Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Побудительное (повелительное) предложение




Вопросительное предложение

Повествовательное предложение

Прямой порядок слов:

Ich gehe ins Theater. — Я иду в театр.

 

 

подлежащее сказуемое второстепенные члены предложения

 

Обратный порядок слов:

Ins Theater gehe ich. - В театр иду я.

 

второстепенные члены предложения сказуемое подлежащее

 

 

 

Без вопросительного слова:

Machst du die Hausaufgabe? — Делаешь домашнее задание?

Hast du die Hausaufgabe gemacht! — Сделал домаш­нее задание?

 

С вопросительным словом:

Wann machst du die Hausaufgabe? — Когда ты делаешь домашнее задание?

 

...? сказуемое подлежащее второстепенные члены предложения

 

Вопросительные слова:

wer? – кто?

was? – что?

wie? – как, каков, какой?

wem? – кому? чему?

wen? – кого?

welcher? – какой? (вопросительный артикль)

was für ein...? – что за…?

wo? – где?

wann? – когда?

warum – почему?

wozu? – зачем?

wohin? – куда?

woher? – откуда?

 

Setzen Sie sich — Садитесь!

Kehrt schneller zurück!. — Быстрее возвращайтесь!

Lass mich in Ruhe! — Оставь меня в покое!

 

4. Притяжательные местоимения отвечают на вопрос wessen? –чей?, -чья?, -чьё?, -чьи? и обозначают принадлежность предмета какому-либо лицу. Они заменяют артикль перед существительными и согласуются с ними в роде, числе и падеже: в единственном числе как артикль неопределённый, во множественном числе – как определённый.

 

лицо Притяжательные местоимения (wessen? –чей?, -чья?, -чьё?, -чьи?).
Перед существит. муж.р. и ср.р. Перед существит. жен.р. и множ.ч.
ich (я) mein (мой, моё) meine (моя, мои)
du (ты) dein (твой, твоё) deine (твоя, твои)
er (он) es (оно) sein (его) seine (его)
sie (она) ihr (её) ihre (её)
wir (мы) unser (наш, наше) unsere (наша, наши)
ihr (вы) euer (ваш, ваше) eure (ваша, ваши)
sie (они) ihr (их) ihre (их)
Sie (Вы) Ihr (Ваш, Ваше) Ihre (Ваша, Ваши)

В немецком языке не существует местоимение “свой” поэтому каждому личному местоимению соответствует своё притяжательное местоимение.

 

Запомните: при обращении на “ты” употребляются притяжательные местоимения dein/deine, при обращении на “Вы” – Ihr/Ihre.

 

5. Отрицание в простом предложении

В немецком предложении возможно использование только одного отрица­ния. Чаще всего в качестве такого отрицания используется безу­дарное слово nicht «не». Оно может относиться к любому члену предло­жения и ставится обычно перед отрицаемым словом: Das ist nicht Ada. - Это не Ада. Sie arbeitet nicht gern. – Она работает неохотно. Das ist nicht sehr gut. -Это не очень хорошо.

Если отрицается сказуемое, то отрицание nicht ставится не перед личной формой глагола, как в русском языке, а после нее, ближе к концу предложения или вообще в конце его. Ср.: Er arbeitet nicht.- Он не работает. Sie kommt heute nicht. - Она сегодня не придет.

В качестве отрицания перед существительными вместо nicht часто используется отрицательное местоимение kein «не, никакой, ни один', которое ставится на месте артикля неопределённого или перед существительными без артикля и изменяется как артикль, согласуясь с существительным в роде, числе и падеже. Er ist kein Student. -Он не студент. Sie ist keine Studentin. - Она не студентка. Das sind keine Studenten. - Это не студенты. В переводе на русский язык иногда появляется несколько отрицаний, тогда как в немецком предложении возможно только одно, ср.: Kein Student ist hier. -Здесь нет ни одного студента.

К числу других (ударных) отрицаний в немецком языке относятся также nimmer и nie со значением «никогда», niemand, никто, nichts. «ничто, ничего» (в разговорной речи также nix): Das macht er nie und nimmer. - Он никогда этого не сделает. Niemand ist da. - Никого здесь нет. Das machts nichts! - Это ничего! (разг.)

Кроме этого имеются также парные союзы с отрицанием nicht... sondern «не... а», weder... noch «ни...ни»: Wir lernen nicht Englisch, sondern Deutsch. - Мы учим не английский, а немецкий. Sie sprechen weder Russisch noch Englisch. - Они не говорят ни по-русски, ни по-английски.

При ответе на вопрос, содержащий отрицание, например: Kommst du nicht? -Ты не придёшь?, используется слово doch «нет, да нет, все же, однако», если вы хотите опровергнуть это отрицание: Doch, ich komme. - Heт, я приду. Если вы хотите подтвердить отрицание, то в таком случае нужно использовать слово nein: Nein, ich komme nicht. - Heт, я не приду.

 

6. Словообразование

Обратите внимание на образование существительных женского рода от существительных мужского рода с помощью суффикса -in, ср.: der Freund - die Freundin. Множественное число существительных образуется часто путем до­бавления суффиксов -е или -еn, ср.: der Freund - die Freunde, die Freundin - die Freundinnen (в последнем случае вы видите удвоение n у словообразовательно­го суффикса перед суффиксом множественного числа).

 

der Freund друг, приятель
Das ist ein Freund. Это-друг.
Er ist mein Freund. Он - мой друг.
die Freunde друзья, приятели
Wir sind Freunde. Мы – друзья.
die Freundin подруга, приятельница
Das ist eine Freundin. Sie ist meine Freundin. Это - подруга. Она - моя подруга.
die Freundinnen подруги, приятельницы
Wir sind Freundinnen. Мы - подруги.

 

Wörter und Wendungen Слова и выражения
Wir begrüßen: Мы приветствуем:
Guten Tag! Добрый день! Здравствуйте!
Tag! Привет! (разг.)
Guten Morgen! Доброе утро! Здравствуйте!
Guten Abend! Добрый вечер! Здравствуйте!
Hallo! Привет! (разг.)
Grüß dich! Приветствую тебя!
Wie geht's? Как дела? Как поживаете?
Danke, gut Спасибо, хорошо.
Es geht (schon) Более или менее. Так себе. (разг.)
Und dir? А у тебя? А как ты?
Und Ihnen? А у Вас? А как Вы?
Auch gut, danke Тоже хорошо, спасибо.
Entschuldigung! Извините!
Bitte! Прошу! Пожалуйста!
Wie bitte? Извини (те), не понял (а)
Zum Abschied sagen wir: На прощание мы говорим:
Ich muss gehen. Мне надо идти.
Auf Wiedersehen! До свидания!
Bis bald! До скорой встречи!
Tschüs! Пока! (разг.)
Alles Gute! Всего хорошего!
der Name имя, фамилия
Wie ist dein Name? Как тебя зовут? (Как твоё имя?)
Mein Name ist Ulrich Müller. Меня зовут Ульрих Мюллер.
die Namen имена, фамилии
Wie sind Ihre Namen, meine Herren? Как Ваши фамилии, господа?
der Vorname имя
Mein Vorname ist Ulrich. Моё имя - Ульрих.
der Zuname фамилия (офиц.)
Wie ist Ihr Zuname? Как Ваша фамилия?
der Familienname фамилия (синоним к Zuname)
Mein Familienname ist Müller. Моя фамилия - Мюллер.
heißen называть, называться
Wie heißt das auf Deutsch? Как это называется по-немецки?
Was heißt das? Что это значит?
Wie heißt du? Как тебя зовут?
Ich heiße Uwe, Uwe Berger. Меня зовут Уве, Уве Бергер.

Глагол heißen во 2-м лице ед.ч. утрачивает -s- в личном окончании, так как его основа оканчивается на ß, поэтому формы 2-го и 3-го лица совпадают.

 

eigentlich собственно говоря, вообще
Wie heißt du eigentlich mit Vornamen? Как тебя вообще зовут по имени?
wichtig важный; важно
Ist das so wichtig? Это так важно?
geboren sein родиться
Wann sind Sie geboren? Когда Вы родились?
Wann bist du geboren? Когда ты родился?
Ich bin 1982 geboren. Я родился в 1982 году.
studieren изучать, заниматься, учиться
das Studium изучение, учеба, занятия (в вузе)
der Student студент
die Studentin студентка
die Geschichte история
die Kunst искусство
Sport treiben заниматься спортом
spielen играть
kommen приходить, приезжать
Wann kommst du? Когда ты придёшь (приедешь)?
Wann kommen Sie nach Berlin? Когда Вы приедете в Берлин?
Woher kommen Sie? Откуда Вы (приехали)?
Ich komme aus Deutschland. Я (приехал) из Германии.
fahren ехать, ездить
Wann fahren Sie nach Deutschland? Когда Вы едете в Германию?
Wohin fährst du? Куда ты едешь?
sprechen говорить, разговаривать
Er spricht gut Deutsch Он хорошо говорит по-немецки
das Auto автомобиль, машина
Fährst du Auto? Ты водишь машину?
das Rad велосипед, колесо
Er fährt gern Rad. Он любит ездить на велосипеде.
gesund здоровый, полезный
Das ist sehr gesund. Это очень полезно (для здоровья).
die Musik музыка
tanzen танцевать
übrigens кстати
schon уже
Es ist schon acht Uhr. Уже восемь часов.
schön красивый; прекрасно
Das ist schön! Это прекрасно!
Danke schön! Большое спасибо!
Wessen Freunde sind das? Чьи это друзья?
also Ich bin also da. reisen die Reise Wohin geht deine Reise? итак, следовательно, значит Итак, я тут (пришел, приехал). путешествовать, ездить поездка, путешествие Куда ты едешь?
Meine Reise geht nach Berlin. Gute Reise! allein der Lehrer die Lehrerin der Dolmetscher Meine Damen und Herren! heute bleiben das Programm erzählen rufen sprechen die Sprache Sie spricht zwei Sprachen. der Kurs der Sprachkurs Das ist ein Sprachkurs für alle. besuchen suchen Wen suchen Sie? kennen Kennst du den Mann? Я еду в Берлин. Счастливого пути! один, в одиночку учитель учительница переводчик (устный) Дамы и господа! (обращение) сегодня оставаться, быть программа рассказывать звать, кричать говорить, разговаривать язык Она говорит на двух языках. курс курс (иностранного) языка Это курс языка для всех. посещать, ходить искать Кого Вы ищите? знать, быть знакомым Ты знаком с (этим) человеком?
kennen lernen Da lerne ich alle kennen. der Zug знакомиться, узнавать Тут я познакомлюсь со всеми. поезд
halten держать, останавливаться
Der Zug hält (сильный глагол) Поезд останавливается.
vorstellen представлять
Ich stelle meinen Freund vor. angenehm ebenfalls Sehr angenehm! Ebenfalls! Sehr erfreut! der Gast Wir begrüßen unsere Gäste. herzlich Herzlich willkommen! Я представляю моего друга. приятно; приятный тоже, также; равным образом Очень приятно! (при знакомстве) Взаимно! (Мне/нам тоже!) Очень рад! гость Мы приветствуем наших гостей. сердечный; сердечно Добро пожаловать!

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 731; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.