Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Местоимения es, значение и употребление




Образование форм повелительного наклонения Imperativ

Обращение с просьбой ко 2-му лицу на «ты» состоит из основы глагола с окончанием -е. Многие глаголы образуют эту форму и без окончания, ср.: Arbeite! - Работай!, Schreibe! - Пиши!, Komm! - Приходи!

Сильные глаголы, кроме werden, изменяют в этой форме обращения корне­вую гласную е на i (ie), ср.: Sprich! - Говори!, Lies! - Пиши!, Gib - Дай!, Nimm! - Возьми! Бери!, Sieh(e)! - Смотри!, но Werde! - Стань! Будь!

Обращение ко 2-му лицу на «вы» имеет ту же форму, что и соответствующая личная форма глагола, ср.: Kommt! - Приходите!, Lest! - Читайте!, Sprecht! -Говорите! При переводе эта форма совпадает с формой вежливого обращения на «Вы», но в немецком языке вежливая форма отличается, ср.: Kommen Sie bitte! Sprechen Sie! Lesen Sie!

Особым способом образуются формы повелительного наклонения у глагола sein «быть», ср.: Sei! - Будь!, Seid! - Будьте!, Seien Sie! - Будьте (Вы)!

Обращение с призывом к совместному действию образуется с использова­нием личного местоимения 1-го лица множественного числа wir, ср.: Lesen wir! -Почитаем!, Sprechen wir! - Поговорим!, Seien wir! – Будем!

 

Порядок слов в повелительном предложении.

На первое место, как правило, ставится глагол-сказуемое.

Kommen Sie an die Tafel, Oleg!

 

Отделяемые приставки глаголов отделяются и стоят на последнем месте в предложении. Stehen Sie bitte auf!

 

Местоимение es многозначно, оно употребляется в трех основных значенияx как личное, указательное и безличное местоимение.

В качестве личного местоимения 3-го лица единственного числа es замещает в предложениях существительные среднего рода и переводится на русский язык местоимением «оно» там, где род существительного в немецком и русском языках совпадает.

Das ist ein Café. Es ist schön. Это кафе. Оно красивое.

Следует учесть, однако, что род существительных в немецком и русском языках часто не совпадает, поэтому при переводе es могут использоваться местоимения мужского или женского рода.

Das ist ein Kind. Es ist klein. Это ребенок. Он маленький.

Das ist ein Buch. Es ist interessant. Это книга. Она интересная.

В указательном значении местоимение es употребляется безотносительно к роду и по значению совпадает с указательным местоимением das «это».

Es ist ein Student. Это - студент.

Es ist sehr gut. Это очень хорошо.

Местоимение es употребляется часто в качестве формального подлежащего в безличных предложениях, где нет конкретного действующего лица или предмета, о котором идет речь. Безличное местоимение никак не переводится, а все предложение передается на русском языке при помощи подходящих эквивалентов, часто тоже безличных.

Es wird Abend. Вечереет.

Es ist spät. Поздно.

Имеются также различные выражения, в состав которых входит безличное es. Одним из самых употребительных является:

Wie geht es Ihnen? Как Ваши дела? (Как поживаете?)

Danke, mir geht es gut. Спасибо, у меня все хорошо.

 

Wörter und Wendungen Слова и выражения

 

fleißig Wir arbeiten immer fleißig. faul Er ist aber so faul! üben Wir üben sehr viel. die Übung Wir machen alle Übungen. die Grammatik Wir studieren die deutsche Grammatik. das Wort Wir lernen alle Wörter. Wir kennen die Worte von Goethe. прилежный, трудолюбивый Мы всегда работаем прилежно. ленивый; гнилой Но он такой ленивый! упражнять(ся), тренировать(ся) Мы много тренируемся. упражнение, тренировка Мы делаем все упражнения. грамматика Мы изучаем немецкую грамматику. слово Мы учим все слова. Мы знаем слова Гёте.

 

Слово das Wort употребляется в двух формах множественного числа с раз­ным значением. Форма die Wörter означает «слова»как отдельные единицы сло­варя или текста. Форма die Worte означает «слова» как целое высказывание или цитату какого-либо автора.

 

leicht Das ist gar nicht so leicht! schwer Das ist aber so schwer! das Buch Was für ein Buch ist das? die Bücher Was für Bücher sind das? das Wörterbuch Das ist ein Wörterbuch. Und das sind auch Wörterbücher. die Aufgabe Diese Aufgabe ist so schwer! Ich mache aber alle Aufgaben. verstehen Ich verstehe dieses Wort nicht. übersetzen Übersetzen Sie das bitte! легкий Это совсем не так легко! трудный, тяжёлый Но это так трудно! книга Что это за книга? книги Что это за книги? словарь Это - словарь. Это - тоже словари. задание, задача Это задание такое трудное! Но я выполняю все задания. понимать Я не понимаю это слово. переводить Переведите это, пожалуйста!

 

Безударная приставка über- в глаголе übersetzen, как и приставка ver- в глаго­ле verstehen, не отделяется от основы глагола в отличие от ударных приставок. Ударение падает на корневой слог!

 

der Übersetzer Er ist ein guter Übersetzer. die Übersetzung Das ist eine gute Übersetzung. helfen Helfen Sie mir bitte! Er hilft mir immer gern. Das ist aber zu laut! leise Sei bitte leise! deutlich Sprich doch deutlich! klar Alles ist klar! genau Er kommt genau um zwei Uhr. Das stimmt genau! danken schenken das Geschenk Ist das ein Geschenk? Danke für deine Geschenke! der Ausländer Ist er Ausländer? Da sind viele Ausländer. freuen Das freut alle Studenten. hören Hören Sie gern Musik? laut переводчик (литературный) Он - хороший переводчик. перевод Это - хороший перевод. помогать Помогите мне, пожалуйста! Он мне всегда охотно помогает. Но это слишком громко (шумно)! тихий Не шуми, пожалуйста! (Будь потише!) чёткий, отчетливый, понятный Да говори же яснее! ясно, понятно Всё ясно! точно Он придет точно в два часа. Это уж точно так! благодарить дарить подарок Это - подарок? Спасибо за твои подарки! иностранец Он - иностранец? Тут много иностранцев. радовать Это радует всех студентов. слушать, слышать Вы любите слушать музыку? громкий, шумный; громко

 

Управление глаголов не всегда совпадает в русском и немецком языках: глагол danken «благодарить» в немецком языке всегда употребляется с дативом, а в русском с винительным падежом, ср.:

Ich danke meinem Freund. Я благодарю моего друга.

Глагол helfen относится к сильным глаголам, во 2-м и 3-м лице единственного числа е изменяется на i, ср.: ich helfe, du hilfst, er (sie, es) hilft. К другим глаго­лам такого рода относятся также geben «давать*, ich gebe, du gibst, er (sie, es) gibt; nehmen «брать»: ich nehme, du nimmst, er (sie, es) nimmt; sehen «видеть»: ich sehe, du siehst, er (sie, es) sieht; lesen «читать»: ich lese, du liest, er (sie, es) liest; sprechen «разговаривать»: ich spreche, du sprichst, er (sie, es) spricht; werden “стать, становиться”: ich werde, du wirst, er (sie, es) wird - обратите внимание на неправильные формы последнего глагола.

 

werden Ich werde Dolmetscher. Was wirst du? Und was wird sie? стать, становиться (кем-то) Я стану (буду) переводчиком Кем ты станешь? А кем будет она?

 

При работе над словами и выражениями в новом списке учтите, что суще­ствительные теперь приводятся с определенным артиклем, показывающим их род, и с пометами, указывающими 1) на тип их склонения в ед.ч. и 2) на тип образования мн. числа. Запомните их!

Первая помета относится к типу склонения:

-(e)s - окончание род. падежа (G) у существительных муж. и ср. рода сильно­го склонения;

-(е)n - окончание род. (G), дат. (D) и вин. (А) падежей у существительных муж. рода слабого склонения;

- обозначает отсутствие окончаний у существительных женского склонения.
Вторая помета относится к типу образования множественного числа:

-е - суффикс мн.ч. I типа, иногда сопровождается умлаутом корневой глас­ной а, о, u, аu;

-(е)n - суффикс мн.ч. II типа, всегда без умлаута;

- er - суффикс мн.ч. III типа, всегда с умлаутом корневой гласной а, о, u, аu;

- обозначает отсутствие суффикса при образовании мн.ч. IV типа, иногда с
умлаутом.

-s - суффикс особого типа образования мн.ч.

 

der Morgen -s, - Guten Morgen! morgen Kommt er morgen? der Abend -s, -e Guten Abend! Ich komme heute Abend. Er kommt morgen Abend. einladen Ich lade den Freund ein. Er lädt mich ein. möchte Ich möchte Sie einladen! Ich möchte auch kommen. die Adresse -, -n Hier ist meine Adresse. weit von Ist das weit von hier? Nein, das ist nicht weit von hier. gehen Wie geht es dir? Danke, gut. Und dir? Auch gut, danke. der Fuß -es, Füße Gehen Sie zu Fuß! Aber meine Füße sind müde! die Minute -, -n Das sind 10 Minuten zu Fuß. geradeaus Gehen Sie immer geradeaus! die Haltestelle -, -n Wo ist die Haltestelle? die Straße Ich wohne Parkstraße 15. leider Leider ist Herr Müller nicht da. schade Wie schade! утро Доброе утро! завтра Он придет завтра? вечер Добрый вечер! Я приду сегодня вечером. Он придет завтра вечером. приглашать Я приглашаю друга. Он приглашает меня. хотел(а) бы Я хотел(а) бы Вас пригласить! Я тоже хотел(а) бы прийти. адрес Вот мой адрес. далеко от Это далеко отсюда? Нет, это недалеко отсюда. идти, ходить Как идут твои дела? Как поживаешь? Спасибо, хорошо. А как ты? Тоже хорошо, спасибо. нога (ступня) Идите пешком! Но у меня устали ноги! минута Это - 10 минут (ходьбы) пешком. прямо (направление) Идите всё время прямо! остановка (транспорта) Где остановка? улица Я живу на Парковой улице, 15. к сожалению К сожалению г-на Мюллера нет. жаль Как жаль!

Существительное der Morgen «утро» следует отличать от наречия morgen которое переводится «завтра» и стоит в одном ряду с наречиями времени heute «сегодня»или gestern «вчера». Существительное der Abend часто употребляется в словосочетаниях heute Abend «сегодня вечером» или morger Аbend «завтра вечером''.

Глагол einladen - сильный глагол с отделяемой приставкой. Во 2-м и 3-м лице ед.ч., а получает умлаут: Lädst du mich ein? - Ты меня приглашаешь?

Выучите спряжения глагола einladen в настоящем времени.

 

1 лицо 2 лицо 3 лицо ед. число. мн. число.
ich lade ein wir laden ein
du lädst ein ihr ladet ein
er sie es   lädt ein   sie Sie laden ein

 

möchte - форма сослагательного наклонения глагола mögen “хотеть”

на русский язык переведится глаголом в прошедшем времени с частицей „бы“:

Запомните:

ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er sie es möchte sie Sie möchten

 

Словообразование.

1.Существительное die Haltestelle обозначает остановку любого вида транспорта. Обратите внимание на то, как образовано это слово. Оно состоит из двух компонентов - основы глагола halten «останавливать(ся)» и существительного die Stelle «место». Ср.:

Wo hält der Bus? Где останавливается автобус?

Die Haltestelle ist dort. Остановка - там.

В немецком языке этот вид словообразования очень употребителен, он называется словосложением. Род сложного слова определяется обычно по роду второго компонента, а главное ударение падает на первый. Переводятся сложные слова иногда одним словом, как die Haltestelle «остановка», das Wörterbuch «словарь», но чаще целыми словосочетаниями, как der Medizinstudent «студент медицинского вуза или факультета».

2.Немецкие названия улиц обычно представляют собой сложные слова со вто­рым компонентом (die) Straße. Такие наименования можно переводить следую­щим образом:

Gartenstraße Садовая улица

Schillerstraße улица Шиллера

Необходимо заметить, однако, что на практике наименования улиц не пере­водятся, а транслитерируются, т. е. передаются на письме буквами другого ал­фавита. Это относится как к немецким, так и к русским названиям. Следователь­но, возможны варианты:

Schillerstraße Шиллерштрассе

Парковая улица Parkowaja uliza

При обозначении места жительства с использованием глагола wohnen „жить,
проживать» предлог in перед названием улицы обычно не употребляется. Ср.:

Er wohnt in Berlin. Он живет в Берлине.

Er wohnt Schillerstraße 10. Он живет на Шиллерштрассе, 10

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 791; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.099 сек.