КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Muchacho
Chaval Nene Hombre Chico Hijo Joven Damas y caballeros
Например. На торжественном акте, посвященном 25 годовщине деятельности банка: – Damas y caballeros, damos comienzo al acto oficial de conmemoración del XXV aniversario de esta entidad bancaria. На торжественном акте, посвященном выборам королевы красоты: – Señoras y señores, van a desfilar ante ustedes las candidatas a Reina de la belleza. Традиционная социально-дистантная испанская форма обращения Caballero в наши дни функционирует редко. Ее применение практически исчезло из некоторых коммуникативных ситуаций. Например, она не узуальна в ситуации обращения к незнакомцу на улице. В то же время данный апеллятив иногда используется в сфере обслуживания (в баре, кафе, ресторане). Возрастной признак адресата не играет роли. Это обращение, так же, как обычно и обращение Señor, не адресуется к лицам, чей внешний облик указывает на принадлежность к низкому социальному страту общества*. * Как исключение, такое употребление возможно, однако оно, как правило, имеет ироническую окраску.
Приведем примеры. Диалог между молодым человеком и барменом в кафе: – ¡Camarero! – Dígame, caballero. Между пожилым господином и официантом: – Oye, un café. – Aquí tiene, caballero. В условиях обиходно-разговорного (нейтрального и дружески-фамильярного) регистра общения формами обращения к молодым людям и детям служат:
Mozo (редко, в сельской местности) Niño
Рассмотрим примеры. Диалог между администратором большого универсального магазина и подсобным рабочим: – Eh, muchacho, pon aquellas cajas en orden, que están estorbando. – Ahora mismo. На улице пожилой сеньор спрашивает молодого человека: – Joven, ¿me puedes decir la hora? – Las dos y media На улице прохожий обращается к подростку:
– Eh, chaval, ayúdame a llevar mis paquetes. – ¡Sí, hombre, sí ya voy! На улице мальчишки обращаются к своему сверстнику: – Eh, niño, ¿nos dejas un rato la pelota para jugar un poco? – Es que ya me tengo que ir a casa. На улице среднего возраста дама говорит мальчику лет восьми: – Eh, niño, mira bien antes de cruzar la calle. – Sí, señora. На рынке среднего возраста женщина разговаривает с продавцом (молодым крестьянином): – ¿A cuántas están las naranjas? – A noventa pesetas. ¿Le pongo un kilo? – No, nene, a noventa no las compro. Son muy caras. На улице женщина в годах просит молодого мужчину: – Hijo, ¿me ayudas a cargar el bulto en el carrito? – Sí, señora. Заметим, что среди молодежи (включая студенческую) в последние годы получило широкое распространение использование некоторых стилистически-сниженных апеллятивов; речь идет об употреблении в качестве форм обращения ряда существительных, таких, как, Macho, Colega, Jefe, Tronco (Tron). Обращает на себя внимание расширение в наши дни сферы функционирования апеллятива Tío, для которого, как известно, традиционной является область родственных связей. Обращения Macho и Tronco (Tron) имеют грубую стилистическую окраску. Приведем примеры: Диалог между двумя парнями: – Oye, macho, ¿por qué lo haces? – Porque me da la gana. Между двумя студентами: – Tío, ¿tienes fuego? – No, no tengo. Диалог между двумя подростками: – Déjame un pitillo, tronco. – Toma. Встречаются также, однако значительно реже, другие стилистически-сниженные, эмоционально-экспрессивные обращения; некоторые из них маркированы положительной стилистической окраской: Majo, Rico, Ricura. ФО Gamberro, Capullo, Mentecato, Cabrón характеризуются отрицательной стилистической окраской. Рассмотрим примеры. Пожилая женщина обращается к прохожему (молодому человеку): – Majo, ¿me ayudas a abrir la puerta? – Sí, señora. – Gracias. Диалог между двумя уличными продавцами: – Ten cuidado, mentecato. – Cierra el pico, cabrón. В обиходно-разговорной речи в различных коммуникативных ситуациях имеет место обращение по признаку профессии или занимаемой должности. В качестве апеллятивов употребляются, например, следующие существительные:
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 386; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |