Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ II 2 страница




— Все на первый этаж!

Подождав, пока основная масса двинется дальше, Ванди сурово посмотрела на нас с Дженной.

— Мисс Талбот, еще раз покажете клыки — и я из них сережки сделаю. Это понятно?

Дженна промямлила: «Да, мэм», — хотя ее тон говорил об обратном. Мы рысцой спустились по лестнице и вместе со всеми остановились у двери в бальный зал.

— Хоть одно в школе не изменилось, — буркнула Дженна.

— Ага. Вредность Ванди — величина постоянная. Это радует.

Зато не радовала леденящая душу атмосфера в школе ночью. С наступлением темноты здесь стало по‑настоящему зловеще. Когда‑то старомодные газовые светильники излучали уютное золотистое сияние, а теперь сквозь молочно‑белое стекло едва просачивался тошнотно‑зеленоватый свет, по стенам метались жуткие тени.

Я задержалась у двери в одну из гостиных. В разбитое окно, через которое когда‑то открывался вид на озеро (и домик Кэла), вползал туман, растекаясь по полу. Часть фотографий, украшавших стены, валялась на ковре.

— Я понимаю, вопрос «Что происходит?» уже навяз в зубах, и все‑таки, Дженна: что происходит?

Дженна покачала головой, вглядываясь к туман.

— Дом как будто болен. Или отравлен. И весь остров тоже.

— Может, и так. Сестрицы Каснофф разводят демонов в громадной яме. — Мы с Арчером видели эту яму. Она до сих пор снится мне в кошмарах. — Как ты думаешь, темная магия способна отравить все вокруг?

Дженна мрачно пробормотала:

— Не удивлюсь, если способна.

— Что, разбитые окна — модная нынче деталь интерьера? — Арчер просунул голову между мной и Дженной.

— Похоже на то, — откликнулась я.

В темноте за окном блеснул огонек. Я не сразу поняла, что это в домике Кэла. Там кто‑то есть? Может, Кэл?

Свет погас так же внезапно, как появился. Я, нахмурившись, взяла Арчера под руку и тут вспомнила слова Навсикаи. Наверное, сейчас не время демонстрировать близкие отношения.

В зал мы вошли последними. По крайней мере, здесь ничего не переменилось. Правда, бальный зал всегда выглядел довольно странно, и все‑таки приятно было увидеть, что знакомые столики и стулья не превратились, например, в пни и кусты.

Радость испарилась при одном взгляде на учительский стол. Миссис Каснофф сгорбилась на своем обычном месте, глядя в пространство. Она причесалась, но ужасно неаккуратно. Рядом сидела Ванди, зато еще трое учителей отсутствовали — мисс Ист, мистер Фергюсон и, конечно, Байрон.

А на другом конце стола, точно в гостях, сидела Лара Каснофф в ярко‑синем костюме и улыбалась.

 

ГЛАВА 16

 

Сама не знаю, как я высидела до конца обеда. Кусок в горло не лез, я только впустую ковыряла еду вилкой. Дженна и Арчер делали то же самое. Оглядываясь вокруг, я видела всюду нетронутые тарелки. Не знаю, что мешало другим — страх или волнение, а меня переполняла странная мешанина злости и азарта. Лара Каснофф так много у меня отняла, прямо‑таки не терпелось с ней разделаться. А с другой стороны, если она здесь, то, по всей вероятности, и гримуар где‑то в здании. Пока я ломала голову, где может храниться книга, Лара встала и хлопнула в ладоши:

— Если все закончили обедать, начинаем торжественный вечер!

— Как ты думаешь, танцевальные номера будут? — шепотом спросила Дженна, разворачивая стул, чтобы лучше видеть.

Я умею ценить шутки, но трудно смеяться, глядя на женщину, которая не раз пыталась меня убить. Я мысленно внушала ей: посмотри на меня, хоть чем‑нибудь покажи, что помнишь все, что было летом! Нет, она так и не оглянулась.

Меня охватило ощущение дежа вю. Неужели всего год назад мы с Арчером вот так же сидели в этом зале, тогда еще совсем чужие друг другу? Я считала себя самой обычной ведьмой, а Геката‑Холл был для нас всего только школой, а не тюрьмой.

Лара приветственно вскинула руки.

— Вы, конечно, хотите знать, зачем вас здесь собрали. — Ее голос звонко разносился по залу.

Ученики словно застыли — больше никто не пытался возмущаться. Наверное, всем хотелось услышать ответы на свои вопросы. А может, мы просто боялись, что нас тоже съедят.

— Прежде всего, приношу извинения за возможные неудобства, — говорила Лара, прохаживаясь взад‑вперед и громко стуча каблуками. — Обеспечение вашей безопасности требует огромных расходов магии. Боюсь, это не могло не сказаться на состоянии дома. Впрочем, школа и не должна состязаться с пятизвездочным отелем, верно? — Жесткий взгляд Лары не вязался с улыбкой. — Итак, я Лара Каснофф, и в этом учебном году я буду помогать Анастасии в управлении школой. Безусловно, у вас накопилось много вопросов. Первым делом считаю необходимым сообщить вам правду о событиях нынешнего лета.

Рядом с ней в воздухе замерцала искорка. Я уже знала, что будет дальше. И точно — искорка росла, росла и превратилась в громадный экран. Потом экран полыхнул огнем, и все невольно заслонили глаза руками.

— Это штаб‑квартира лондонского Совета, — проговорила Лара Каснофф под треск пожара. — Несколько месяцев назад «Око Божье» совместно с большой группой Брэнников устроили налет. Более половины советников было убито, и вот чем все закончилось.

Она указала на горящее здание.

— Затем, всего пару месяцев спустя, «Око» совершило нападение на нашу запасную штаб‑квартиру в аббатстве Торн.

Дом на экране выглядел так же внушительно, как в тот день, когда я его впервые увидела. Мне стало грустно. Я была там счастлива. Правда, и страшного тоже хватало, и несколько раз я чуть не погибла, и все равно — я узнала много нового о себе и ближе познакомилась с папой.

Еще одна вспышка ослепила меня: аббатство Торн тоже охватило пламя.

— Аббатство сгорело дотла. Мы с Анастасией чудом спаслись. К сожалению, главе Совета Джеймсу Атертону не повезло.

Несколько человек обернулись в мою сторону. Я очень старалась сохранить непроницаемое выражение лица, а когда перевела взгляд на Лару, увидела, что она смотрит прямо на меня.

— Не остается сомнений, что наши враги развязали войну, — продолжила свою речь Лара. — «Око» и Брэнники не успокоятся, пока не сотрут экстраординариев с лица земли.

Она снова хлопнула в ладоши. Экран съежился, превратился в точку и погас.

— Поэтому вы здесь!

Я поймала себя на том, что съехала на самый краешек стула.

— Почему вас изначально отправили в Геката‑Холл? — вопросила Лара.

Я сперва думала, что она не ждет ответа, но Лара кивнула какой‑то из ведьм помладше, предоставляя ей слово.

Девочка промямлила, озираясь:

— Потому что мы совершили нарушение. Проявили свои способности на глазах у обычных людей.

Лара покачала головой.

— Тут нет вашей вины. Просто у вас очень сильная, могущественная магия. Этого не нужно стыдиться. И безусловно, за это не следует наказывать. Вы все, — она раскинула руки, — самая большая ценность в сообществе экстраординариев! Вы думаете, что сила вам не подчиняется, но это не так. Просто временами она выходит из‑под контроля.

Нечто подобное говорил однажды Кэл, еще в аббатстве: магия у меня не такая уж разрушительная, просто я «творю с размахом».

— Значит, вы научите нас контролировать свои способности? — спросил кто‑то.

Жуткая улыбка Лары расплылась еще шире.

— Лучше! Вас призвали сюда для вполне конкретной цели.

— Вряд ли хорошей, — прошептала Дженна.

— Может, нам прикажут есть леших? — предположила я. — Или сражаться с единорогами? С нее станется.

Дженна покосилась на меня.

— Я смотрю, ты и правда стреманулась.

Мне действительно было страшно. И, как выяснилось, не зря.

— Экстраординарии столетиями искали способы стать сильнее, могущественнее. Стать непобедимыми! — Лара снова посмотрела мне прямо в глаза. — И вот способ найден. Кларисса!

Ванди встала и вытащила из бархатного мешочка мятый листок бумаги. Подняла бумажку над головой, чтобы все видели. Магия отплясывала брейк‑данс у меня в груди.

— Что такое? — спросил Арчер.

Я не успела ответить.

— Эта бумага — ключ к спасению, — объявила Лара. — На ней записано самое могущественное заклинание за всю историю человечества, способное подарить каждому из вас невероятную магическую силу. Чары не просто защитят вас от врагов, а позволят истребить их раз и навсегда!

Арчер и Дженна вдруг схватили меня с двух сторон за руки.

— В чем дело? — зашипела я.

— Ты начала подниматься, — сквозь зубы ответил Арчер, не отрывая взгляда от Лары.

— Потом, наверное, стала бы орать, что она всех превратит в демонов, — прибавила Дженна еле слышно. — А мы решили затаиться, если помнишь.

Я понимала, что они правы. Лара и так на меня смотрела все с той же страшноватой улыбкой. Ей только на руку, если я вскочу и начну вопить про демонов и телепатическое внушение. Выставлю себя психопаткой и ничего больше. Поэтому я осталась сидеть, хотя это и было нелегко.

Улыбка Лары дрогнула. Я не отводила глаз и молчала.

— Поэтому вас и собрали здесь, — вновь заговорила Лара. — Чтобы готовиться, тренироваться и участвовать в ритуале, который сделает вас невообразимо сильными магами.

— Если мы такая ценность, почему нас здесь держат против воли? — спросила Сиобан.

— Чары, оберегающие остров, созданы для вашей защиты! — рявкнула Ванди.

Хотя это не было ответом на вопрос, других ответов нам явно не полагалось. Лара кивнула и подтвердила:

— Совершенно верно. Подготовка к ритуалу начнется завтра, с самого утра, а сейчас я вам рекомендую разойтись по комнатам и хорошенько отдохнуть.

Если это была рекомендация, непонятно, почему она прозвучала так похоже на угрозу. Ученики потянулись к двери, перешептываясь, но никто больше не пытался возмущаться или задавать вопросы. Наверное, все, как и мы, решили пока затаиться.

А я как раз подумала, что с меня хватит.

Не обращая внимания на панический шепот Дженны, я вышла вперед и встала прямо против Лары. Эта женщина пыталась меня убить, и не только меня — Арчера и Дженну тоже, из‑за нее мой отец чуть не умер во время процедуры Отрешения.

— Вы хотите всех превратить в демонов? — спросила я напрямик. — Забыли, как ваши демоны взбесились и начали убивать всех подряд, без разбору?

На вопрос Лара не ответила.

— Какая ты, право, живучая девочка, Софи.

— А вы — самодовольная злыдня!

— Дальше по сценарию ты заявляешь, что остановишь меня? — отозвалась Лара, приподнимая бровь. — В таком случае позволь дать тебе совет: пора повзрослеть.

С этими словами она вернула Ванди листок с заклинанием, и та спрятала бумагу в мешочек.

Обе вышли из зала, миссис Каснофф потащилась за ними, а Дженна с Арчером подбежали ко мне.

— Так, теперь мы знаем, что они задумали, — сказала Дженна. — Есть встречный план?

— Разрушить замыслы сестер Каснофф, спасти всех и свалить с острова. После можно устроить вечеринку или еще что‑нибудь. Отпраздновать, что мы такие молодцы.

— Звучит логично, — согласился Арчер, толкая меня плечом. — Есть идеи, как все это осуществить?

Зеленоватые светильники замигали и погасли.

Я вздохнула.

— Идей никаких.

 

ГЛАВА 17

 

На следующее утро меня вырвал из сна оглушительный звук, заменявший в Геката‑Холле будильник, — нечто среднее между звоном и рычанием. Было еще темно, а за окном стелился треклятый туман.

Дженна уже доставала из шкафа школьную форму. Накануне мы обнаружили, что ящики комода забиты белыми футболками и синими пижамными штанами. Все одного размера, но когда наденешь, одежда подстраивается под тебя. Со школьными формами было, как видно, то же самое: как только Дженна натянула юбку, подол, доходивший до щиколоток, пополз вверх и остановился чуть ниже колен.

— Не знаю даже, удобно это или жутко, — заметила Дженна, рассматривая себя.

Я откинула одеяло и вылезла из постели.

— Давай считать, что жутко, ага?

Дженна надела школьный пиджак, задумчиво покусывая нижнюю губу.

— Знаешь, опасная это привычка для вампира, — сказала я, указывая глазами на ее рот.

— А? Ох, ну да, — спохватилась она. — Извини, я просто… Соф, если они задумали всех превратить в демонов, зачем тебя‑то притащили? И меня тоже, кстати. Совсем недавно Лара хотела меня убить. Почему передумала?

Та же мысль не давала мне заснуть ночью. В голове крутились слова Торина о том, что я возглавлю войско демонов. Неужели я здесь для этого?

Дженне я сказала только:

— Они совсем свихнулись от злобы. Разве поймешь, что у них в головах творится?

Видя, что такое объяснение Дженну не удовлетворяет, я прибавила:

— Как раз это мы и должны выяснить, правда? Начинаем операцию «Знаменитые сыщицы в Проклятой школе»!

Дженна открыла рот, хотела что‑то сказать, и тут посреди комнаты вспыхнуло сияние. Дженна вскрикнула, я прикрыла глаза рукой. Светящийся шар постепенно приобрел знакомые очертания оранжереи, где у нас обычно проходили уроки по самообороне. Трехмерная картинка медленно вращалась. Комнату наполнил голос Лары Каснофф:

— Всем ученикам немедленно явиться в оранжерею!

Я помахала рукой, разгоняя видение. Оно заклубилось, точно дым, а потом рассеялось.

— Вот выпендрежница, — буркнула я. — Как будто нельзя было сказать об этом вчера на собрании, или сейчас просто объявить.

Дженна все еще смотрела на то место, где только что находилось магическое изображение.

— Как ты думаешь, что с нами сделают?

— Я…

Сверкнула новая вспышка, и я словно со стороны услышала собственный голос:

— Не убьют же тебя там, успокойся.

Голова Дженны дернулась, как будто я ее ударила.

— Что?

«Скажи ей, что я — это ты! То есть, что ты — это я! Неважно, главное — скажи!» — потребовала я мысленно.

Я не ожидала, что Элоди послушается. Обычно она не обращала внимания на мои мысленные приказы, но на сей раз, к моей великой радости, вышло иначе.

— Это Элоди, — сообщила она вслух, после чего скороговоркой изложила, как получилось, что она может использовать меня в качестве марионетки.

Дженна только глазами хлопала.

— Если бы не моя магия в ее теле, — подвела итог Элоди, — Софи уже раз десять убили бы.

«Всего два», — уточнила я мрачно.

Элоди подняла руку, предупреждая следующий вопрос Дженны.

— Нет, я не могу вселяться ни в кого другого. С тех пор, как мы сюда прибыли, я не прекращала попыток добраться до тела Лары Каснофф. Бр‑р… звучит как‑то совсем неправильно. — Она пожала моими плечами. — В общем, ты, Дженна, готова уже сгрызть собственную губу, фу, гадость! Чтобы не смотреть на это, я решила тебя успокоить. Вчера, изо всех сил стараясь вселиться хоть в кого‑нибудь, кроме этой придурочной, я подслушала разговор сестер Каснофф. Они считают, что из вампира получится потрясающий демон, потому и вызвали тебя. Об осиновых колах речь не идет.

Мне и в голову не приходило, что Элоди может для нас шпионить.

«Ой, мамочки, это же великолепно! — заорала я. Разумеется, мысленно. — Тебя же никто не видит, если ты сама не захочешь! Ты можешь проникнуть куда угодно и…»

«Нельзя ли потише? — перебила Элоди. — Я тут, у тебя в голове, так что думай молча!»

Элоди моей рукой отвела мои волосы с лица и вздохнула:

— Боже, как она с этим живет?

«Если дашь слово, что перестанешь вселяться в меня, когда захочется, я пообещаю сходить в парикмахерскую и распрямить волосы», — предложила я.

Элоди фыркнула.

Дженна скрестила руки на груди.

— Выходит, ты с нами заодно?

Элоди повращала моими глазами.

— Нет, я за тех, кто жаждет захватить мир с помощью войска демонов! Конечно, я с вами заодно. Главным образом потому, что, когда вся эта ерунда закончится, Софи сможет заняться по‑настоящему важным делом: выяснить, как нам с ней наконец расцепиться.

Дженна кивнула с отрешенным видом.

— Ты сказала, что можешь колдовать посредством Софи. Сделай сейчас что‑нибудь волшебное, а? Простенькое что‑нибудь.

Элоди произнесла вслух то, о чем я подумала:

— В школе действует блокировка магии. Колдовать способны только те, у кого есть разрешение.

— Да, но про тебя сестры Каснофф не знают! — По лицу Дженны медленно расползалась улыбка. — Призрак, творящий магию руками лишенного силы демона… Спорим, такое им и в страшном сне не привидится!

«Стоило бы попробовать», — мысленно поддержала я.

Очевидно, Элоди с этим согласилась. Мои пальцы шевельнулись, в крови заплескалась магическая сила. Полетели искры, и розовая прядка Дженны вдруг стала белой, как остальные волосы.

— Обалдеть можно, — сказала Дженна, дергая прядку. — Работает!

Не знаю точно, чье облегчение я ощутила — свое или Элоди.

В дверь громко постучали. Дженна вздрогнула, а Элоди быстрым взмахом руки вернула ее челке прежний вызывающе‑розовый цвет и исчезла, оставив меня в кошмарном состоянии, как и в тот раз, когда я встретилась с оборотнем.

Я осела на кровать, стараясь отдышаться, а Дженна открыла дверь. На пороге стояла Ванди, ее глаза метали молнии, а у меня душа ушла в пятки. Они все знают! Почуяли магию и прислали за нами Ванди.

Я судорожно хватала ртом воздух, а Дженна откровенно тряслась от ужаса.

— Велено было явиться в оранжерею! — прорычала Ванди. — Живо тащите туда свои костлявые задницы!

Знаете, в самые напряженные моменты иногда случается совершенно неадекватная реакция? На радостях, что нас не поволокут на казнь, я начала оглушительно ржать. Прямо‑таки зашлась от хохота. Дженна смотрела на меня с испугом. Ванди грозно сдвинула брови.

— Что смешного, мисс Мерсер?

У меня ноги подкашивались, и никак не выходило справиться с приступом смеха.

— Простите, это я так…

— Вы сказали — «задницы», — выпалила Дженна. — А у Софи детсадовское чувство юмора.

— Ага! — Я ухватилась за подсказку. — Задницы, ха‑ха‑ха!

Наверное, тут бы Ванди нас и убила, если бы могла. Но она всего лишь ткнула пальцем в сторону лестницы, прибавив:

— Шевелитесь!

Мы бросились вон из комнаты, отталкивая друг друга.

Снаружи было так же пасмурно, как и накануне. Туман чуточку расступился, и мы добрались до оранжереи, не боясь, что нас по дороге слопают. Под ногами хлюпало, изумрудно‑зеленая трава побурела и поблекла, цветом напоминая поганку. Почерневшие ветви огромного дуба зловеще потрескивали.

Убедившись, что Ванди отстала и не может нас подслушать, я зашептала на ухо Дженне:

— Представляешь, у нас теперь есть призрак‑шпион!

— Который еще и колдовать может, — прибавила Дженна.

— Тем лучше! Значит, шансы слегка уравниваются.

Дженна сжала мою руку. Я слегка приободрилась. Конечно, прыгать от радости я не собиралась (главным образом потому, что боялась поскользнуться в грязи), и все‑таки на душе стало гораздо легче.

Сквозь стеклянные стены оранжереи мы увидели других учеников, стоявших кружком. На волне хорошего настроения я даже пошутила:

— Смотри, мы будем играть в кошки‑мышки‑демонишки!

Дженна засмеялась, и тут же смех застрял у нее в горле. Толпа школьников расступилась, и мы увидели, что в центре круга стоит Арчер, и запястья у него скованы сверкающей магической цепью.

 

ГЛАВА 18

 

Мы с Дженной незаметно проскользнули в дверь. Сердце у меня отчаянно стучало, хотелось броситься к Арчеру, но рядом с ним, кривя губы в злорадной усмешке, стояла Лара.

— Надоела уже эта ерунда насчет «затаиться», противно! — шепнула я Дженне, пристраиваясь к толпе.

Дженна ответила сочувственным взглядом.

— Ученики! — сказала Лара. — Многие из вас знают, что мистер Кросс работает на «Око Божье».

Она расстегнула верхние пуговицы его рубашки, открывая черную с золотом татуировку над сердцем. В толпе заахали. Конечно, все слышали, что Арчер — из «Ока», но одно дело слышать, а другое — увидеть своими глазами.

— «Око» — наши враги, — продолжила Лара, обходя вокруг Арчера.

Я поймала его взгляд. Арчер старался мне улыбнуться, но я видела, что его бьет дрожь.

Мои руки сами собой сжались в кулаки, ногти вонзились в ладони. Магия внутри бушевала, словно цунами, не в силах вырваться из плена.

— Однако худший из них — мистер Кросс. Кто‑нибудь может объяснить почему? Мисс Мерсер, не расскажете ли вы, какую опасность представляет собой мистер Кросс? Он ведь в прошлом учебном году пытался вас убить.

— Его прислали не для того, чтобы меня… убить, — возразила я.

Наверное, мои слова прозвучали бы более убедительно, если бы я не запнулась на слове «убить».

Прокашлявшись, я заговорила вновь.

— Ему всего лишь поручили следить за мной.

— За Элоди Паррис ему тоже поручили всего лишь следить? Мисс Мерсер, откуда у «Ока» такой интерес к вашей особе?

Мы с Ларой обе понимали, что вступаем на шаткую почву. Она и меня опутала цепями, только не из магии, а из слов. Я не хотела при всех признаваться в своей демонической природе — как‑никак, в школе меня до сих пор считали обычной ведьмой. А любой другой ответ мог плохо закончиться для Арчера. Я опустила глаза, крепко сжав губы.

— Я могу сказать, зачем «Оку» понадобилась Софи, — заговорил Арчер, улыбаясь, — а голос звучал сдавленно от боли. — Мы прознали, что она необыкновенно сильна в настольных играх, а поскольку «Око» ежегодно проводит турнир по настольным играм…

Он сорвался на крик — Лара пошевелила пальцами, и оплетающие Арчера магические нити на миг раскалились добела.

Я прикусила изнутри щеку, чтобы не заорать.

— Арчер Кросс не просто сотрудничает с «Оком», — провозгласила Лара. — Он предал свой народ. Он самая большая угроза для всех нас, и именно поэтому может быть чрезвычайно полезен.

При следующих словах Лары Дженна стиснула мои пальцы.

— Сегодня он послужит нам учебным материалом. Ритуал, о котором я говорила вчера, увеличит вашу магическую силу, но сперва нужно посмотреть, каковы ваши способности на данный момент. — Лара хлопнула в ладоши, словно на обычном уроке физкультуры. — Строимся! Каждый по очереди испробует на мистере Кроссе самое мощное из доступных вам атакующих заклятий. Прошу не применять магию, опасную для жизни! Для страховки на уроке присутствует мистер Кэллахан, однако его возможности не безграничны.

У меня во рту пересохло. Я ничего не замечала, кроме Арчера, и только сейчас, подняв глаза, увидела в дальнем конце оранжереи Кэла. Он прислонился к виселице, скрестив руки на груди, и смотрел прямо на меня, и взгляд был какой‑то странный — в нем и облегчение, и настороженность, и злость. Я нерешительно помахала ему. Кэл кивнул в ответ. Дженна, проследив за моим взглядом, крепче стиснула мне руку.

— Кэл… — прошептала она. — Хоть что‑то хорошее.

Она была права. Жаль, я ничему не могла радоваться ближайшие несколько часов, пока мои одноклассники измывались над Арчером у меня на глазах. Поскольку я сейчас не владела магией, мне позволили остаться простой зрительницей. И уж Лара позаботилась, чтобы я смотрела. Как только я попробовала зажмуриться, оказалось, что глаза не закрываются. И шеей двигать я не могла, так что отвернуться тоже не получилось.

Первой к делу приступила Микаэла. У нее рука дрогнула, слабенькое атакующее заклятье отскочило от груди Арчера — он едва покачнулся.

Я подумала — может, и другие так сделают? Конечно, Арчер «враг», но они все‑таки дети, а не убийцы. Если бы не Лара, наверное, Арчера и пощадили бы.

Но когда Микаэла направилась к дальнему концу строя, Лара шибанула ее в спину разрядом магии такой мощи, что девчонка рухнула на колени.

— Следующий, кто ударит вполсилы, получит значительно серьезнее! — объявила Лара.

Как я могла когда‑то считать ее доброй? И вообще нормальной?

Слезы текли у меня по щекам. Ведьмы и колдуны один за другим швыряли в Арчера боевые заклинания, феи морозили его, заковывая в лед, или опаляли жарой. Одна создала ползучую лозу, которая сдавила Арчеру горло, так что он потерял сознание.

О том, что делали оборотни, я даже говорить не хочу.

После каждой атаки Кэл подходит к Арчеру, прикасался к нему и приводил в чувство, останавливал кровотечение или возвращал способность дышать. С каждым разом Арчер все больше бледнел, терял силы. Приближалась очередь Дженны, и у меня все внутренности скручивались узлом от мысли, что я сейчас увижу, как моя лучшая подруга укусит мальчика, которого я люблю, и будет пить его кровь. Я не представляла, как можно смотреть на такую мерзость.

К счастью, смотреть мне все‑таки не пришлось.

Перед Дженной атаку проводила Тейлор. Кэл, стоя на коленях и исцеляя Арчера, посмотрел на Лару.

— Хватит! Еще чуть‑чуть, и я уже не смогу его вытащить.

Лара, хотя и нахмурилась, все же махнула рукой.

— Хорошо. Мисс Талбот, вы сможете продемонстрировать свои способности завтра.

Вид у наших был… Не знаю даже, как назвать. Потрясенный. Опустошенный. Гнусное это чувство, когда тебя заставляют применять магическую силу для мучительства.

— Все молодцы! — бодро сказала Лара, как будто мы сдавали трудный тест по математике, а не истязали одноклассника. — Теперь я примерно представляю ваш уровень, и мы сможем приступить к совершенствованию ваших способностей. Возвращаемся в школу!

Ученики без единого слова поплелись к выходу. Дженна села рядом со мной. Как только Лара ушла, я снова смогла двигаться. Не разбирая дороги, кинулась к Арчеру. Он сидел на одном из толстых матов, упираясь локтями в колени и спрятав лицо в ладонях. Я пристроилась рядом, неуклюже обхватила его за шею. Арчер выпрямился и притянул меня к себе. Мы долго так сидели, обнявшись. Я запустила пальцы ему в волосы, а он гладил меня по спине.

— Со мной все в порядке, — сказал он наконец. — Кажется, все цело, хотя в это и трудно поверить. Ну, если не считать души и мозгов, но они всегда были слегка со сдвигом.

Мы осторожно расцепились и встали. Тут я заметила, что рядом стоят Кэл и Дженна.

Арчер сказал Кэлу:

— Ну, ты и силен. Сколько раз меня с того света вытаскивал — сотню, больше? Я ощущаю некий перекос в наших взаимоотношениях.

— Когда мы отсюда выберемся, купишь мне гамбургер.

Я, как всегда, не поняла, шутит Кэл или нет. Смущаясь, одной рукой обняла его за плечи.

— Так здорово тебя видеть! И не только потому, что… М‑м…

Я махнула рукой в сторону Арчера. Запрещая себе краснеть, я спросила Кэла:

— Тебя вчера сюда перенесло, как всех?

Кэл со вздохом засунул руки в карманы.

— Угу. Шел взять какую‑то ерунду в палатке, вдруг вспышка, хоп — и я здесь. Прямо в своем прежнем домике.

— А почему мы тебя раньше не видели? — спросила Дженна.

— Домик был заперт снаружи, — объяснил Кэл. — Окна запечатаны, все дела. А с утра мне велели явиться сюда. Лара сказала, потребуются мои «особые способности». Признаться, я не думал, что работка будет такая напряженная.

И правда, Кэл выглядел совершенно измотанным, лицо посерело. Целительная магия забирает много сил даже при однократном применении, а уж если раз за разом возвращать к жизни полумертвого… Неудивительно, что Кэл с ног валился.

И все‑таки он крепкий парень — встряхнулся и спросил, несмотря на явную усталость:

— Значит, всех решили превратить в демонов?

— Похоже на то. — Я коротко рассказала о вчерашнем собрании. — Если верить Элоди, они задумали эксперимент: хотят посмотреть, что будет, если из вампира сделать демона.

— Что значит — «если верить Элоди»? — нахмурился Арчер.

— А… Ну… Элоди мне является. Еще и вселяется в меня иногда. — Видя, как угрожающе помрачнел Арчер, я поторопилась добавить: — Вообще‑то, это удача — через меня она может колдовать.

Мы с Дженной подождали, пока мальчишки переварят новость.

— Ясно, — медленно проговорил Арчер. — Неуютная история, ну да ладно, лишь бы это помогло нам выбраться отсюда поскорее. Особенно если меня и дальше намерены использовать как подопытного кролика для пыток.

Я придвинулась ближе и обхватила Арчера за талию, притворяясь, будто не замечаю, как Кэл отвел глаза.

— И что теперь делать? — спросила Дженна.

Я пожала плечами.

— Лично я бы сказала: бежать. Подыскать заклинание, которое проведет нас через этот чертов туман, а потом еще одно, чтобы создать лодку или что‑то вроде.

Кэл издал звук, отдаленно напоминающий смех. Дженна улыбнулась. Арчер крепче сжал мою талию.

— Но? — подсказал он.

— Но, — продолжила я, — это все равно что заклеить пластырем шею Марии‑Антуанетты. Я думаю, надо поговорить с миссис Каснофф.

— Зачем? — спросил Арчер.

— Не знаю, просто… Она могла убить Дженну и не убила.

— Потому что в демона превратить хотела, — напомнил Кэл.

Я покачала головой.

— Может быть, но я не уверена. Слушайте, Лара — это чистое зло, а вот миссис Каснофф… Не скажу, что хорошая, но вы же видели, в каком она состоянии сейчас. Ей не нравится то, что происходит. Есть смысл поговорить с ней наедине.

— Вдруг она знает, где гримуар! — Дженна схватила меня за руку.

— Вполне возможно, — ответила я, стараясь, чтобы в голосе звучал энтузиазм, а не сомнения с изрядной долей страха.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 232; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.137 сек.