Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ III 1 страница




 

 

К закату дело наконец

Доходит до развязки.

Идем домой. Вечерний луч

Смягчил дневные краски.

 

Льюис Кэрролл. «Алиса в стране Чудес» [3]

 

ГЛАВА 27

 

Знаете, чего бы мне хотелось? Хоть раз не чувствовать себя после магического путешествия так, словно у меня только что вырвали позвоночник через нос.

Я лежала на холодных камнях, дожидаясь, пока внутренности встанут на место. Рядом кто‑то пыхтел и давился, и знакомый голос произнес:

— Все хорошо. Не торопись, приходи потихоньку в себя.

Мама.

Повернув голову, я увидела, что она стоит на коленях возле Дженны, а та сжалась в комочек, лежа на боку, и вся дрожит. Вампирам перемещение через итинерис дается тяжелее других.

Я встала на четвереньки и огляделась. Вечерело, поблизости плескали волны, в воздухе пахло сыростью. Сзади возвышался здоровенный камень с вырезанной в центре неглубокой нишей — должно быть, итинерис. Чуть в стороне с ошарашенным видом сидел на земле Арчер. Дальше стоял Кэл, а рядом с ним… Прищурившись, я по длинной рыжей косе узнала Финли.

Вдруг я вспомнила о гримуаре и схватилась за спину. Как ни странно, книга все еще оставалась у меня за поясом — счастье, что не выпала по дороге.

Я встала, колени подгибались и земля под ногами ходила ходуном.

Кто‑то поддержал меня под локоть.

— Легче, легче!

Папа улыбался мне. В лунном свете узоры у него на лице казались совсем черными. Я с восторженным писком повисла у него на шее, ткнувшись лицом в пиджак. Когда снова смогла говорить, я чуть отстранилась и прохрипела:

— Как вы ухитрились переправить Торина в школу?

Папа несколько раз подряд быстро моргнул. Я сперва подумала, его удивил мой вопрос, а потом поняла, что он еле сдерживает слезы. Мой отец, специалист экстра‑класса по сдержанности и невозмутимости, готов расплакаться оттого, что встретился со мной! У меня тоже защипало глаза. Папа кашлянул, расправил плечи и ответил:

— Это было чрезвычайно трудно.

Я засмеялась сквозь слезы.

— Еще бы!

— Торин сам все придумал, — сказал кто‑то у меня за спиной.

Оглянувшись, я увидела Иззи, одетую, как и мои родители и Финли, в джинсы с черной курткой. Ярко‑рыжие волосы прикрывала черная кепка.

— У нас дома куча разных старинных магических книг, и когда вы с Кэлом исчезли, Торин откопал заклинание, позволяющее перемещаться между зеркалами.

— Сложнее всего, разумеется, было найти среди них твое зеркало, — произнесла Эйлин, выходя на свет.

— А вы не боитесь, что он так и не вернется? Будет подглядывать в женские раздевалки и так далее?

Эйлин покосилась на Иззи.

— Торин нас не покинет. У него есть на то причины, — сказала она.

Даже при слабом освещении было видно, как у Иззи запылали щеки. Может, когда‑нибудь я и выясню, в чем тут дело, заодно с тысячью других дел, которые требуется разъяснить.

Дженна уже дышала ровнее, крепко сжимая в кулаке кровавый камень. Мама погладила ее по руке:

— Полежи пока, отдохни.

Дженна, кивнув, закрыла глаза. Только теперь мама подошла ко мне и крепко обняла.

— По‑моему, мы исчерпали лимит на трогательные встречи после разлуки, — усмехнулась она, прижимаясь щекой к моей макушке.

— Даю слово — когда все закончится, я больше из дому не выйду! Будем целыми днями сидеть перед телевизором, есть пиццу и смотреть дурацкие передачи.

Мама глянула мне через плечо.

— Я думаю, иногда тебе все‑таки захочется выйти…

Теплая рука Арчера легла мне на талию.

— Люблю пиццу и дурацкие передачи по телевизору!

Я с изумлением обернулась к нему.

— Тебя же ранили в грудь…

— Кэл, — просто объяснил он. — Я этому типу должен целую гору гамбургеров. Прямо неловко.

Мама быстро улыбнулась мне.

— Знаешь, Софи, не так я представляла себе встречу с твоим первым настоящим бойфрендом.

— Мама!

Арчер крепче прижал меня к себе.

— То есть я — первый парень, которого твои родители спасли с заколдованного острова при помощи волшебного зеркала? Я польщен!

Я скорчила ему гримасу и отвернулась к воде.

— Как я понимаю, это и есть Лох‑Белах?

— Да, — ответила Эйлин. — С тех пор как ты исчезла, мы даром времени не теряли.

Мама встала плечом к плечу с Эйлин, а Финли и Иззи держались чуть позади.

— Мы тоже, — сказал Кэл.

Я только сейчас заметила, что он стоит рядом со мной с другой стороны.

Мама сказала:

— Идем, солнышко.

Я спросила:

— Куда?

— Вон! — Иззи показала на замшелое каменное строение.

Когда‑то в этом домике, наверное, было уютно. А без окон, по всей видимости, проще сохранить в доме тепло зимой, когда холодный ветер дует с озера. Но когда внутрь набилось девять человек, а в очаге тлеет торф, становится несколько душновато. К тому же меня втиснули между Кэлом и Арчером, и они меня сдавили с обеих сторон.

Посреди комнаты стоял дряхлый ломберный столик, заваленный книгами и географическими картами. Да уж, Брэнники любое помещение превратят в комнату Военного совета.

Эйлин, как обычно, заняла позицию во главе стола и скомандовала:

— Так, рассказывайте!

Мы с Арчером, Кэлом и Дженной совершили нечто поистине эпохальное: переглянулись вчетвером одновременно.

В конце концов Дженна сказала:

— Вообще‑то, все довольно сложно…

Папа сухо заметил:

— Чтобы подать вам весточку, мы использовали заключенного в зеркальный плен колдуна шестнадцатого века. Думаю, можно смело сказать, что сложности нам знакомы не понаслышке.

Арчер тихо засмеялся и шепнул:

— А мне нравится твой папа!

— Даже не сомневаюсь, — буркнула я в ответ.

— Сестры Каснофф устроили в школе питомник демонов. — Кэл, как всегда, перешел прямо к сути дела.

Я вдруг заметила, как плотно сжаты его губы, как напряжены плечи. Кэл всегда такой сдержанный, из‑за этого я порой забываю, что ему сейчас не легче, чем мне. Хотела взять его за руку, но передумала, едва коснувшись рукава. После выходки Элоди дотрагиваться до Кэла я не могла.

Кашлянув, я произнесла:

— Есть еще новости, кроме того, что сказал Кэл.

Хотя папа, формально говоря, стоял на другом конце комнаты, я без труда до него дотянулась. Как только наши руки встретились, я отправила ему слабый магический импульс. Папины глаза расширились.

— Магия вернулась, — выдохнул он.

Я кивнула.

— В полном объеме. Благодаря вот этому.

Я шлепнула на стол гримуар и коротко рассказала, как сестры Каснофф рассчитывали подчинить меня.

— Лара показала мне магические картинки из семейной истории. Печальное у них прошлое. Практически всю деревню, где жил Алексей Каснофф, истребили за колдовство. Как ни странно, все началось с того, что один маленький мальчик очень хотел оказаться в безопасности. Он считал, что демоны защитят экстраординариев, и эту веру передал своим дочерям. — Я обвела взглядом тесную комнатку. — Нужно понять, что наши противники вовсе не злодеи, орущие: «Бугага, мы захватим мир!» Сестры Каснофф убеждены в своей правоте.

— Это и страшно, — кивнул папа. — Люди редко отдают себе отчет в том, что творят зло.

Я вспомнила бормотание миссис Каснофф: «Цель оправдывает средства». Будь в комнате не так жарко, меня бы пробрала дрожь.

— С ними все ясно, — вздохнул Арчер. — А у вас какие планы?

— Мы спустимся в преисподнюю! — объявила Иззи, подпрыгивая.

Глаза у нее блестели, словно «преисподняя» — нечто вроде кондитерской.

— Погоди, — остановила ее Финли. — Не так все просто, Из.

— Да неужели, — слабым голосом отозвалась Дженна.

— Во‑первых, пойдет одна Софи, — изрекла Финли.

Эйлин прибавила:

— Только она способна туда проникнуть.

— Так, ребята, но вы же не знали, что ко мне магия вернулась, — возразила я, с трудом освобождая прижатую к Арчеру руку, чтобы вытереть пот со лба. — Почему вы решили что мне это по силам?

— Мы на тебя и не рассчитывали, — сказала мама, присев на край стола. — Думали послать папу, надеясь, что демоническая кровь поможет ему уцелеть. Нужно было что‑то делать.

Мама со вздохом потерла глаза. Я никогда еще не видела ее такой усталой, словно постаревшей.

— Но раз твои способности восстановлены, спуск в подземный мир не должен составлять проблемы, — сказал папа. — Ты отправишься туда в одиночку и наберешь столько демонического стекла, сколько сможешь унести.

— Почему вы так легко об этом говорите, словно речь идет о прогулке в парке? — спросил Арчер. Он дернул рукой, — наверное, хотел отвести волосы со лба, и чуть не пришиб меня локтем, я еле увернулась. — Ах‑ах, Софи быстренько сбегает в преисподнюю, насыпать демонического стекла в корзинку!

— Мы с папой больше других заботимся о безопасности Софи!

Мамин голос звучал ровно, но во взгляде сквозила сталь. Не знаю, это фамильная черта Брэнников сказывалась или просто материнский инстинкт.

— Я понимаю, — пошел на попятный Арчер. — Слушайте, я знаю, что Софи — демон. В магическом плане она способна любого из нас размазать по стенке. Но с чем ей придется столкнуться в преисподней? Могут ей там встретиться другие демоны или еще какие‑нибудь чудища?

Мама с папой переглянулись. Эйлин кашлянула.

— Мы не знаем точно. Туда никто не спускался.

— И что? — разозлился Арчер. — Отправите ее и будете надеяться на лучшее? Сумасшедший дом, да и только! Должен быть какой‑то другой способ одолеть сестер Каснофф!

Я подергала его за рукав, испугавшись, что он опять заведет про «Око». Было ужасно неловко разговаривать с ним при всех.

— Ау! Никто меня не заставляет, я сама иду, добровольно. — Я оглянулась на Эйлин. — Демоны, которых создает Лара… Их ничто не берет, кроме этого самого стекла?

— Да.

Я набрала в грудь побольше воздуха, надеясь, что голос не будет очень сильно дрожать.

— Тогда я пойду.

— Спасибо, Софи, — сказал папа.

Эйлин бодро кивнула.

— Итак, решено. Завтра на рассвете Софи отправится на остров, который находится посередине озера, а оттуда через портал в преисподнюю.

Внутренности у меня завязались узлом. Я обвела взглядом людей, которые были мне дороже всего в целом мире, и негромко подтвердила:

— Завтра.

 

ГЛАВА 28

 

На следующее утро я расхаживала по каменистому берегу озера и ломала голову над тем, как перебраться на остров.

Над горизонтом только‑только проглянул легчайший отблеск розовато‑серого. Организм подсказывал, что времени сейчас приблизительно «фу, какая безбожная рань». Поспать удалось всего несколько часов. После папиного объявления, что назавтра мне спускаться к чертям в преисподнюю, спать никому особо не хотелось. Мама, Финли, Иззи и Эйлин разложили спальные мешки в домике, а я сотворила палатки для себя, папы, Арчера, Кэла и Дженны. Палатки получились не ахти, а наша с Дженной так и вовсе провисала в середине, зато я впервые после долгого перерыва что‑то намагичила.

Папа сказал:

— Ты понимаешь, что вот сию минуту создала нечто из ничего?

Я помолчала немного, осмысливая его слова. Для обычных ведьм и колдунов сотворить что‑нибудь из ничего практически невозможно. Элоди под руководством Алисы освоила этот фокус, а мне заклинание никак не давалось. Папа был прав — только что я сделала это, не задумываясь.

— Приятно видеть, что ты снова можешь пользоваться своими способностями, — тихо сказал он.

Я посмотрела на фиолетовые разводы у папы на лице и, не говоря ни слова, крепко его обняла.

А сейчас я стояла у воды, и магия мирно плескалась во мне. Когда я хотела пройти процедуру Отрешения, папа сказал, что это значило бы лишиться чего‑то настолько же неотъемлемого, как цвет глаз. Он был прав. Без магии я чувствовала себя так, словно от меня оторвали большущий кусок.

Я зябко потерла руки выше локтей. Хотя я и преобразовала свою школьную форму в толстый черный джемпер с джинсами, в Ирландии к сентябрю намного холоднее, чем в Джорджии. Само собой, дрожала я не только от холода. Жутко было смотреть на здоровенную скалу, возвышающуюся над озером.

Обхватив себя за плечи, я уселась на прибрежный валун рядом с Эйлин. Специально поднялась до рассвета, чтобы избежать лишних прощальных сцен, однако Эйлин встала еще раньше и уже дожидалась меня на берегу.

Первым делом она сказала:

— Грейс разрешила мне тебя проводить. Я боялась, что, если она сама пойдет, вам обеим будет тяжело. С отцом было бы то же самое, а тебе сейчас необходимо сосредоточиться.

Я была ей благодарна, хоть Эйлин и напустила на себя неприветливый вид.

Потом я спросила:

— Что мне теперь, лодку сотворить, что ли?

Эйлин пожала плечами.

— Делай, как тебе удобнее. Я в магии не разбираюсь.

— Можно вплавь переправиться, — заявила я. — О, или прямо так по воде рвануть? Магические водные лыжи!

Я вытянула перед собой руки, словно держась за рукоятку тех самых невидимых водных лыж.

Эйлин посмотрела на меня и вдруг спросила:

— Ты всегда так себя ведешь, когда волнуешься?

Я уронила руки и снова отвернулась к воде.

— Ну да, вроде того. Понимаете, лодку сотворить я, наверное, смогу. А какую? Моторку? Или парусную? Или мне самой грести всю дорогу…

— Придумывай, пожалуйста, молча!

Сами по себе слова не казались угрожающими, но взгляд у Эйлин был такой, словно она вот‑вот врежет мне по лицу ногой с разворота.

Наступила тишина, только слышно было, как волны плещутся о берег да стучат мои зубы. Я осторожно оглянулась. Когда я на заре выползала из палатки, Дженна сладко спала. Я не стала ее тормошить — в том числе и потому, что ей не помешает хорошенько отдохнуть. А главное, разбуди я ее — пришлось бы прощаться, а прощаться перед тем, как отправишься в ад, как‑то слишком уж… окончательно.

По той же причине я и к маме не пошла, и палатку Арчера обогнула по большой дуге. Уже приближаясь к берегу, услышала тихое:

— Мерсер!

Он выглядывал из палатки, стоя на коленях, волосы дыбом, школьная форма измята. У меня чуть сердце не разорвалось. Я бросилась назад, по возможности бесшумно, и буквально прыгнула на Арчера, мысленно оправдываясь тем, что мы просто обмениваемся утренним поцелуем, как обычная нормальная парочка. Даже когда Арчер втащил меня внутрь, в уютное, пахнущее им тепло, я не позволила себе и на секунду подумать, что, возможно, вижу его в последний раз.

А когда он прижал меня к себе и шепнул: «Мерсер, я лю…» — я зажала ему рот ладонью.

— Не говори, не надо! Скажешь это когда‑нибудь потом, когда смерть не будет маячить на горизонте, хорошо?

Он что‑то промычал, и я, скорчив гримасу, убрала руку. Арчер чмокнул меня в нос.

— Я только хотел сказать, что люблю ночевать в палатке. Ну ладно, скажу в другой раз, когда ты вернешься.

Я обхватила его за шею и притянула к себе.

— Смотри не забудь!

Вспоминая об этом сейчас, я чувствовала, как лицо и даже шею заливает краска. С трудом оторвала взгляд от палатки Арчера и заставила себя смотреть на озеро. Я обязательно вернусь. Все будет хорошо, а собирать в преисподней демоническое стекло совсем не трудно. Может, я еще успею к завтраку.

Правда, если я так и не уйду, то не смогу вернуться.

И внезапно мне пришел в голову самый простой способ добраться до скалы.

Я встала и вытянула руку, нацелив указательный палец на озеро. По его поверхности пробежала рябь, а потом вода с громким плеском расступилась, оставив посередине узкую илистую дорожку до самого острова.

— Может, не шибко зрелищно, зато практично, — изрекла я, надеясь, что Эйлин не расслышит страха в голосе.

А она положила руку мне на плечо — раньше ни разу не прикасалась — и сказала:

— Все будет хорошо, Софи Брэнник. Я тебя уже немного знаю. Ты у нас крепкий орешек.

Я чуть не поправила: «Софи Мерсер». Ограничилась простым:

— Э‑э, спасибо, тетя Эйлин.

Она убрала руку.

— Давай не будем перебарщивать.

— Ага, извините.

Я смотрела на вязкую серебристую дорожку, изо всех сил стараясь напомнить себе, что уже побывала в самых жутких передрягах. Сбежала из горящего здания, отбилась от оборотня, не позволила Ларе подчинить себя. По сравнению с этим прогуляться по дну озера — вообще раз плюнуть. А ноги все равно не слушались.

— Ну что, в путь? — спросил кто‑то сзади.

Кэл. Стоит у самой воды, руки в карманах.

Я растерянно воззрилась на него.

— Ты же не можешь!

— Я не могу войти с тобой в преисподнюю, но нигде не сказано, что нельзя тебя проводить.

Эйлин посмотрела на него, на меня и в конце концов сказала:

— Можно попробовать.

Кэл осторожно ступил на созданную мной тропу. Я напряглась, ожидая, что на него обрушится стена воды. Нет, не обрушилась. Я перевела дух.

— Вроде получается, — сказал Кэл.

Эйлин пожала плечами:

— Тогда иди.

И зашагала к дому, даже не прибавив: «Постарайтесь остаться в живых». Я не позволила себе смотреть ей вслед, а то не удержалась бы и кинулась обратно.

Вместо этого я шагнула‑таки на тропу и догнала Кэла. Дно озера мягко пружинило под ногами. Мы осторожно двинулись сквозь толщу воды.

— Брэнники, магия, пекло, ну и дела, — легким тоном обронила я.

Кэл отрывисто фыркнул — у него это могло сойти за смех.

На особенно скользком месте я покачнулась, и Кэл тут же подхватил меня под локоть. Смущаться я не собиралась и уж точно не хотела, чтобы щеки стали ярко‑красными, но именно это и произошло. Наши взгляды встретились. Кэл так поспешно отдернул руку, что потерял равновесие и начал падать. Я вцепилась в него, и мы повалились оба. Я врезалась в стену воды справа, а Кэл — слева. Я окунулась с головой, и меня тут же вытолкнуло на тропу.

Я сидела на земле, растопырив руки‑ноги, с волос капала вода. Кэл сидел напротив, тоже мокрый насквозь и совершенно обалдевший. Наши взгляды снова встретились.

Мы покатились со смеху.

— Ой, мамочки! — задыхалась я. — Ну и вид у тебя!

— У меня вид? — отсмеявшись, хмыкнул Кэл. — На себя посмотри!

Он встал и наклонился, протягивая мне руку. Я ее с благодарностью приняла. Как только встала, я повела рукой, с помощью магии высушив волосы и одежду. Кэл сделал то же самое.

— Вот что, пока мы от стеснительности не изувечили друг друга, надо бы поговорить и все выяснить, как ты считаешь?

Кэл улыбнулся краем рта и двинулся дальше по тропе.

Ответил:

— Незачем стесняться. Я тут все думал, после той истории с Элоди. — Он глубоко вздохнул, и я поняла, что сейчас один из тех редких случаев, когда Кэл произносит больше двух‑трех слов подряд. — Софи, ты мне нравишься. Очень. Одно время я думал, между нами может быть что‑то большее, но ты любишь Кросса.

Кэл сказал это самым будничным тоном, и все‑таки уши у него покраснели, я заметила.

— Я помню, что говорил о нем всякое, но… Я был неправ. Он хороший парень. В общем, как твой жених я бы хотел быть тебе больше, чем другом. — Он остановился и повернулся ко мне лицом. — А как друг я хочу, чтобы ты была счастлива. Если тебе нужен Кросс, я мешать не стану.

— Я самая отвратительная невеста на свете, да?

Кэл дернул плечом.

— Не‑а. Одного моего знакомого нареченная невеста вообще подожгла.

Я засмеялась, чтобы не заплакать, и робко протянула к нему руки. Кэл прижал меня к себе. Всякая неловкость между нами пропала, как не было. В груди у меня потеплело. Я точно знала, что это тоже любовь, только совсем другая.

Всхлипнув, я отступила назад и вытерла нос рукавом.

— Ладно, самое трудное позади. Пошли теперь в преисподнюю!

— Еще два места найдется?

Я вздрогнула. Позади на тропе стояли Дженна с Арчером. Дженна едва держалась на ногах, цепляясь за рукав Арчера.

Я только и смогла выговорить:

— Что?!

Арчер осторожно сделал пару шагов вперед.

— До сих пор мы вроде бы действовали сообща. Не вижу причин что‑либо менять.

— Ребята, вам нельзя в преисподнюю! Слышали, что папа сказал? Только у меня одной…

— Достаточно магической силы. Ага, слышали, — отозвалась Дженна. — А как ты потащишь обратно целую кучу демонического стекла? Ты же обожжешься. Кто знает, может, твоей магической силы хватит на всех. Ну, и у нас самих тоже кое‑какие способности имеются.

Я знала, что должна отправить их обратно. Вот только с ними было гораздо веселее и совсем не так страшно. В конце концов я притворно вздохнула:

— Что с вами делать! Ладно, только помните: я главная, а вы всего лишь мои помощники.

— Черт, а я‑то надеялся, что ты будешь меня романсить, — ответил Арчер, взяв меня за руку.

— Кэл, а ты какую роль себе присмотрел? — спросила я.

Кэл задумчиво глянул на громоздящуюся над нами скалу. Раздался скрежет, и прямо у нас на глазах в камне появилось отверстие.

— Меня вполне устроит роль «парня, который не сдох», — пробормотал Кэл себе под нос.

Я сказала:

— Мы с вами побеждали вурдалаков, пережили нападения демонов и «Ока Божия», даже мертвых поднимали. И сейчас тоже справимся!

— Вот потому ты и наш предводитель — умеешь произносить воодушевляющие речи. — Арчер сжал мою руку.

И мы все вместе шагнули в портал.

 

ГЛАВА 29

 

Едва мы очутились внутри скалы, отверстие за нами закрылось.

— Ну конечно, — вздохнул Арчер.

Я подняла руку. С пальцев сорвался светящийся шар. Правда, толку от него было мало. Кроме влажно блестящего темного гранита ничего и не разглядеть.

— Мы уже в преисподней? — спросила Дженна. — Если честно, я думала, будет жарче.

Я долго молчала, озираясь в темноте, и наконец ответила:

— Не знаю… кто‑нибудь видит стрелочку с надписью: «Преисподняя — 2 км»?

— Увы, нет, — отозвался Арчер. — А скажите, мне мерещится или вы тоже замечаете нечто странное?

Теперь и я заметила — такое чувство, словно воздух в пещере заряжен электричеством. Волоски у меня на руках стояли дыбом, и магия бурлила внутри.

— Не мерещится. Точно, мы на месте. Попробую‑ка я вот что…

Я сосредоточилась, насколько могла. По части заклинаний не сумела придумать ничего более изощренного, чем: «Пусть вам ничего не повредит!» Во всяком случае, магия всколыхнулась, поднимаясь снизу, и плавно потекла через руки. Чары молочно‑белым дымом заклубились вокруг Арчера, Дженны и Кэла и потихоньку впитались.

— Ну как, чувствуете защиту?

— Угу, — ответил Арчер. — А еще есть ощущение, что надо мной надругались, но не будем о грустном.

Я поморщилась.

— А вы двое?

— Да, — сказал Кэл. — Не знаю, что ты такое сделала, но, похоже, у тебя получилось.

— Аналогично, — кивнула Дженна.

— Ну и замечательно.

Я пошла вперед, ребята следовали за мной.

— Арчер, не расскажешь что‑нибудь полезное о демоническом стекле?

— Э‑э… Ладно. Когда закончилась небесная война, всех ангелов, сражавшихся на неправой стороне, покарали, не оставив почти ничего от их личности.

— Ага, папа то же самое говорил. Демоны всего лишь сгустки чистой темной магии, ничего больше. Разумеется, пока их не вселят в чье‑нибудь тело.

— Ну, не знаю, ты и сейчас иногда производишь впечатление сгустка чистой темной… Уй‑юй! — завопил Арчер, получив от меня тычок под ребра. — Короче, демонов изгнали в другое измерение. Люди зовут его адом или преисподней, и еще по‑всякому. Предполагается, — будем надеяться, не напрасно, — что там можно найти демоническое стекло. В действительности это всего лишь горная порода, пропитанная той самой темной магией. По сути, демонский криптонит.

— Значит, мы переместились в другое измерение? — дрогнувшим голосом спросила Дженна. — Примерно как через итинерис?

— Вроде того, — подтвердил Арчер.

Дженну можно понять — после итинериса она каждый раз чудом все свои внутренности не выкашливала.

— Что‑то непохоже на другое измерение, — сказала я с сомнением. — По‑моему, тут просто…

— Пещера, — подсказал Кэл.

— Ага, пещера. — Не успела я это произнести, как глухо стукнуло сердце. Только клаустрофобии мне еще не хватало! — Если не считать странностей в атмосфере, которые вполне могут объясняться естественными причинами, не наблюдается никаких признаков того, что мы и правда в преисподней.

Не успели отзвучать эти слова, как магический огонек у меня в руке зашипел и погас. Громко ахнула Дженна. Я собрала все силы, чтобы снова вызвать свет, и решила, что у меня получилось, когда из темноты вдруг проступили лица моих друзей. Но тут же сообразила, что озаряет их не тот голубоватый свет, какой давал мой магический огонек, а резкий оранжево‑желтый, как от уличного фонаря.

Я заморгала. В самом деле фонарь! И я уже не в пещере, а в комнате. Судя по дешевому коврику и одинаковым двуспальным кроватям — номер в мотеле. На одной из кроватей лежат двое. По их ровному, едва слышному дыханию я поняла, что они спят.

— Что за хрень? — спросил Арчер.

И сразу глухо застонала Дженна — она стояла рядом со мной, глаза огромные, руки прижаты ко рту.

Я схватила ее за плечо.

— Дженна, ты что?

Комнату наполнил треск ломающихся досок. Выбив дверь, в номер ворвались трое мужчин в черном. Один проскочил вплотную ко мне — он казался таким же реальным и вещественным, как стоявший с другой стороны Кэл.

Двое спящих с криком проснулись и сели на кровати. Свет упал на знакомую розовую прядку. Дженна выпрыгнула из постели, оскалив клыки, а люди в черном — боевики «Ока» — занесли над головой деревянные колья. Один кол с ужасным чмокающим звуком нашел свою жертву.

Аманда, первая девушка Дженны. Та, что превратила ее в вампира.

Обе Дженны — только что проснувшаяся и стоявшая рядом со мной — дико закричали. И тут же все опять погрузилось во мрак. Слышно было наше хриплое дыхание и судорожные рыдания Дженны.

— Все хорошо, — зашептала я, прижимая ее к себе. — Это все не по‑настоящему.

— Нет, по‑настоящему! — всхлипывала она. — Так все и было на самом деле!

Я не нашлась, что на это ответить. В темноте раздался тихий голос Арчера:

— Сочувствую, Дженна.

Она ответила очередным душераздирающим всхлипом.

Кэл сказал:

— Ну что, идем дальше.

По крайней мере теперь не осталось сомнений, что мы действительно в аду. Сера и огонь меня не испугали бы, я к ним была заранее готова, а вот столкнуться с самыми кошмарными моментами из собственного прошлого… Сглотнув комок в горле, я крепче обняла Дженну, вновь зажгла магический светящийся шар, и мы двинулись дальше.

Метров через десять волшебный огонек снова замигал и потух. На этот раз мы оказались в ярко освещенной уютной гостиной, мне совершенно незнакомой.

Я спросила Арчера с Кэлом:

— Узнаете?

— Нет, — ответили они в один голос.

Вдруг откуда‑то сверху раздался крик. Сбежав по лестнице, в комнату ворвался темноволосый человек в залитой кровью рубашке.

— Элиза! — крикнул он, озираясь.

По лестнице со сверхъестественной скоростью промчался еще кто‑то, одним прыжком перемахнул через перила. Сверкнули когти, и я зажмурилась, а когда открыла глаза, тот, кто звал Элизу, лежал ничком на ковре. Второй замер над ним, тяжело дыша. Его руки вновь стали обычными, и с них на пол капала кровь. Рядом стояла женщина с таким же нечеловеческим выражением лица и кроваво‑красными глазами. Вдобавок она была на последних месяцах беременности — почему‑то от этого происходящее казалось еще страшнее.

Где‑то в доме заплакал ребенок. Мужчина повел носом, принюхиваясь. Я растерянно замотала головой.

— Это демоны! — Я понимала, что они не услышат моего шепота, просто не могла сдержаться. — Я никогда их раньше не видела. А раз она в положении, значит, ее малыш…

Тут я пригляделась к мужчине: темные курчавые волосы, знакомая форма глаз и носа…

— Господи! Ник… Это родители Ника! Он родился демоном!

Дженна перестала плакать.

— А зачем нам это показывают?

Когда за демонами захлопнулась входная дверь, в комнату вошел мальчик лет двух или трех. На пухленькой щечке виднелись следы крови, в темных глазах блестели слезы.

Арчер буквально посерел.

— Это были мои родители, — сказал он, когда сцена перед нами погасла. — Так вот что с ними случилось. А я‑то гадал…

Голос у него сорвался.

Я сказала:

— Так, хватит. Уходим отсюда!

С моих пальцев снова сорвался голубоватый свет.

— А как же демоническое стекло… — начал Арчер.

К нему постепенно возвращался обычный цвет лица.

— Ну его! — отрезала я. — Что‑нибудь другое придумаем. Нельзя здесь оставаться. Я не хочу ничего больше видеть!

Поздно. Все вокруг озарилось лунным светом, кожи коснулся прохладный ветерок. Повеяло ароматом лаванды, и у меня сердце сжалось. Мы были в аббатстве Торн, а прямо перед нами скорчилась на траве плачущая Алиса. Такая молоденькая, испуганная — совсем не похожая на могущественную демонессу, какой я ее знала. Против нее с гримуаром в руках стоял Алексей Каснофф, а рядом с ним — белокурая женщина, стиснувшая руки за спиной. Вирджиния Торн, темная ведьма, которая помогла отыскать ритуал. Алексей уже произносил заклинание. В сумрачном небе сверкали зарницы. Кто‑то вскрикнул. Я быстро обернулась и увидела подбегающего к Алексею симпатичного парня. Парень попытался вырвать у Алексея книгу. За воем ветра я не могла разобрать, что он говорит. Алиса закричала: «Генри!» — оберегающим жестом прикрывая руками живот. Ясно, парень — Генри Торн, брат Вирджинии.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 265; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.