Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Muchacho




Chaval

Nene

Hombre

Chico

Hijo

Joven

Damas y caballeros

 

Например.

На торжественном акте, посвященном 25 годовщине деятельности банка:

Damas y caballeros, damos comienzo al acto oficial de conmemoración del XXV aniversario de esta entidad bancaria.

На торжественном акте, посвященном выборам королевы красоты:

Señoras y señores, van a desfilar ante ustedes las candidatas a Reina de la belleza.

Традиционная социально-дистантная испанская форма обращения Caballero в наши дни функционирует редко. Ее применение практически исчезло из некоторых коммуникативных ситуаций. Например, она не узуальна в ситуации обращения к незнакомцу на улице. В то же время данный апеллятив иногда используется в сфере обслуживания (в баре, кафе, ресторане). Возрастной признак адресата не играет роли. Это обращение, так же, как обычно и обращение Señor, не адресуется к лицам, чей внешний облик указывает на принадлежность к низкому социальному страту общества*.

* Как исключение, такое употребление возможно, однако оно, как правило, имеет ироническую окраску.

 

Приведем примеры.

Диалог между молодым человеком и барменом в кафе:

– ¡Camarero!

– Dígame, caballero.

Между пожилым господином и официантом:

– Oye, un café.

– Aquí tiene, caballero.

В условиях обиходно-разговорного (нейтрального и дружески-фамильярного) регистра общения формами обращения к молодым людям и детям служат:

 


Mozo (редко, в сельской местности)

Niño


 

Рассмотрим примеры.

Диалог между администратором большого универсального магазина и подсобным рабочим:

– Eh, muchacho, pon aquellas cajas en orden, que están estorbando.

– Ahora mismo.

На улице пожилой сеньор спрашивает молодого человека:

Joven, ¿me puedes decir la hora?

– Las dos y media

На улице прохожий обращается к подростку:

– Eh, chaval, ayúdame a llevar mis paquetes.

– ¡Sí, hombre, sí ya voy!

На улице мальчишки обращаются к своему сверстнику:

– Eh, niño, ¿nos dejas un rato la pelota para jugar un poco?

– Es que ya me tengo que ir a casa.

На улице среднего возраста дама говорит мальчику лет восьми:

– Eh, niño, mira bien antes de cruzar la calle.

– Sí, señora.

На рынке среднего возраста женщина разговаривает с продавцом (молодым крестьянином):

– ¿A cuántas están las naranjas?

– A noventa pesetas. ¿Le pongo un kilo?

– No, nene, a noventa no las compro. Son muy caras.

На улице женщина в годах просит молодого мужчину:

Hijo, ¿me ayudas a cargar el bulto en el carrito?

– Sí, señora.

Заметим, что среди молодежи (включая студенческую) в последние годы получило широкое распространение использование некоторых стилистически-сниженных апеллятивов; речь идет об употреблении в качестве форм обращения ряда существительных, таких, как, Macho, Colega, Jefe, Tronco (Tron). Обращает на себя внимание расширение в наши дни сферы функционирования апеллятива Tío, для которого, как известно, традиционной является область родственных связей. Обращения Macho и Tronco (Tron) имеют грубую стилистическую окраску.

Приведем примеры:

Диалог между двумя парнями:

– Oye, macho, ¿por qué lo haces?

– Porque me da la gana.

Между двумя студентами:

Tío, ¿tienes fuego?

– No, no tengo.

Диалог между двумя подростками:

– Déjame un pitillo, tronco.

– Toma.

Встречаются также, однако значительно реже, другие стилистически-сниженные, эмоционально-экспрессивные обращения; некоторые из них маркированы положительной стилистической окраской: Majo, Rico, Ricura. ФО Gamberro, Capullo, Mentecato, Cabrón характеризуются отрицательной стилистической окраской.

Рассмотрим примеры.

Пожилая женщина обращается к прохожему (молодому человеку):

Majo, ¿me ayudas a abrir la puerta?

– Sí, señora.

– Gracias.

Диалог между двумя уличными продавцами:

– Ten cuidado, mentecato.

– Cierra el pico, cabrón.

В обиходно-разговорной речи в различных коммуникативных ситуациях имеет место обращение по признаку профессии или занимаемой должности. В качестве апеллятивов употребляются, например, следующие существительные:

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 386; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.