изображавшая голову быка в ярме сначала передавала понятие «алеф» - телец, а затем стала выражать первый звук этого слова – «а», превратившись в букву, ставшую первой буквой в алфавите.

Одному народу очень трудно заимствовать у другого названия его иероглифов, пока они означают предметы. Не могли греки позаимствовать «алеф», зная, что это означает «бык»? Ведь по-гречески «бык» - «таурос». Когда же «алеф» стал означать только звук «а», греки взяли букву «алеф» и, приспособив к своей речи, начали выговаривать это слово как «альфа», а значок писать как А. Так же и буква «ламед», значившая на Востоке не только «эль», но и «стрекало» - острый крюк, превратилось в ничего уже не означавшую греческую «лямбду». Встречается этот знак на картах неба в качестве обозначения 11-й по яркости звезды в больших созвездиях.

Таким образом, язык, отличив букву от звука, овладел чудом письменности. Все языки мира, проведя «медовые столетия» в браке с письмом, начинают разочаровываться в нем. Человек давно начал думать уже не о «графике», а о «стенографии», чтобы поспевать за речью и мыслью!!!

 

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 4106; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.043 сек.