КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Особенности вокальной фонетики. Распространенные ошибки вокалистов
X)союз IX)в местоимениях VIII)Passato Remoto глаголов II спряжения VII)окончания condizionale VI)окончания imperfetto(незаконченного прошедшего времени) V)глагольное окончание-ere IV) в наречиях(-mente) III)В многосложных словах с ударением на последний слог I. 1. Прилагательные: - e sco, - e sca: fiab e sco (сказочный), burl e sco (шуточный) 2. Существительные, прилагательные: - e se: pa e se (страна), franc e se (французский) 3. Существительные: - e ssa: student e ssa (студентка), professor e ssa (профессор, преподавательница) 4. Существительные: - e zza: bell e zza (красота), franch e zza (искренность) 5. Прилагательные: - e vole: dilett e vole (приятный), ragion е vоle(разумный, рациональный) 6. Наречия: -m e nte: lentam e nte, facilm e nte 7. Союзы: ch é: perch é (почему), finch é (до тех пор пока) 8. Инфинитив глаголов второго спряжения: - e re: cad e re (падать), scriv e re(писать) 9. Существительные: - e simo: batt e simo (крещение) 10. Существительные: - e ggio: carteggio (переписка), post e ggio (место) 11. Существительные: - е sa: sorpr e sa (сюрприз), march e sa(маркиза) 12. Существительные: - é: merc é (милосердие), f é (вера) 13. Существительные: -m e nto: movim e nto (движение), componim e nto(сочинение) 14. Существительные: - e to, - e ta: frutt e to (фруктовый сад), pin e to (сосновая роща) 15. Существительные: - e fice: or e fice (ювелир), art e fice (ремесленник. художник) 16. Существительные: - e ccio: spender e ccio (мот) 17. Существительные: - e tto, - e tta: bimb e tto (малыш), statu e tta (статуетка)
II)в односложных словах: - Местоимениях t e (тебя), m e (меня), s e (себя) - Существительных r e (король) - Числительных tr e (три), v e nti (двадцать) - Союзах ch e (что, который)
Perch é (почему, потому что), finch é (до тех пор пока), affinch é (до тех пор пока) Числительное: trentatr e (тридцать три)
Facilm e nte(легко), naturalm e nte(естественно)
B e re (пить), sed e re(ситдеть)
Scriv e vo (я писал) scriv e vamo (мы писали) Scriv e vi (ты писал) scriv e vate(вы писали) Scriv e va (он, она писал(-а)) scriv e vano(они писали) - e sti: scriver e sti (ты бы написал) - e mmo: scriver e mmo (мы бы написали) - e ste: scriver e ste (вы бы написали)
- e tti: cred e tti (ты верил) - e tte: cred e tte (он, он верил (-а)) - e ste: cred e ste (вы верили)
Qu e llo (тот), qu e sto (этот), e sso (он), st e sso (тот же самый)
E (и)
XI) в следующих словах: T e la (полотно, холст, картина), mon e ta (монета), v e na (вена, жила, настроение), c e ra (воск), p e ra (груша), n e ro(черный), p e lo(волос), m e se (месяц), pa e se (страна), v e de (видит), l e gno (древесина), cap e llo (волос), or e cchia (уши), st e sso (тот же самый), v e dova (вдова), v e scovo (епископ)
NB. В безударной позиции бывают только закрытые Е и О. [24]
Приведем список наиболее распространенных ошибок для носителей русского языка: 1. Смягчение (палатализация) согласного перед «e», «i»: «Vi ss i d’arte, vi ss i d’amore...» (ария Тоски из оперы Дж.Пуччини «Тоска»). Хрестоматийным, хотя по-прежнему, забавным остается случай, когда солист спрашивает «Andiam?» с твердым «d», а хор отвечает «Andiam!» с палатализованным «d». 2.Изменение качества гласного в неударной позиции, например, такое частотное слово, как рerchè (почему) – произносится как «р i rchè»; в слове sempre произносится палатализованное (смягченное) «е», встречается даже дифтонгизация закрытого звука «s ie mpre». «Е», вообще, имеет тенденцию к закрытию и палатализации, причем, как в ударной, так и в неударной позиции, т.е. это зависит от русского языка 3. Особую трудность представляет для русскоязычных исполнителей итальянский звук «а»: «Pace, pace, mio Dio...»(ария Эленоры из «Силы судьбы», Дж.Верди) – «а» зачастую оказывается похожим на русское «ы». 4. Удвоенные согласные могут играть смыслоразличительную роль: забавно звучит в арии Рудольфа («Богема», Дж.Пуччини) «note di luna»(лунная нота) вместо «notte di luna» (лунная ночь); в «Клевете» (ария дона Базилио в опере Дж.Россини «Севильский цирюльник»): «canone» (канон) вместо «cannone»(пушка) В арии Фиордилиджи («Так поступают все женщины...» В.А.Моцарта): «carri amanti» (любимые повозки) вместо «cari amanti» (дорогие возлюбленные). Кроме этого удвоенные согласные могут быть дополнительным средством выразительности, в уже упоминавшейся выше «Клевете» в словах «va sco rr endo, va sco rr endo, va ron z ando, va ron z ando» (разбегается, жужжит) четкое произнесение двойных согласных и «z» создает звукоподражательный эффект жужжания. 5.К сожалению, многие забывают об ассимиляции (уподоблении) «n» перед «f» и «v»: «involgi» вместо [imvolği] 6. В итальянском языке отсутствует звук «й»: «аria» произносится как [arja] вместо «аria» с коротким «i». 7. Все «составные звуки» ([č], [ğ], [dz] и т.п.) требуют внимания, особенно удвоенные. Плохо пропетые аффрикаты «проваливаются»! Кроме этого могут «распадаться» на две части, главным образом, [ğ]. 8. Многие певцы не делают разницы между «gn» и сочетанием «ni», хотя это звуки совершенно разной природы: calunnia ≠ calugna. 9. Неударное «о» часто превращается в «а»: «Мамюс» вместо Momus («Богема», Дж.Пуччини). 10.Трудны для русских исполнителей переходы от переднеязычных к заднеязычным гласным: «Se vuoi» – «сы вуой» – прогрессивная ассимиляция 11. В отделяемых частицах «s» не озвончается! Об этом часто забывают русские исполнители, слабо владеющие итальянским языком: increspasi.
Список ошибок и примеров можно продолжить, но знание правил и неустанный самоконтроль, вне сомнения, могут помочь их избежать.
При подготовке к исполнению произведения на итальянском языке можно предложить следующую схему работы. Внимательно прочитайте арию, подчеркивая сложные сочетания звуков и двойные согласные, с тем чтобы при впевании обратить на них особое внимание. Затем стоит еще раз проговорить текст в ритме или пропеть не в голос и только затем приступать к пению. Прослушивая записи исполнителей, обращайте внимания на сложные сочетания звуков, но имейте ввиду также и то, что не у всех исполнителей произношение строго соответствует принятой норме. Имеет смысл записать себя на магнитофон, чтобы попытаться заметить возможные ошибки и сравнить свое произношение с другими исполнителями. Рассмотрим пример арии:
При исполнении данной арии следует обратить особое внимание на исполнение удвоенных согласных, на дифтонги и трифтонги: «uo»,«ua», «uei», в слове «cielo», как уже упоминалось, произносится одно открытое «e». Следует также обратить внимание на произнесение «g» «sce», особенно в положении между гласными.
Несколько слов о часто возникающей проблеме, когда на одну ноту приходится 2-3 гласных.
· В дифтонгах и трифтонгах пропевается один звук, остальные произносятся кратко. Пример(рассказ Мими из оперы «Богема», 1 действие): Son tranq ui lla e lieta...
· Одинаковые гласные сливаются. Пример(рассказ Мими из оперы «Богема», 1 действие): Sì! Mi chiamano Mimì, ma il mio nom e è Lucia...
· В зависимости от того, сколько гласных приходится на одну длительность, ее можно разделить на части. Например, одна четверть при пении делится на 2 восьмых, что позволяет пропевать оба гласных звука. Пример(Ария Адины из оперы «любовный напиток», 1 действие): Della crudel e I sotta... Еще раз повторим: артикуляция губами не мешает вокалу. Все вышеизложенное можно не вполне соблюдать в верхнем регистре, однако обязательно следить за этим в середине. Особенную значимость правильная артикуляция приобретает в речитативах!
Задание: Прочитайте арию, обращая особое внимание на подчеркнутые сочетания звуков и на произношение нескольких гласных, приходящихся на одну ноту.
1. La donn a è mobile 2. E sempre misero Q ua l p iu ma al vento, Ch i a lei s’a ff ida, muta d’a cc ento chi le confida e di pens ie ro. mal caut o i l core! Sempr e u n amabile Pur mai non sente si Le gg iadro viso, Felice app ie no in pianto o i n riso, Chi su q ue l seno è men z o gn ero. Non liba amore. [1] Музыкальный энциклопедический словарь. М. 1991. С. 63 [2] Дж. дель Монако. Просто сцена безумия // Скрипичный ключ. 1997. № 1 [3] «Елена Образцова начнет конкурс со смешного концерта» // Санкт-Петербургские ведомости. 18.05.2001 [4] П. Доминго. Мои первые сорок лет. М., 1989. С.220
[5] «Понятное пособие по итальянской, французской, немецкой фонетике и произношению церковной латыни для носителей американского языка» (подзаголовок): John Moriarty. Diction. Boston. 1975, мало отвечает поставленным задачам и не пригодно для носителей русского языка. [6] О произношении звуков см. Раздел 4. [7] В итальянском языке приняты знаки транскрибирования, отличные от международной системы. Вместе с тем, отдельные учебные пособия предлагают знаки транскрипции, соответствующие английским, что кажется нам неверным, в связи с тем, что артикуляция итальянских звуков кардинально отличается от артикуляции соответствующих английских. Тем не менее, там, где возможны несколько вариантов транскрипции, после знака «/» предлагается второй вариант. [8] В слове cielo (небо) читается открытый звук «е», а буква «i» не читается. [9] Как правило, в этом дифтонге «о» читается как открытый звук. [10] За исключением тех случаев, когда «s» оказывается на стыке двух частей слова, например, входит в состав отделяемой приставки или является оделяемой частицей. Например, slanciando si, mettendo si – в таких словах «s» не озвончается. [11] О произнесении этого звука см. Раздел 4. [12] О произнесении этого звука см. Раздел 4. [13] О произнесении этих буквосочетаний см. Раздел 4.
[14] В слове scienza (наука) и производных от него читается открытый звук «е», а буква «i» не читается. [15] По мнению некоторых ислледователей, именно отсутствие дифтонгизации определяет особую «вокальность» итальянского языка. См. Об этом: Italian Phonetics and Diction// Kurt Adler. The art of Accompanying and Coaching, New York. 1976. P. 48 [16] При произнесении этого звука можно представлять себе, что вы готовитесь произнести «О», и для этого сильно вытягиваете губы вперед, но потом «думаете» об «А» и опускаете челюсть вниз.
[17] Можно сказать, что это короткий звук I, т.е. вы начинаете произносить I, а потом переходите непосредственно к произнесению последующего гласного. [18] Можно попробовать произнести этот звук иначе: проведя кончиком языка по твердому небу, в направлении от мягкого неба к верхним альвеолам. [19] См. Об этом также: Учебные задания по фонетике итальянского языка для студентов I-го курса итальянского отделения. Л. 1989., Р.Н.Пичугина. Учебник итальянского языка для младших курсов вузов искусств. М. 1987., Л.И.Грейзбард. Основы итальянского языка. М. 1974. (или последующие издания). [20] Раздел написан в соавторстве с преподавателем итальянского языка СПбГУ Чачба О.Б. [21] Информация данного раздела предлагается для справки, а не для заучивания! [22] Автор отдает себе отчет в объективных трудностях, могущих возникнуть при изучении данного материала людьми не владеющими, или слабо владеющими итальянским языком, вместе с тем раздел может использоваться при подготовке конкретного вокального материала в качестве справочного. [23] Курсивом выделены изучаемые в параграфе звуки [24] Подробнее см. об этом: Serianni Luca, Grammatica italiana, Utet, 1989; Rohfls Gerhard, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Einaudi, 1966 [25] Ария донны Эльвиры, «Дон Жуан», В.А.Моцарт
Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 745; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |