КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Кубералока
Варуналока Небесная сабха Варуны непревзойденна. Вишвакарма выстроил её под водой. Её размер таков же, как у саб-хи Ямы. Ее стены и арки сияют ослепительной белизной. Со всех сторон она окружена небесными деревьями, созданными из жемчуга и драгоценных камней, и изобилует великолепными цветами и фруктами. Множество растений с голубыми, желтыми, черными, белыми и алыми цветами образуют превосходные беседки. Там разливаются песни сотен и тысяч прекраснейших птиц. Эта сабха приводит в восторг; в ней ни холодно, ни жарко. Она управляется Варуной и состоит из множества комнат, в которых обустроены удобные места для приятного времяпрепровождения. Здесь, сияя небесными украшениями и драгоценностями, восседает Варуна со своей царицей, Варуни. Увитые гирляндами, умащенные пастой, издающей аромат небесных благовоний, адитьи* служат Варуне - Повелителю Вод. Вашуки* [Vasuki],TaKinaKa* [ТакзЬака],Джанамед-жья* [Janamejaya] и другие; все, носящие благие знаки и мандалы, без страха служат Варуне. Сыновья Вирочо-ны* [Virochona], Вали* [Vali], Сангродхи* [Sangrodha], Данаваны* [Danavas], те, кого именуют Калакпанья* [Kalakpanja], Сухану* [Suhanu], Питара* [Pithara], Да-сагрива* [Dasagriva], украшенные серьгами, цветочными гирляндами и коронами, облаченные в небесные одежды, благословенные и обладающие великой храбростью и бессмертием, придерживающиеся твердых правил и верные своим клятвам, служат Варуне, Повелителю Аркана - его оружия. Ему подчинены четыре океана, реки Бхагирати [Bhagirathi], Калинди [Kalindi], Видиса [Vidisa], Венва [Venwa], быстрая Нармандха [Narmandha], Чандрабхага [Chandrab-haga], Сарасвати [Saraswati], Иравати [Iravati], Синду [Sindu], Годавари [Godavari], Кавери [Kaveri], Вайтарини, великая Сона [Sone], Сарайю [Sarayu], красная Маханада [Mahanada], Гомати [Gomati] и все остальные реки, а также святые тиртхи* [Tirthas], озера, родники, ручьи, пруды большие и малые во всем их разнообразии; высшие точки небес, земля, все известные горы и все виды морских животных - все это подчинено Варуне. Мастерицы музыки и пения, гандхарвы и апсары, служат Варуне, воспевая ему хвалебные гимны. Все горные исполины, чей облик прекрасен, а недра полны драгоценностей, присутствуют здесь в своих персонифицированных формах, проводя время в приятных беседах. Советник Варуны, Сунава, окруженный сыновьями и внуками, служит своему владыке вместе с Пушкарой Тиртой [PushkaraTirtha], называемым "Го* [Go]". Все они в персонифицированных формах поклоняются Варуне. Величественный дворец собраний Вайшраваны (Куберы) равен ста йоджанам в длину и семидесяти в ширину. Он был построен самим Куберой силой его аскезы. Этот дворец размерами подобен горе Кайлас, а его сияние затмевает свет Луны. Поддерживаемый Гуаками* [Guhakas], он выглядит так, будто на него опирается сам небесный свод. Здесь парят восхитительные и чарующие запахи неземных благовоний. Стены украшены орнаментом из всевозможных драгоценных камней. Похожий на скопление белых облаков, дворец словно плывет по небу. Он выкрашен в цвет небесного золота и будто светится изнутри. На великолепном, сияющем как Солнце троне, украшенном невиданной красоты коврами, восседает прекрасный ликом царь Вайшравана. Его ноги опираются на искусно выполненную подставку; на него надето великолепное облачение, сплошь покрытое драгоценным узором; в его ушах мерцают огромные бриллиантовые серьги; вокруг него - тысяча жен. Восхитительная прохлада царит в щедрых лесах мандары [Mandaras]; с берегов небесной реки Алоки плывут ароматы жасмина и лотоса; благоухают сады небесного дерева нанданы. В воздухе разносится небесное пение гандхарв, в которое вливается пение апсар. MHinpaKeuiH*[Misrakeshi], Рамбха, Урваси, JlaTa*[Lata] и тысяча других непревзойденных мастериц пения и танца служат Владыке Изобилия. Дворец собраний, на-полненый их пением и музыкой, чарующ и изыскан. Гандхарвы, называемые киннара* [Kinnaras]; хам-сахура* [Ham-sachura], врикшаваспа* [Vrikshavaspa] и другие якши* [Yakshas] в количестве сотен и тысяч служат Кубере. Блистательная Лакшми, а также Нала Кубера* всегда присутствуют в этой сабхе, как и множество других. Здесь часто бывают брахмана-риши и риши небесные. Множество ракшасов и гандхарв прислуживают друзьям прославленного Господа Изобилия, супруга Умы, всегда радостного и не ведающего усталости. Владыка всех тварей, трехокий Бог, повсюду сопровождаемый женой, окружен бесчисленным полчищем духов. Среди них карлики; твари, безобразные лицом или с кроваво-красными глазами; те, что питаются жиром и плотью, - и все они разнообразно вооружены и перемещаются со скоростью ветра. С радостным сердцем сотни гандхарв поклоняются Кубере. Главный из видьядхаров* [Vidyadharas], Чакрадхамана [Chakradhamana], со своим окружением служит Кубере. Многие киннары; бессчетные воины, возглавляемые Бхагдаттой* [Bhagdatta], вождем кимпурушей [Kimpurushas] Друмой [Drama] и царем ракшасов Мохендрой [Mohendra] - все подчинены Кубере. Добродетельный Вивишана* также служит своему старшему брату Кубере. Вершины Гималаев - Парипат-ра [Paripatra], Виндхья [Vindhya], Кайлас, Сунава [Sunava] в своих персонифицированных формах и многие другие во главе с Меру* [Мега] подчинены Кубере. Прославленный Нандишвара Махакала*[МагкН5Л¥ага Mahakala], множество духов с остроконечными ушами и остро заточенными зубами, трубогласный белый буйвол Шивы, ракшасы и пишачи* [Pishachas] служат Кубере. Сверкающие драгоценностями принцы изобилия, Санка* и Падма* (в своих персонифицированных формах) также служат своему Владыке. Сын Куберы вместе со слугами всегда поклонялся создателю трех миров Шиве. И однажды великодушный Бхава (Шива) подружился с Куберой. С тех пор Шива всегда посещает дворец собраний Куберы. Этот дворец собраний способен летать по небу.
Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 413; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |