КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Часть 3 Эльдорадо 1 страница
Бородатый мужчина с неизменной бессмысленной полуулыбкой на устах выходит из бронированного автофургона в сопровождении федерального маршала и дюжих полицейских с ружьями наперевес. С тою же улыбкой он вселяется в новую камеру — более просторную и отапливаемую (тюрьма также сменилась: на обреченного гостя взирают иные корпуса и незнакомые стены). Улыбаясь, загадочный бородач дает сбивчивые показания новым следователям. Его же можно видеть на исправительных работах: вместе с другими собратьями по несчастью встрепанный заключенный усердно машет киркой. И, конечно же, всякую свободную минуту он пишет, пишет, пишет; — уже заполнены две толстых тетради, и неуемный мемуарист начал третью. Никто не препятствует ему, наоборот: в камере лежат теперь старые растрепавшиеся автомобильные карты и путеводители. Все это призвано помочь повествователю восстановить маршрут заплутавшей жизни. Меланхоличного узника успокаивает любая работа, как физическая, так и умственная. Он не доставляет никаких лишних хлопот тюремной администрации. Он давно смирился с собственным положением. Роль знаменитого преступника пришлась ему в пору. Здоровье заключенного оставляет желать лучшего — участились сердечные боли. Тюремные эскулапы разводят руками: процесс закупорки сердечных клапанов необратим; поможет лишь квалифицированная операция. Однако следователи считают проведение сложной операции с непредсказуемым результатом слишком рискованным, особенно на фоне близких судебных слушаний. Не сдающийся адвокат заваливает высшие инстанции разнородными жалобами. Гумберт Гумберт же вполне спокоен.
— Стало быть, вы утверждаете, что несовершеннолетняя Долорес пребывала с вами абсолютно добровольно? — в который раз уточняет помощник следователя Генри Грин. Грин — совсем еще молоденький симпатичный брюнет, к тому же интеллектуал с необыкновенно развитыми аналитическими способностями. Они с Гумбертом беседуют в просторном кабинете: стены цвета морской волны, дубовый стол, почти домашние горшки с гладиолусами, на стене портрет Линкольна. Хозяин этих апартаментов, похоже, стремился создать подобие уюта, дабы скрасить рабочие будни. Начальник тюрьмы — мистер Лолиадар любезно предоставил для допроса Гумберта Гумберта свой собственный кабинет. — Если допустить, что я все же не сумасшедший, и история с Лолитой случилась на самом деле, то… безусловно. — Ваши показания все время путаются. Разумеется, это объяснимо: сначала к вам применялись незаконные методы дознания, после — психиатрическая клиника, где, кажется, вас не столько вылечили, сколько снабдили дополнительными (или же противоположными прежним) фобиями… Однако предлагаю придерживаться фактов. Это самый надежный метод возвращения к реальности. — А с чего вы, молодой человек, взяли, что меня — в моем-то положении — еще интересует ваша так называемая реальность?.. Они утверждают, объятые тьмой, что эта трагедия жизнью зовется… — Все это очень интересно… — начинает было Грин. — Реальность… — перебив его, усмехается Гумберт. — Я-то возвращаюсь к ней. А что толку… Как бывает, знаете, приходишь на пляж; и все как всегда. А моря нет. — Интересует вас реальность или нет, но мы с вами обязаны закончить дознание. От его результатов во многом будет зависеть решение суда. Или это вам также безразлично? — Тому, кто познал счастье иного, райского порядка, не страшен ад… Юноша, вы видите перед собой конченого человека… Ах, оставьте ему хотя бы сны и грезы. Не отнимайте драгоценное время — ибо его следует потратить на более важные вещи. — Какие же, если не секрет? — терпеливо интересуется Грин. Гумберт закрывает глаза и с готовностью объясняет (интонации его голоса — тягучие, вкрадчивые — напоминают речь проповедника): — Ясное утро в Колорадо. Дождливый вечер в Неваде. Следы ее босых пяточек на влажном песке Калифорнии. Луга — живые и пестрые от бабочек. Джазовый перезвон. Разноцветный калейдоскоп мороженого. Ровный, тихий и нежный стук ее сердца под покровом одеяла. Вечно голодный Икар, пожирающий ленту шоссе. Вакханалия светлячков. Горькие на вкус поцелуи. Ее вздымающееся платье на качелях в парке: эти безжалостные, скручивающие душу рывки… Пыльные почерневшие крылья, влачащиеся у меня за спиной. Неудавшийся прыжок в вечное счастье… Теплые сны и грезы, похожие на невообразимые цветки Лотоса, раскрывающиеся в болоте, где мы с вами ныне пребываем. — Весьма поэтично. Но вернемся к вашим деяниям с точки зрения уголовного права США. Вы не против? — Bon, j'accepte. Почему бы и нет, — неохотно соглашается Гумберт. — Вы хоть немного раскаиваетесь в содеянном? — спрашивает Грин, внимательно глядя на собеседника. — Если честно, я остался до смешного неудовлетворен тем, как он принял смерть. Господин Дук-дук, даже умирая, сумел провести меня. — По утверждению вашего адвоката, Клэр Куильти занимался съемкой детской порнографии. — О, наш талантливый пройдоха был мастером на все руки. Если он играл, то исключительно на золотых струнах. — Кинопленки, найденные на втором этаже его особняка, могли бы подтвердить данное обвинение, если б не одно но … В кадре нет самого Куильти. И мы не можем определить сейчас, снимал ли он это сам (либо отдавал распоряжения на съемку) или же просто коллекционировал специфическую «клубничку». Пресловутое ранчо, где предположительно могли производиться съемки, сгорело; в связи с чем довольно сложно идентифицировать обстановку комнат, в которых это происходило. Помощник следователя словно бы извиняется перед обвиняемым, и последний это прекрасно чувствует. — Не оправдывайтесь. Это вам не идет. — Вы превратно истолковали мои слова. — Словом, имя великого драматурга должно остаться не замаранным, — подводит итог Гумберт. — Истории не нужны сразу два негодяя. — Мы прилагаем все возможные усилия для выяснения туманных обстоятельств теневой стороны жизни мистера Куильти, — заверяет его Генри Грин, положив очень худую ладонь на очень толстую папку с делом Гумберта так, будто перед ним Библия. — Если его предполагаемая вина будет доказана, этот факт, безусловно, станет для вас смягчающим обстоятельством. — Мне не так уж много осталось, юноша, чтобы все это могло интересовать меня всерьез.
Адвокат весь лоснится. В его душе явно поют триумфальные трубы. — Рад сообщить, мистер Хумплерт, что ваш прежний мучитель снят с должности! И не без посильного содействия вашего покорного слуги. Разговор ведется в новой камере Гумберта: недавно крашеные белым потолок и стены; два округлых стула; небольшой деревянный столик; умывальник; висящее над ним полотенце; чуть правее — вполне сносный керамический унитаз; койка с толстым матрацем; темно-зеленый пол с тенью решетки, ложащейся из широкого окна с видом на тюремный двор. Гумберт расположился на стуле; его сутулая фигура практически недвижима. Заключенный облачен в стандартную оранжевую робу, его адвокат — в велюровый костюм болотного цвета. — Je suis ravi de vous entendre dire cela, — говорит Гумберт, глядя в сторону. — Впрочем, его деятельность была продиктована создателем Пьесы. Марионетка отслужила свое, и теперь брошена обратно — в пыльный сундук кукольника. — Ваши аллегории, как всегда, недоступны моему пониманию. Адвокат (склонный к беспокойным перемещениям в пространстве) прохаживается вдоль стены. Его новенькие начищенные ботинки слегка поскрипывают. — Каков наш план? — прерывает его размеренное движение Гумберт. — Просто придерживайтесь той же линии, что и прежде, — резюмирует адвокат, останавливаясь, и, не оборачиваясь, спрашивает: — Вы закончили свою исповедь? — Кажется, ближусь к завершению. — Вы вняли моим рекомендациям? — Напомните: каким именно. — Ну, например, описать личность драматурга Клэра Куильти сколь можно отвратней. Адвокат поворачивается и медленно идет к стулу Гумберта. — О, это было несложно. — Можно взглянуть? — После, — отрезает Гумберт. Адвокат недовольно посапывает. — Мы сможем использовать это в суде? — Не уверен. Мои мемуары написаны не для суда, к тому же весьма витиеватым языком. Разве что, я зачитаю некоторые выдержки, если это будет позволено. — Я бы хотел с ними ознакомиться. — Всему свое время. Адвокат глядит на Гумберта с укоризной. — Тайны-тайны. Нехорошо скрывать что-либо от собственного адвоката. Мне необходима полная картина. От этого зависит очень многое. — Кто бы говорил… Вам не кажется, господин Инкогнито, что пора бы уже вам раскрыть некоторые карты… — Слишком рано, — отвечает адвокат тою же монетой. — Как бы не стало поздно. — Принимайте эту новую тюрьму и мою помощь, как данность. Что вам все неймется? Откуда это навязчивое стремление до всего докопаться?.. Вы живы, вас не истязают более, у вас неплохая теплая камера. Наше с вами сотрудничество подходит к завершению. — Вы действительно видите какой-то смысл в моей защите? — Это моя работа. Гумберт закрывает глаза и замолкает. Адвокат, опасаясь, что клиент попросту уснул, тормошит его за плечо. Тот, не размыкая уставших век, проговаривает: — А мне все мнится, что главный суд состоится не здесь. Слишком много указаний на то, что все не ограничивается рамками этого мира. — Данность этого мира, мистер Херберд, такова: учитывая нынешнюю судебную систему США, если мы не предпримем мер, вам светит пожизненное заключение, а в совокупности с неоправданной жестокостью… «А может ли жестокость быть оправданной?» — размышляет Гумберт в скобках адвокатской речи. — …и принуждением несовершеннолетней к половому сожительству, — возможно, и два пожизненных срока… в лучшем случае. — Абсурдное наказание, вы не находите? С моим-то здоровьем… — на устах Гумберта проступает привычная отстраненно грустная полуулыбка. — У суда будет свое мнение на сей счет. — Скоро я отправлюсь в последнее путешествие. И хоть над этим они не властны. Остается лишь уповать на то, что мое путешествие не изничтожит полностью воспоминаний о том… другом … Когда мы с Ло ехали между горами и горем… Зевгмы всегда успокаивали мой больной мозг.
Раннее утро в одиночной камере. Сухой спертый воздух душит узника. Гумберт Гумберт держится за сердце нетвердою рукой. Он зажмурил глаза от боли, но даже и не думает звать на помощь. Заключенный готов к смерти — вчера он дописал «Лолиту» и даже отдал все надлежащие распоряжения по поводу судьбы рукописи: исповедь может быть издана лишь после смерти Долорес Скиллер. Последнее далось мемуаристу нелегко; — Гумберту претила сама мысль о том, что его бессмертная любовь, его вечная девчонка Долли может постареть и оказаться вполне смертной, как и все. Но такое решение — единственно верный способ оставить ее вне, не втягивать во всеобщее пережевыванье и без того грязной историйки. Дыхание узника постепенно успокаивается. Похоже, боль ушла. Гумберт свернулся на койке в позе эмбриона. Его мысли блуждают в эмпиреях, едва-едва задевая краями стены его клетки: «Достоин ли я вообще дальнейшей жизни?.. И, если достоин, не есть ли жизнь сама — всего-навсего бессмысленная возня, движение одинаковых взаимозаменяемых тел, копошение свиней у кормушки…» Периодически Гумберт впадает в легкое забытье, и тогда мысли проявляются будто сквозь некую дымку: «Кто я? Неудавшийся поэт. Скучный литературовед. Посредственный педагог. Фиктивный муж. Ложный отец… Никто и ничто. Паразитирующая особь без внятных примет. Моль в шкафу истории. Одинокий нелепый странник, донкихот Аппалачских равнин». Заключенный усмехается, плотнее кутаясь в одеяло: жар уступил место ознобу. «Куда б я ни посмотрел, всюду вижу русые локоны. Быть может, я навеки поселился в Лолитиных волосах?.. Гум-лилипут… Да нет, просто старая, никому не нужная вошь». Гумберт разражается гомерическим хохотом. «Нет ничего эгоистичнее любви. Нет ничего страшнее. Нет ничего, кроме любви». Он приподнимается на койке и смотрит на три тетради (с которыми он пока что не в силах расстаться), аккуратною стопкой лежащие на столе. «Никогда не прочесть моей Лолите мою «Лолиту». Как жаль… Возможно, она смогла бы увидеть во мне человека, а не только монстра, деятельно и самозабвенно осквернявшего ее невинную плоть». Пока Гумберт размышляет о будущем своей рукописи, на ум ему приходят стихи:
Онтологий несметных Про нас не напишут, Когда мы канем в Лету, Когда мир станет тише.
Лишь обрывки минут Поползут, уползут. Нам не дан рай эдемский И мирской ваш уют.
Нам даны только муки И лазурные дали. Вспомню я твои руки, Но увижу едва ли.
Онтологий несметных Не напишут про нас. Но волос твоих медных Будет тот же окрас.
Оставшись довольным сочиненным, Гумберт Гумберт впадает в дрему, по поверхности которой как бы плывет последняя цепкая мысль: «Мой кокон скоро опустеет… Останется только серая ветхая скорлупа… пустая скорлупа…»
Угрюмый рыжеволосый охранник (наверняка ирландец) заводит Гумберта в допросную: маленькое, но светлое помещение с минимумом мебели. В комнате оживленно переговариваются двое мужчин — они смеются чему-то понятному им одним; оба хорошо известны заключенному. — Не верю своим глазам, — изумленно проговаривает тот. — Коршун и кот в одной клетке. — Метко сказано, — улыбается профессор Рэй. — Что ж. Вы попали в точку. Откровенно говоря, мы теперь друзья. — Близкие друзья… — глядя на Рэя, тепло добавляет адвокат Гумберта. — Я очень смутно помню вашу клинику, профессор, — произносит заключенный, не оборачиваясь, но спиной чувствуя, что охранник остался в допросной, и находится он строго позади него: на всякий случай, — однако, если мне все же не изменяет память, тогда вы оба были готовы загрызть друг друга. — Жизнь полна парадоксов, Гумберт, — говорит Рэй. — Со временем мы обнаружили, что у нас есть много общего (включая даже дальних родственников). — Полагаю, прежде всего, это профессиональный цинизм? — поддевает Гумберт обоих. — Не угадали, — загадочно посмеивается доктор. — Смотрю, вам есть, о чем побеседовать, — вставляет адвокат. — Ну, не буду мешать, — поспешно прибавляет он, ретируясь за дверь, впрочем, все также не сводя глаз с профессора. — Теперь я начинаю догадываться, — замечает Гумберт, — кто может быть причастен к тому, что у меня (нищего убийцы и сексуального маньяка) появился неплохой адвокат… У меня вообще странное ощущение, что вы оба просто разыгрывали спектакль — там, в клинике, а на самом деле давно запанибрата. — Уверяю вас, Гумберт, я тут вовсе не при чем. Вы, конечно, весьма импонируете мне, как любопытный экземпляр для определенного рода исследований (вот видите, я совершенно откровенен с вами), однако же, не настолько, чтобы я согласился оплачивать услуги моего доброго друга. — Вы могли просто попросить его об этом. Доктор Рэй разражается быстрым лающим хохотком: — Ну, знаете… Мой друг добрый, но отнюдь не самаритянин. Он и пальцем не двинет, если перед его носом не помахать хотя бы сотней долларов. — Все это очень весело, — хмуро осаживает его Гумберт. — Но хотелось бы знать, для чего меня сюда вызвали? — Для беседы, — мягко протягивает профессор. — Мм… Ваш случай крайне заинтересовал меня. И я, так сказать, напросился присматривать за вами, за вашим психическим состоянием — тут, в тюрьме. — У меня надсмотрщиков хватает. Гумберт присаживается на компактный зеленый стул. Рэй занимает место напротив него — на точно таком же недоразвитом стуле. — А интересных собеседников? Докторов философии, к примеру?.. — Пруд пруди. Займите очередь. Заключенный демонстративно поворачивает лицо к окну: там виднеются одинаковые тюремные корпуса и высокая кирпичная стена, обрамленная сверху колючей проволокой и украшенная справа вышкой для снайпера. — Вы жестоки, Гумберт. — Правила хорошего тона в камере как-то неуместны. — Соглашусь с вами… Итак, к делу. Скажите, вы испытываете стресс? — С чего бы? — В результате помещения в неволю. Не всякий человек это выдержит. Тем более что, насколько я помню, у вас уже были кое-какие мм… срывы. — У меня ли? Не следует ли вам, профессор, проверить на адекватность некоторых дознавателей и заключенных? — Кажется, я понимаю, о чем вы, — доктор Рэй, скрипнув стулом, опускает локти на колени, усаживаясь так, чтобы быть поближе к собеседнику. — И все же: как сейчас вы переносите неволю? — Я давно в ней живу. И вместо психических блоков (а я уверен, вам прямо-таки не терпится их обнаружить) у меня блоки тюремные. — Это следует понимать так, что вы, в сущности, всем довольны? У вас, Гумберт, нет претензий к содержанию? — Беспокоит лишь запрет на спиртное… — неожиданно Гумберт крепко сжимает правую руку в кулак (слышно, как трещат костяшки пальцев). — Если вам это интересно. — На данный запрет я повлиять не вправе, — профессор Рэй с опаской смотрит на руку заключенного. — В таком случае лично вы мне вовсе неинтересны. Узник вновь принимает равнодушно расслабленную позу. — А ведь я хотел вам помочь. — Вы угрожаете? Чем же тогда вы лучше того дознавателя? — Я ваш друг, Гумберт. Попробуйте хоть немного довериться тому, кто в силах вам помочь. — Где-то я уже это слышал. И тот, кто говорил мне подобное, был с другой стороны зеркала. Доктор непонимающе смотрит в немигающие глаза Гумберта. — О чем вы? — Вряд ли поймете... У вас же все расписано: все люди — пациенты, более или менее вменяемые или наоборот; и на всякого вы уже наклеили соответствующую бирочку. Не так ли? — Вовсе нет, — с улыбкой парирует Рэй. — Если бы вы узнали меня поближе, то поняли б, что я — противник любого рода клише (в том числе и озвученного вами, Гумберт, ибо вы сами только что, походя, наклеили на меня собственную бирочку). А вот я уже узнал вас поближе. — Каким же образом? — Читая ваш обширный дневник, конечно же, — вернее ту его начальную часть, что была написана вами в нашей клинике. — Кто дал вам на это право? — багровеет заключенный. — Простите, но на нем не начертано: запрещено к прочтению. — К чему вы клоните, профессор? — раздраженно интересуется Гумберт, уставившись на собственные оранжевые колени. — Не играйте со мной: я уже выучил все ваши забавные трюки. — Я клоню к тому, что следователи, занимающиеся вашим делом, едва ли представляют, насколько плотно и неразрывно одно ваше преступление связано с другим — с тем, о котором им известно весьма опосредованно. — И вы любезно хотите помочь им понять эту взаимосвязь, дабы вбить последний гвоздь. — Отнюдь. Вы меня не поняли. Мне вообще неинтересно участвовать или как-то помогать ходу следствия. Мой интерес в другом. — Поведайте, — произносит заключенный с мрачной снисходительностью. — Он в вашей голове. Она занимает меня. — C'est donc зa. Вы бы хотели проанализировать меня и получить очередную премию за свой научный труд по изучению психики сексуальных маньяков. — Мм… Я мог бы сейчас извернуться и что-нибудь выдумать, но… если честно… вы попали в самую точку. Вы — блестящий аналитик, Гумберт! — с наигранной восторженностью в голосе констатирует доктор Рэй. — В вас умер психотерапевт. — Вот именно, профессор. Он, слава Богу, мертв. И посему: прощайте. — Но почему? Гумберт смотрит на него так, будто перед ним просто пустой зеленый стул. — Я сыт бессмысленными разговорами. С этого момента и вплоть до суда надо мной я намерен молчать.
И Гумберт действительно молчит. Он молчит на допросах, ставя дознавателей в тупик. Он ничего не отвечает выходящему из себя адвокату. Он молча улыбается докторам, обследующим его слабеющее сердце. Заключенного навещают все чаще: оголтелые журналисты (среди них преобладают дамочки); представители ФБР, интересующиеся им, как потенциальным маньяком для своей картотеки; даже священник с непроницаемым лицом, облаченный в гродетур. Все это, по-видимому, знаменует собой скорое приближение даты первых слушаний по делу Гумберта. Узник ожидает продолжения целительных для него воспоминаний. Но все напрасно: их бурная река обернулась тихим ручейком, а теперь высох и он. Раньше Гумберт резво шагал вдоль русла былого, стремясь к самому истоку, ныне же двигался по сухой потрескавшейся земле — в никуда. Воспоминания без Лолиты, похоже, просто перестали существовать в его истраченном сознании. Неисчерпаемые, как казалось, богатства памяти перебраны, пересчитаны и сданы в архив. Голос сероглазой Ло покинул узника, а вместе с ним испарилась и последняя надежда — на Чудо. А это означает одно: у него больше нет опоры, смысла, цели (ведь его роман дописан и доверен, наконец, адвокату). Удел Гумберта — бесконечные круги вдоль прутьев клетки, бессознательные движения животного, приготовленного на убой. Все что остается: просто дышать, есть, спать, испражняться и ожидать бессмысленного — для него, Гумберта Конченого — людского суда. Заключенный потерянно бухается на койку, утыкается носом в прохладу стены. За ней слышен периодический дробный стук: наверное, там играют в кости. Гумберт закрывает глаза. И вдруг — где-то на внутренней поверхности век, напоминающей цветастый ковер — возникают недостающие лоскуты былого.
Гумберт Гумберт — утонченный мужчина интересной наружности — сидит в салоне самолета в весьма удобном кресле. Приятный глазу, насыщенный цвет неба (ярко-бирюзовый, переходящий в нежно-аквамариновый) за иллюминатором, сдобренный сдобными облачками, весьма положительно воздействует на мерный ход его мыслей. Опрятный и выглаженный турист настроен весьма оптимистично: впереди его ждет долгое, довольно стимулирующее лето в обществе книг и двенадцатилетней дочки семейства Мак-Ку. Потягивая из трубочки прохладительный напиток, Гумберт — незаметно для себя — погружается в легкую дрему и сладкие грезы. Вот роскошный особняк Мак-Ку, увитый плющом — в теплом утреннем тумане он возвышается над чистейшим прозрачным озером… Купаются ли в нем юные обнаженные нимфы?.. Пожалуй, нет — это было бы уж слишком. Разве что… — Желаете кофе? Всего-навсего стюардесса — не юная и даже не обнаженная. — Нет, спасибо. «Ах, оставьте меня в этом чудном тумане!» Итак. Озеро. Дом. Утро… Что еще?.. Не хватает только очаровательной девочки — брюнеточки в воздушном фисташковом платье, маленькой феи во плоти, с которой можно было бы заниматься уроками французского. Да что там! — он, Гумберт Всезнайка, мог бы вполне помочь ей — такой легко одетой, расслабленной и податливой — со всей школьной программой, заданной на лето! Далее мысль Гумберта, неспешно планировавшая в бреющем полете, взмывает ввысь и совершает рискованный кульбит (совпавший с нырком реального самолета с ним же на борту под гряду облаков). И вот уже он каким-то фантастическим образом оказывается на пороге условной ванной, из которой, смеясь, — вся в клубах ароматного пара — выходит темноволосая девочка двенадцати неполных лет. Все, что есть на ней в смысле одежды — розовое вафельное полотенце. Она ласково улыбается Гумберту. Она явно была бы не прочь заняться с ним… уроками. Он делает первый шаг навстречу малышке; это требует некоторого усилия: ноги немного вязнут, точно он движется под водой. Еще один шаг… «Господа пассажиры, ровно через полчаса состоится посадка в Рамздэле». Гумберт на мгновенье как бы выныривает из-под поверхности ванны, наполненной радужными облаками, недовольно щурится и опять погружается на дно. А где же родители этого (едва распустившегося, но уже сильно распустившегося) чуда?.. Они как раз отправились на двухдневную рыбалку на тот (очень-очень далекий) край озера: там клев лучше. Перед отъездом, конечно же, мистер и миссис Мак-Ку попросили его, гувернера Гумберта, присмотреть за прелестным игривым чадом. А почему бы и не присмотреть — ведь у него масса свободного времени.
Просто чудо — Ваше чадо. Одеваться?.. Нет, не надо.
Платье?.. Нет, Зачем вам это? Жарко. Солнце. Утро. Лето.
Почему Я к вам на вы? Потому что Тень листвы
Так ложится Вам на плечи, Что я знаю: Этот вечер
Будет тоже- Тоже наш. Если только Патронташ
Не прихватит Папа ваш И, естественно, Ягдташ.
Слава Богу, Слава Богу, На рыбалке Папа ваш!
Полотенце Вам идет. Впрочем, бросьте… И в полет!
«В последний полет… Почему я подумал: в последний?» Сосредоточиться. Фантазия не должна рассеяться на самом интересном месте. Итак… Благодаря вовремя подоспевшей Мнемозине, девочка, задрапированная в полотенце, как ни в чем ни бывало, опять шагает навстречу Гумберту. Ее длинные пушистые ресницы, похожие на крылья махаона, ритмично хлопают (почти в такт мягким шагам жильца), то обнажая, то скрывая на миг чистое сияние ее крупных карих глаз. Обмирая, медленно и осторожно он движется ей навстречу (черные ресницы-бабочки хлопают все чаще), подходит вплотную и столь же медленно, бережно принимается высвобождать раскрасневшееся дитя из плена розового кокона. — Вот так… — приговаривает Гумберт Мечтатель. — Прекрасно… Покровы лишь мешают нам увидеть наши грезы… во плоти, — добавляет он, разглядывая обнажившуюся зачаточную грудь девочки. — Эти почки скоро распустятся и станут цветами любви. Но пока… пока… Внезапно Гумберт замечает странное: на плече проказницы темнеет маленькое родимое пятнышко… а вот и знакомая родинка на левой груди… Он поднимает голову, чтобы снова вглядеться в ее лицо… Из-под русых локонов на него хитро глядят серые глаза. — Ну, что ты так смотришь, папуля? — иронично произносит тот самый голос. — Ло… Но договорить Гумберт уже не успевает, ибо воспоминание резко исчезает, повинуясь чьей-то команде: — Баста! Выкрик не очень громкий. Он раздается в голове Гумберта. Это голос Мак-Фатума. — Гимбер, очнитесь, — над узником нависает рябое лицо охранника. — К вам пришел врач. Он хочет выслушать ваше сердце. «Выслушать мое сердце?..» — растерянно повторяет Гумберт про себя; на его морщинистой щеке блестит слеза.
Суд всегда начинается неожиданно — даже если ты ожидал его несколько месяцев. Обширное помещение суда (светлая охра мебели, темная охра тяжелых штор) чем-то напоминает Гумберту Гумберту пресловутый Зал Отдыха в прежней тюрьме, и он вновь ощущает себя заключенным 342. Вокруг столько знакомых ему лиц. Звучат заученные ритуальные фразы. Весь зал дружно приподнимается. Почему нужно вставать при появлении судьи? — подсудимый Гумберт флегматично остается на своем месте: на специальной скамеечке, окруженный бравыми полицейскими. Перед судом его привели в порядок: подстригли волосы и бороду; дали возможность как следует помыться; даже одели в подобие штатского костюма. Впрочем, и в этом крылся определенного рода подвох: своим оптимистически опрятным видом Гумберт привлечет всеобщее внимание. С точки зрения воздействия на публику аккуратный и выглаженный убийца даже предпочтительнее грязного, заросшего бородой дикобраза (так он выглядел еще вчера): преступник-чистюля вызывает большее подсознательное раздражение. — …согласно статье 3 конституции США… — …уважаемые господа присяжные, позвольте начать… — …в этой папке содержатся 342 страницы дела подсудимого… Пока что слова судейских долетают до его сознания лишь выборочно: обвиняемый слышит их, но как-то не прислушивается; он словно бы в полусне. Однако, как только обвинитель (незнакомый Гумберту сухощавый тип с неприятной залысиной) обращается непосредственно к нему, сознание проясняется. — Мистер Гумберт Гумберт… «Они, наконец, вызубрили мое имя». — …вы обвиняетесь в предумышленном убийстве… — обвинитель (бесцеремонно расхаживающий по залу, как это у них принято) делает намеренную паузу, дабы последнее слово хорошенько отпечаталось в мозгу всех сидящих в зале, — мистера Клэра Куильти, драматурга и сценариста, а также… — снова интригующая пауза, — в принуждении несовершеннолетней (речь идет о вашей падчерице Долорес)… — обвинитель бросает «беспристрастный» взгляд в сторону обвиняемого, — к половому сожительству. Что вы можете сказать в свое оправдание? — Слово обвиняемому, — вставляет судья: пожилой гриб с мешковатым лицом. «Теперь я могу начать говорить». Гумберт, по прежнему не вставая со скамьи, вбирает в легкие побольше воздуху и открывает рот, точно рыба. Жадные взгляды устремляются на подсудимого.
— Я… — неуверенно, будто несколько подзабыв, как это, собственно, говорить, произносит Гумберт. — Я любил ее. По залу проходит ропот неодобрения. — Вы надели на себя маску добропорядочности, — вдохновенно продолжает обвинитель, — будучи эмигрантом, лицом без определенных занятий.
Дата добавления: 2015-03-29; Просмотров: 263; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |