Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Словари иностранной лексики




По степени усвоенности.

Признаки заимствованных слов. Словари иностранной лексики. Типы заимствованных слов.

Заимствование – восприятие чужого слова. Появилось 5000-4000 лет назад (князь, чудо, витязь). Отличительная черта – импульсивность. Оно наиболее активно в момент интенсивного государственного контакта.

Словарный запас современного русского языка прошел длительный путь становления. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие – сравнительно недавно.

ПРИЗНАКИ:

Фонетические:

1. Начальное а: абзац, анкета, аббат, ария.

2. Начальное э отличает грецизмы и латинизмы: эпоха, эра, этаж, эффект.

3. Буква ф, которой не было в русском речи: форма, фильм, эфир, афоризм, афера.

4. Зияние (сочетание 2 гласных): поэт, ареол, аут, театр, вуаль.

5. Созвучия Ге, ке, хе: кедр, герой, схема.

6. Не свойственная русскому языку последовательность гласных и согласных: парашют, пюре, джип.

7. тюрские слова: закономерное употребление в одном слове гласных только одного ряда: заднего а – у, переднего е-и. сундук, сарафан, барабан, аркан, каблук, бисер, мечеть.

Морфологические: Неизменяемость, отсутствие флексий. Многие не изменяются по падежам, не имеют числа: такси, кофе пальто.

Словообразовательные: иноязычные приставки – интервал, дедукция, регресс, архи, антипод, индивидуализм. И суффиксы: деканат, студент, техникум, редактор, популизм, специалист.

ТИПЫ СЛОВ:

1. По способу заимствования:

- лексические

- семантические (кальки) – при калькировании семантика передается русскими средствами (небоскреб). Калькирование – построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путем точного перевода их значимых частей или заимствование отдельных значений слов.

- освоенные

- экзотизмы - Слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. Экзотизмы не имеют русских синонимов, поэтому обращение к ним при описании национальной специфики продиктовано необходимостью.

3. по степени распространенности в современных языках.

- заимствование.

- интернационализмы – составляют словесный фонд мировой цивилизации.

Первый словарь иностранных слов – рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», в начале 13 века. На протяжении 13-19 вв. вышел ряд словарей иностранных слов и близких к ним терминалогических словарей.

Сейчас более полный словарь «Словарь иностранных слов», редакция Лехина и Петрова (1941г., 18 издание). В словаре дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях, указывается происхождение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.

1996г. 2томный «словарь иноязычных выражений и слов2 под редакцией Бабкиной и Шенденцовой (2ое издание). В нем собраны слова и выражения иностранных языков, употребляемые в русском языке без перевода, с соблюдением графики и орфографии языка-источника.

1983г. «школьный словарь иностранных слов» Иванов,

 

34. Калькирование, виды калек. Варваризмы. Экзотизмы. Этимологические словари. Словари иностранных слов. Калька – слово, построенное по образцу соответствующего чужого путем передачи его составных частей с помощью русских словообразовательных элементов. Калькирование – процесс создания калек. Кальки отличаются от заимствований – чужое слово не переходит, а переводится с помощью собственного языкового материала при заимствовании семантики составных частей.

1. Словообразовательные (собственно лексические) кальки – построенные с помощью русских словообразовательных элементов (выглядеть – с нем. Aussehen – -aus – -вы, sehen – глядеть. Междометие и лат interjectio, небоскреб и skyscraper и тд).

2. Семантические кальки – слова, заимствующие у своих иноязычных эквивалентов одно из ЛСВ (трогать – волновать у франц toucher (прикасаться), картина – значение «кинофильм» из англ picture (картина, портрет, кинофильм).

3. Полукальки – слово составленное из заимствованного и собственного элементов, с помощью словообразовательной структуры иноязычного слова-прототипа (телевидение – греч теле и русск видение, гуманность – humanitat – лат корень human и рус –ость). Экзотические слова (экзотизмы) – отражающие явления жизни и быта других народов (мадемуазель, сациви, доллар). К таким словам можно подобрать точные эквиваленты в русском языке, но при переводе иноязычная специфика будет утеряна. При заимствовании реалий, обозначаемых экзотизмами, такие слова переходят в разряд лексически освоенных слов (гуляш, шашлык). Варваризмы – иноязычные слова, не до конца освоенные заимствующим языком, в связи с трудностями грамматического освоения, нередко придают юмористический или иронический оттенок тексту (жевать чуингам, пить джусы).

Этимологический словарь – словарь, в котором объяснены родственные связи слов, их происхождение, исконное значение. Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов русского языка» Ф.С. Шимкевича, в котором было немало ошибочных и произвольных толкований. 1) "Этимологич. словарь рус. яз.", А.Г. Преображенский (1910-1914, 1960) – большой материал, раскрывающий происхождение важнейших слов рус. яз. 2) "Этимологич. словарь рус. яз" 1964-1973 4-х тт. (перевод М. Фасмера), больше слов, многочисленные уточнения, новые этимологии. 3) " Этимологич. словарь рус. яз ", с 1963, под рук. Н. М. Шанского, многотомный. 4) " Кр. этимологич. словарь рус. яз", Н. М. Шанский, В.В. Иванова, Т. В. Шанская (1961, 1971, 1975). Сведения о происхождении слова можно найти и в словарях иностранных слов. В них объясняются такие заимствования из неславянских языков, которые воспринимаются современными носителями как иноязычные. Эти словари дают объяснение значения и указывают на источник заимствования. 1) "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий разные в российском яз. встречающиеся иностранные речения и технич. термины", 3-х тт., (1803-06), Н.М. Яновский. 2) "30 тыс. ин. слов, вошедших вупотребление в рус. яз.", А. Д. Михельсон, (1866, 1869). 3) "Словарь ин. слов", под ред. И. В Лехина и Ф.Н. Петрова, (1964-6, 1979-7), 23 тыс. слов и терминов, указание на яз.-источник, толкование.

 

 

35. Лексика ограниченной сферы употребления (общая характеристика).

Лексику с точки зрения сферы употребления можно делить на общеупотребительную и лексику ограниченной сферы употребления.

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами и т д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормативной лексике. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев.

Лексика ограниченной сферы употребления делится на территориально ограниченную лексику и на социально ограниченную. Социально ограниченная в свою очередь делится на специальную лексику и жаргонную.

ДИАЛЕКТЫ.

Диалект – это территориально ограниченная форма национального языка.

Все диалектная лексика делиться на: общенародную, просторечную и диалектизмы.

Диалекты имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. В диалектах запечатлевается самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

Диалектизмы – это характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь.

СОЦИАЛЬНО ОГРАНИЧЕННАЯ

СПЕЦИАЛЬНАЯ лексика.

Терминология – слова или сочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина лежит определение обозначаемой им реалии. Термины – точная и сжатая характеристика предмета или явления. Каждая отрасль оперирует своими терминами, составляющими суть терминологической системы данной науки. Роль терминов возросла в 20 веке, словари наиболее часто пополняются терминами. Это самая регулируемая часть словаря, наиболее искусственная.

Профессионализмы – слова-выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. Они функционируют в устной речи как «полуофициальные» слова, не имеющие строгого научного характера. Служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Неспециалист этой сферы уже не может ими воспользоваться.

Жаргон – разновидность языка за пределами литературного и употребляемая относительно устойчивой социальной группой. Выделяется молодежный жаргон, в нем молодежь хочет ярче выразить свое отношение к предмету. Все они распространены только в устной форме. АРГО - речь замкнутого круга людей (засекреченный язык). Возникновение и распространение жаргонизмов и аргонизмов - отрицательное явление для языка. Языковая политика – в отказе их использования. Но они интересны писателям, чтобы передать реалистические краски (вводятся цитатами).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-04-24; Просмотров: 2037; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.156 сек.