Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

II Форма на -arak




Это деепричастие образуется присоединением к основе глагола аффикса -(y)arak: atarak, üşüyerek, konuşarak, gelmeyerek.

Деепричастие на-arak:

1. Обозначает второстепенное действие с обстоятель­
ственным оттенком образа действия (отвечает на вопрос
nasıl? — как?). В переводе используются деепричастия, чаще
от глаголов несовершенного вида.

ПРИМЕРЫ: Bana gülerek bakıyordu.

- Он смотрел на меня (как?) улыбаясь. Gözlerini kapayarak düşünüyor.

- Он думает (как?), закрыв глаза.

2. Оттенок обстоятельства образа действия может ослаб­
ляться или полностью исчезать. В этом случае деепричас­
тие на -arak становится синонимом деепричастия на -ıp в
его первом значении.

ПРИМЕР: Tramvaya binerek eve gitti.

- Сев на трамвай, он поехал домой.

Отрицательная форма деепричастия на -arak употребляется редко.


ПРИМЕР: Sözlerini anlamayarak yüzüne baktım.

— Не поняв его слов, я взглянул ему в лицо.

Примечания.

1. Форма на -arak от глагола olmak может иметь особое значение
— «в качестве», «как», («будучи»): Buraya şef olarak değil konuk
olarak geldim. —Я пришел сюда не как начальник, а как гость.

2. К форме на -arak изредка присоединяется аффикс исходного паде­
жа: Bunu isteyerek(ten) yaptı. — Он сделал это по своему желанию.

TEMRİNLER

10. Aşağıdaki tümceleri analize ettikten sonra Rusça'ya çeviriniz:

1. Arkadaşım bir o yana, bir bu yana gidip geliyor. 2. Bu kapıdan
girilip çıkılır. 3. Ona dönüp söyledim: «Gitme, beni bekle».
4. Pyotr Pyotroviç gülerek «Bak sen... diyor...»(Çehov. Bahtlı
adam). 5. «İvan Alekseyeviç... başını elleriyle tutarak vagonda
(hızlı hızlı) dolaşmağa başlıyor.» (aynı hikâye). 6. Bütün bir
akşamı onunla dans ederek geçireceğim. 7. Tramvaylardan birine
binerek cam fabrikasına gitti. 8. Sonra arkadaşına dönerek:
«Peki, öyle olsun» dedi. 9. Demek kitabı bulup getirmedi.
10. Kız, kardeşine bakarak: «Niçin soruma cevap vermiyorsun?»
diye sordu. 11. Şapkasını aldı, koşarak çıktı, gitti. 12. «Siz, hiç
sabahlan... Ayvansaray-Balat sokaklarından geçip, fabrikaya
giden işçileri gördünüz mü? (Üstüngel. Savaş yolu) 13. Ne de
iş! Oturup yazdın işte o kadar». (Çehov. Muharrir) 14. «Küçük
Prenses, annesine yaklaşarak (... nin yanına giderek) her şeyi
anlattı; o da beni kalabalığın arasında arayıp buldu, teşekkür
etti». (Lermontof. Zamanımızın kahramanı) 15. «Konuşarak
İsmail'in önünden uzaklaştılar». (S. Ali. Portakal)

II. Замените первую из двух глагольных форм деепричастием на -ıp:

1. aramadın ve bulmadın; 2. yatağa yattıktan ve biraz dinlendikten sonra; 3. oturuyor(lardı) ve konuşuyorlardı; 4. giden ve gelen; 5. metni okuyunuz ve tercüme ediniz; 6. bakmak ve görmek lâzımdır; 7. çantasını alsın ve yanıma gelsin; 8. yanıma gelerek ve yüzüme bakarak.


12. Aşağıdaki cümleleri Rusça'dan Türkçe'ye çeviriniz:

1. Сев на трамвай № 23, я поехал в Аксарай. 2. Глядя мне в лицо, сестра спросила: «Ты не болен?». 3. Пусть немедлен­но разыщет и принесет эту книгу. 4. Человек, положив руку на голову мальчика, сказал: «Хорошо, я расскажу тебе об этом». 5. Они не нашли, не поняли причины этой болезни. 6. Выйдя из автомобиля, он прошел в дом. 7. Наша обязан­ность — не разговаривать, а тотчас приступить к делу. 8. Я. сам (того) не подозревая (не зная), познакомился с челове­ком, который перевел на русский язык роман Сабахаттина Али. 9. Так разговаривая и смеясь, три друга доехали до те­атра. 10. Ты пойди и спроси: он все еще настаивает на этом?

СЛОВАРЬ


1. ertesi — следующий (год и пр.)
e. gün — (на) следующий день
harp e. — после войны

2. at —конь, лошадь

3. fincan — чашка

4. makale (=yazı) — статья

5. darılmak (-e) — обижаться

6. emir(mri) —повеление, приказ
emretmek — велеть, распоря­
диться, приказать

emredersiniz —как прикажете

7. rica (-den; - e) — просьба
sizden bir r. m var — у меня к

вам просьба

r. etmek (-den) — просить

8 ibaret(-den) —состоящий (из)

9. ısrar —настаивание, упорство

ı. etmek (-de) — настаивать,

упорствовать (на/в чем-то)

10. sayfa, sahife — страница

11. fiyat, fiat — цена

12. kalabalık — толпа, масса; мно-

голюдный

13. zaten -- 1) в лицо, лично;


2) в сущности; впрочем; и так (уж)

14. olay — 1) (hâdise) coбытие, про-

исшествие; 2) (olgu, vaka) случай; факт

15. ilişki (münasebet) (c ile) — от-

ношение, связь

i. kurmak — установить отно­шения

bu i. le — в связи с этим ne i. - - при чем это туг? с ка­кой стати?

16. suvare — вечер, вечеринка

17. akıl (klı) — ум

18. şen — веселый, радостный
ş. lık— 1} веселье; 2) (чаще во

множ. числе) гулянье, празд­нество

19. birdenbire — вдруг

20. telefon — телефон
t. etmek — звонить (кому-то)

21. amaç(cı)(maksat(dı))— цель, намерение;


bu a. la — с этой целью

22. keyif (yfi) — l) хорошее настро-

ениe, самочувствие; 2) раз­влечение, кайф

k. i yerinde — он в хорошем на­строении

k. siz —нездоровый, невеселый

23. ağrı —боль

a. mak —болеть (о голове и т. п.)

24. sıkmak — жать; давить; стес-

нять

sıkılmak — стесняться içim sıkılyor — мне грустно can sıkıntısı — тоска, скука

25. muhakkak — непременный;

несомненный; обязательно

26. madem(ki) -—раз (уж)

27. bari — 1) пожалуй; так и быть;

2) хоть бы уж

28. don— штаны; одежда
kısa don— трусы

29. fanilâ — фуфайка, майка

30. vurmak — 1) (-e) бить, ударять;
2) (-i) убить, ранить

baş v. (müracaat etmek) (-e) об­ращаться (к кому, чему) kapıyı v. —- хлопнуть дверью

31. nedense —почему-то

32. sofa — передняя, прихожая

33. asmak —повесить, вешать

34. mutfak —кухня

35. iye (sahip (bi))— обладатель, хо-

зяин

36. ocak(домашний) очаг; печь

37. gaz — 1) газ; 2) керосин
(hava) g. (ı) ocağı —газовая пли­
та

38. musluk —кран

39. köşe — угол

k. başı — перекресток


 

40. kapkacak— посуда

41. raf —полка

42. banyo —ванна

43. çamaşır — белье
ç. yıkamak —стирать белье

ç. makinesi -— стиральная ма­шина

44. sabun— мыло

45. diş — зуб

46. fırça —щетка

47. macun — паста; замазка
diş m. u — зубная паста

48. model —образец, модель

49. pantolon — брюки

50. caket (ceket) — пиджак, курт-

ка

51. gömlek — 1) рубашка, сороч-

ка; халат; 2) обшивка, папка kısa kollu g. — тенниска don g. — нижнее белье

52. çorap (bı) —чулки, носки

53. koltuk — l) кресло; 2) подмыш-

ка

54. dergi (mecmua) — журнал;

сборник

55. konfor —комфорт; удобства

56. minare- —минарет

57. koymak, komak — класть; ста-

вить; (от) пускать

58. eğlenmek — развлекаться;
ile)— (под)шутить(над...)
eğlence —развлечение

59. meşgul(lü) (ile)— занятый
m. etmek— занять (чём-л.)

60. ekmek — хлеб

61. gereksinim (ihtiyaç(cı)) (-e)— по-

требность, нужда

62. ayıp(bı) — стыд, позор; стыд-

ный; стыдно a. lamak —стыдить, корить

63. alan (saha) — 1) область, от-

расль; 2) площадь, поле (hava) a. ı. — аэродром


64.cami (ü, si) — мечеть (крупная)

65.avlu— двор

66.turist— турист

t. ik — туристический

67. heyet — 1)= kurul совет, 2) делега-

ция; (какая-либо) группа

68. musiki (müzik) —музыка
m. heyeti — муз. ансамбль

69. husus — частность, деталь:

вопрос

bu h. ta — в этом отношении hususî (özel) — l) частный, лич­ный; 2) особый, специаль­ный

70. bale — балет

71. genel— 1)(umumi)(все)общий,

общественный; 2) главный, генеральный


umumi harp — мировая война

72. kalorifer —паровое отопление

73. etkin (faal) — активный, дея-

тельный

e. lik (faaliyet) — активность, де­ятельность

74. zevk (beğeni) — 1)вкус; 2)удо-

вольствие, наслаждение

75. sergi — выставка

76. boğaz — 1) горло; 2) пролив
İstanbul b. ı (B. İçi) — Босфор

77. kıyı— 1) (sahil) берег; 2) край

78. dolmak (ile) — наполняться
dolu — полный, наполненный;

занятый

79. kaçmak —сбежать, убежать
rahatı kaçtı —он лишился покоя

80. burs — стипендия





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 722; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.055 сек.